Выбери любимый жанр

Этому научу тебя Я (СИ) - Ялитовская Ольга - Страница 46


Изменить размер шрифта:

46

— Нет, свистулька. Моя фантазия куда более разнообразна…

Сказав эти слова, он закинул руку за голову и показал мне жестом посмотреть назад.

Я в недоумении перевела взгляд и замерла. Даже не знала как на это реагировать. Все заднее сидение было завалено пакетами с кормом для животных. Там было мешков шесть, не меньше… Я, подавшись вперед прикоснулась в одному и них рукой, чтобы убедиться, что мне не показалось.

— Я не понимаю….

Сказав эти слова, я посмотрела на Джейкоба, который внимательно наблюдал за моей реакцией.

— Малой это все закупил это того, как укатил на сборы. Насколько я понял, он хотел в приют для животных отвезти, но не успел.

Пару раз моргнув, я все еще пыталась понять мне это послышалось или нет. Картер закупил корм для животных и сам хотел отвезти его в питомник? А когда у него не получилось, он попросил об этом брата?

— Картер Ллойд? — неверное, я сейчас была похожа на идиотку, но я не могла не переспросить. Просто, чтобы быть на сто процентов уверенной, что мы говорили обо одном и том же человеке.

— Знаешь, он с тобой изменился, — вдруг произнес Джейкоб, — начал думать не только о своей заднице, но и еще о ком-то.

У меня шок был только от того, что этот здоровяк нормально предложение построил, без всяких этих своих словечек, так он еще и про Картера говорил…. Еще бы немного и у меня началась кружиться голова.

Мой процессор начал барахлить и отказывался обрабатывать эту информацию.

— Я думаю ты преувеличиваешь….

— Он меня пригнал из другого города, чтобы я с тобой нянчился, потому что какой-то там придурок на тебя не так посмотрел. Если бы ты знала, как ему придется отрабатывать мою помощь, ты бы удивилась, — он снова мне подмигнул, а у меня на лице появилась улыбка.

Наверное, впервые в этот момент на опеку этого здоровяка я посмотрела под другим углом…. Неужели Картер и правда это все сделал только для того, чтобы быть уверенным что я в безопасности?

— Ну, что, свистулька, поплыла? — волшебство вдруг испарилось. Магия момента исчезла. Глупо было думать, что этот неадекватный останется нормальным парнем навсегда. Было похоже, что демо версия нормального общения была закончена, потому что опять вернулась эта “свистулька”.

И он снова начла мне казаться придурком. Вот только сейчас у меня уже не получалось на него злиться как раньше…. И это меня пугало. В нем, оказывается, жила человечность. Это сбивало меня с толка и не вязалось с его образом.

Глава 48

Я старалась молчать всю дорогу пока мы ехали. Даже постаралась не выдать свое недоумение, когда, заехав на заправку, чтобы заправить машину, Джейкоб принес мне стаканчик кофе.

— Спасибо, — я старалась произнести это как можно спокойнее. Но, судя потому, как парень довольно улыбнулся, скрыть удивления у меня не получилось. Я даже забыла, что кофе не особо и пила. Сразу сделала глоток, чтобы занять себя чем-то.

— Так и будешь к окну жаться, как будто я тебя в лес закапывать везу? — я, наверное, никогда не смогу привыкнуть к шуточкам этого человека.

— А рассматривался и такой вариант? — повернувшись в его сторону, я удивленно приподняла бровь.

— А ты, я смотрю, за словом в карман не полезешь? — усмехнувшись, он посмотрел на меня, — так и будешь шипеть на меня как взбесившаяся кошка?

Я не знала, что именно меня снова вывело из равновесия, его умение подбирать просто до ужаса идиотские сравнения или то, каким тоном он это все произносил.

Вот только парень был прав в одном. Мы не могли с ним общаться, не ужалив друг друга. Только поэтому я решила пропустить мимо ушей то, как он сравнивал меня со взбесившимся животным. Кто-то же должен был оказаться умнее, чтобы прекратить все это. Вот я и решила перевести тему в другое русло.

— Ты сказал, что Картер заставил тебя приехать из другого города? — сделав очередной глоток кофе, я увидела кривую усмешку на его лице. Думаю, он оценил, как я ловко в этот раз не повелась на его колкости.

— Да, позвонил посреди дня и начал городить какую-то чушь про то, что я срочно должен приехать, потому что у него вопрос жизни и смерти.

— Значит ты просто так смог бросить все свои дела и примчаться сюда?

Мне вдруг стало интересно почему Джейкоб все-таки приехал и согласился на такую мягко скажем странную просьбу. Картер ни разу мне о нем не рассказывал, а если делать выводы из поступка Джейкоба, то у них должны быть достаточно теплые отношения.

Просто если поставить себя на его место, то для того, чтобы я поехала с кем вот так нянчиться, этот человек должен был быть для меня очень близок. За свою жизнь я только с Бобом сидела по просьбе Стефана…

— Картер не часто меня о чем-то просит, и когда в нашем разговоре прозвучало женское имя, мне даже стало интересно.

— Интересно что? — конечно, мой интерес только увеличивался от его слов. При том, что сам Картер не особо был разговорчив в плане чувств и отношений. Мне было интересно, что об этом думал его брат. При том, что Джейкоб уже пару раз заикнулся на счет меня. И все брошенные им фразы не могли пройти мимо моих ушей.

— У кого получилось настолько сильно схватить его за яйца, — в этот самый момент я делала глоток кофе и, услышав его слова… я зашлась в кашле, тем самым чуть не подавившись напитком.

— Эй, свистулька, аккуратней, мне тебя еще в руки братцу сдавать, — похлопав меня по спине совей огромной рукой, здоровяк вдруг переместил ладонь на мою голову и взъерошил мои волосы. На что я, взвизгнув, попыталась отстранить его руку от себя.

— Ты похожа на чертенка, — вдруг выдал Джейкоб, а я не знала, как реагировать на этот “комплимент”. Вроде обозвал меня, но не обидно.

— А ты на дровосека, — бросила в ответ и снова услышала его смех.

— Я, кажется, начинаю понимать на что запал Картер.

Услышав эти слова, я замерла на месте. Он говорил все эти слова так, будто просто интересовался у меня “как дела”, а я не знала, как себя вести в подобной ситуации. Никогда не обсуждала свою личную жизнь, которой, по сути, раньше и не было-то.

— Отомри, свистулька, приехали, — парень резко остановил машину.

И тут же мне на колени приземлился огромный пакет с кормом. Непонимающе моргнув, я перевела взгляд огромного пакета на парня.

— Этот потащишь сама. И не смотри на меня так. Я вам в грузчики не нанимался…

Глава 49

Зайдя в приют, мое сердце снова сжалось. Я опять услышала громкий лай и на глаза навернулись слезы. Как же я любила всех этих малышей.

Всех бы домой забрала, но опыт с Бобом подсказывал, что больше так делать не стоило.

— Мы даже не знаем, как вас благодарить, — девушка, мило улыбнувшись, посмотрела на Джейкоба, который с не самым довольным лицом принес очередной пакет с кормом.

Конечно, я не стала тащить тот мешок, что он опустил на мои колени. Я же не муравей, переносить предметы размером и весом с меня. И, конечно же, парню пришлось все нести самому.

Каждый раз принося очередной пакет, он не забывал пробурчать что-то вроде:

— Тоже мне, романтики нахлебники! Одна смотрит, второй вообще смылся… Задолбали. А я носи, носи, носи…

Улыбнувшись, стараясь скрыть неловкость, я заметила с каким интересом девушка смотрела на Ллойда-старшего. Если честно, то я понятия не имела как можно было смотреть такими глазами на такого хама…

Хотя… Наверное, многие не понимали, как я вообще могла связаться с его младшим братом, потому что эти двое не так уж сильно и различались.

— А можно погладить Рикки? — подойдя к девушке, я задала вопрос.

В этом приюте был самоед, который запал мне в сердце больше всех остальных. Огромная собака, которую я бы очень сильно хотела забрать себе, но держать ее в квартире было бы издевательством над животным и поэтому я любовалась издалека.

— Уверена, что он будет только рад, — мне разрешали иногда выводить собаку из вольера и немного с ней играть. Но на прогулку не доверяли. Там, скорее, Рикки бы выгуливал меня, а не я его.

46
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело