Выбери любимый жанр

Концессия. Дилогия (СИ) - Быченин Александр Павлович - Страница 23


Изменить размер шрифта:

23

А неплохо идём, строго по графику: пять минут остановка, от десяти до пятнадцати минут до очередного чек-пойнта. Можно, конечно, и ускориться, но нам тогда сильно хуже придётся, а эсбэшники не смогут столь же эффективно контролировать окрестности — система стабилизации у башенных скорострельных пушек отсутствовала как класс. А что это именно пушки, мне Хесус пояснил. Прототип — легендарная 2А42 Грязева и Шипунова. Калибр тридцать миллиметров, скорострельность — пять сотен выстрелов в минуту. Хочешь, осколочными, хочешь — бронебойными. Фугасных не предусмотрено. Но против здешней крупногабаритной живности бронебойные в самый раз. И не только против живности, да. Впрочем, на этот счёт распространяться бригадир не стал, отделался невнятным мычанием, дескать, сам увидишь, хотя не дай бог. И сосредоточился на управлении, дав тем самым понять, что и так уже лишнего сболтнул.

Огнестрел, надо же! Я за эти две недели вопросом вооружения так и не задался — и нужды особой не было, и других дел навалом. Зато теперь появилось время задуматься, а информации Сигизмунд наплакал. Опять же, почему мы, ремонтники, безоружны? Только ли из-за наличия охраны, или в траке где-то неприкосновенный запас заныкан? Спросить, что ли, у Хесуса? Но он на беседу не настроен, а док Санчес, она же Кэмерон, мне уже всю плешь проела одним и тем же советом: не докучай людям, если не хочешь нарваться на грубость. Даже подчинённым не докучай, потому что на Роксане к нарушениям субординации и рядовым конфликтам между сотрудниками относятся с гораздо большей терпимостью, чем на любой другой планете. В переводе это означало, что если Люпе и Серхио начистят мне морду, то их за это вряд ли уволят. Пожурят, оштрафуют, возможно, заставят дополнительно посещать психолога, но не более того. И раскидывать нас по разным подразделениям никто не станет, потому что это проблему не решит вообще никак. Учитесь общаться с окружающими и отстаивать свою позицию как словесно, так и физически, если надо — то и на кулачках. В идеальном же случае нужно уметь вовремя остановиться и никогда не забывать о том, что это не люди такие, а окружающая среда. Мы же не злимся на природу за… за дождь, к примеру? Или за ветер? Просто принимаем как данность. Помню, так прямо и сказала, да.

— То есть ты предлагаешь мне стать поху… отставить! — пофигистом? — уточнил я.

— Ну, не до такой степени, — улыбнулась Кэмерон, оценив шутку. — Просто не зацикливайся на обидах. Тем более что в большинстве своем они мнимые. Это я тебе как специалист говорю.

— А ещё что скажешь? Как специалист?

— Чайку?

— Хм… дай-ка подумать…

Разговор этот имел место на прошлой неделе, в один из рядовых вечеров, не занятых тренировками с Игараси-сама, так что я не придумал ничего лучше, как зазвать дока Санчес на променад по кампусу и окрестностям. К тому времени я уже разок воспользовался её предложением, а в тот вечерок решил закрепить успех, тем более что мисс Кей оказалась недурственным собеседником и приятной во всех отношениях девицей. Она на первом же свидании одарила меня прощальным поцелуем в губы, хотя на тот момент больше дружеским, чем чувственным. А тут нате вам — в гости зовёт. На ночь глядя, ага. После посиделок в кафешке, в ходе которых познакомила меня с местной винной картой и продукцией местных животноводов в виде пикантных сыров и затейливых копчёностей. Заплатил, естественно, я, но удара по карману, как того опасался, не получил — всё вполне по-божески. Зато задумался: если мне позволили оплатить ужин, не означает ли это переход на следующий уровень отношений? И таки да, означает — вот, на чай зовут. В двадцать четыре тридцать по местному времени. Напоминаю: в сутках двадцать шесть часов.

— Подумал? — потеряла терпение Кэмерон.

— А что? Бесит? — усмехнулся я с неприкрытой иронией.

— Ещё как! — отплатила той же монетой девушка. — Да это оскорбление! Видано ли! Он ещё раздумывает!

— А вдруг у тебя чай невкусный?! Ай, блин! По рёбрам-то зачем?!

— Чтобы думал быстрее.

— Ладно, ладно, сдаюсь! Можешь поить меня чаем хоть до утра. Только не зелёным, пожалуйста…

Ночь в итоге прошла… пожалуй, феерично. Сравнивать-то особо не с чем, опыт в плане общения с женским полом у меня не очень обширный — пока учился, не до девиц было. Я имею в виду, чтобы менять их, как перчатки. За все эти годы… ну да, с парочкой только и завязывал отношения, но довольно длительные. Которые, впрочем, заканчивались неизбежным разрывом, и всё по той же причине — учёба и наука не оставляли достаточно времени на развлечений. А с третьей я вообще замутил чисто случайно и по её инициативе — Лукреции, аспирантке с биологического, нужен был такой же ботан, как и она сама. Чтобы чисто пересечься раз в неделю, а потом друг другу не надоедать. Ей нормально, мне тем более, так к чему что-то менять? Так и… э-э-э… «пересекались» почти три года, пока я на Роксану не угодил. В итоге на фоне предшественниц страстная док Санчес показала себя в самом выгодном свете. Дошло до того, что я у неё теперь ночевал с завидным постоянством — два, а то и три раза в неделю. И если в первый раз я свалил домой ещё затемно, чтобы перед соседями не палиться, хоть Кэм меня и подняла на смех, то потом на это дело забил. Раз ей скрывать нечего, то мне-то чего стесняться? Того, что на меня такая деваха внимание обратила? И, мало того, благосклонностью одарила? Проще ко всему относиться надо, проще. Быть самую чуточку пофигистом, как она же сама и советовала…

— Вторая точка, сеньор Генри, — отвлёк меня от приятных мыслей бригадир Хесус.

Ха, а я и не заметил! Втянулся уже, блин. И это не очень хорошо, бдительность терять себе дороже. Ладно, Олег, встряхнулся и вперёд, благо процесс уже знаком…

А здесь травостой повыше — вон, почти по пояс. Так и чек-пойнт потерять недолго. Зато прикольный след за мной остаётся: у листьев тон с внутренней стороны иной, и сразу заметно, что траву кто-то потревожил… ага, и вон там тоже! И там… и вон там… а здесь весьма оживлённо, как я погляжу!

— Поторопитесь, сеньор Генри! Сеньор Мёрдок опасается бегунов-чито!

Это он о ком? Страусы местные, что ли? Или кто-то вроде гепардов? От последней мысли у меня по спине пробежал холодок, и я ускорил шаг, добравшись-таки до знакомой пластиковой бочки. Ну-ка, где здесь лючок?..

Вот почему всегда, когда на нервах, всё из рук валится? А тут ещё броневик вздумал чуть дальше в саванну сползти… мало того, ещё и четверо бойцов с чем-то автоматическим в руках на броню выбрались… да где этот разъём?! Ф-фух, подключился… как же долго тянутся секунды!..

Слева от меня, там, где стоял броневик, что-то загрохотало, затрещало, в воздухе потянуло едким дымком… и я лишь невероятным усилием воли заставил себя дождаться сигнала утилиты: тоже нет, разрыв дальше по линии. И тут же, не дожидаясь приглашения, выдернул шлейф, щелчком загнал лючок в гнездо и буквально в пару огромных прыжков добрался до трака. А как в кабине оказался, вообще из памяти выветрилось под адреналином.

Хлопок дверцы совпал с басовитым кашлем башенной пушки броневика, и я испуганно вздрогнул, едва не въехав темечком в крышу салона.

— М-мать! Что… к-кто это был?!

— Насколько я сумел разглядеть, пара бегунов, сеньор Генри. Нам повезло — ребята сеньора Мёрдока их вовремя заметили и сумели отсечь огнём. А потом вдарили из пушки осколочным.

— И… как? Удачно?

— Отогнали, — пожал плечами Хесус. — Стало быть, удачно.

— И много здесь таких?

— Именно таких — не очень. Они хищники, живут чаще всего парами, и защищают охотничьи угодья. Но есть и другие, в том числе и травоядные. Но ещё более опасные, сеньор Генри. Надеюсь, я удовлетворил ваше любопытство?

— Спасибо, сеньор Хесус, удовлетворили.

— А вы не из пугливых, хефе! — с толикой уважения в голосе пробасил с заднего сиденья Серхио.

Ну вот, авторитет потихоньку завоёвывается. Уже неплохо. Хотя Люпе, наоборот, страдальчески поморщился. Конкурент грёбаный, блин.

23
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело