Выбери любимый жанр

Человек без лица (СИ) - "Miss Ugly" - Страница 37


Изменить размер шрифта:

37

Потерев разболевшийся шрам на лбу, она заметила, что друзья идут к ней, тут же опустив руку. Джесси посмотрела на подругу и, увидев ее побагровевший шрам, все поняла, но промолчала.

Снова оказавшись в машине, они двинулись в сторону бара «Аврора». Ребятам не терпелось представить Клэр Филу, но сама Смит была не уверена, ждала ли она этой встречи. Проезжая около полицейского участка, ей в голову внезапно пришла идея. Она попросила Клео остановиться и быстро забежала в участок. Найти среди скучающих копов нужного не составило труда. Алан гостеприимно пригласил Клэр в свой кабинет.

— Какой приятный сюрприз, Клэр. Не ожидал Вас увидеть у себя.

— Ну, я же обещала приехать, помните? Если мне не изменяет память, Вы задолжали мне чашку кофе.

— Ха-ха, разумеется.

Алан сделал девушке и себе по кружке ароматного напитка и, привалившись на стол около Смит, спросил:

— Ну как Вам?

Клэр отпила обжигающий глоток и выставила палец вверх.

— Вы ведь не просто так пришли? Чем могу быть полезен?

— Я бы хотела поговорить с Вами о шахте, — медленно протянула Клэр, ставя чашку на стол. — Я знаю, ведь это Вы спасли меня…

— Ох, уж этот Дасквуд! — с усмешкой сказал полицейский. — Ничего не скроется в этом городе…

— Спасибо, Алан, — тихо сказала Клэр, — Правда, я Вам очень благодарна за все.

— Не стоит. Как Вы однажды заметили, это моя работа, не так ли?

— Я хочу отдать кое-что Вам. Не знаю, как Вы поступите с этим, но я думаю эта улика поможет закрыть дело человека без лица.

Клэр пошарила по карманам и протянула Алану смятый лист. Полицейский бережно взял письмо из рук девушки и быстро пробежавшись по нему глазами, спросил:

— Почему Вы отдали его мне?

— Я думаю, что так я верну Вам долг. Завтра я уезжаю и надеюсь то, что я была замешана в этом деле останется между нами.

Алан исподлобья посмотрел на девушку и кивнул:

— Хорошо. Я готов вычеркнуть Ваше имя из дела. Но при условии, что Вы расскажете мне правду. Я на сто процентов уверен, что Вы знаете, кто скрывался за маской человека без лица.

Клэр поджала губы и задумалась. Даже если она расскажет Алану обо всем хуже уже от этого не будет — Ричи мертв. Но то, что ее друзья могут узнать нелицеприятную правду о Ричи, останавливало ее. Она потёрла шрам и ответила:

— Я правда не знаю, Алан… Одно я знаю наверняка. Похититель мертв. И больше он не сможет никому навредить.

Алан тяжело вдохнул и, усевшись в свое кресло, посмотрел в упор на сидящую напротив гостью. Могло бы показаться со стороны, что он поверил ей. Но Блумгейт не был глупцом. Он отлично понимал, о ком идет речь. Его восхищала эта хрупкая, но сильная женщина.

Допивая в тишине кофе, Клэр думала о том, что ждет ее дома. После всего случившегося она не могла вернуться в свою маленькую уютную квартиру, как прежде. Может стоит найти другое решение? Изменить жизнь и переехать куда-нибудь?

Алан покашлял, выводя девушку из мыслей.

— Я рад, что Вы навестили меня и что с Вами все в порядке. Но боюсь Вам пора, а мне нужно вернуться к работе.

Пожав руку полицейскому на прощанье, она вышла из здания участка. Друзья, ждавшие около машины оживились:

— Как прошел разговор? — спросила Клео, помогая Клэр сесть в машину.

— Все замечательно. К счастью, с меня сняли все обвинения.

— Это хорошо, — Лили полезла на заднее сидение и слегка толкнула в бок пошатывающегося Дэна. — Дэн, ты до бара не мог потерпеть?

— Я только разогрелся, — сказал Дэн, поиграв бровями.

***

Вечер незаметно спускался на узкие улочки Дасквуда, наполняя его звонкими голосами молодежи и степенными разговорами людей постарше. Бар «Аврора» из тихого местечка днем, с наступлением сумерек становился оживленным, гул голосов становился более громким, слышался звон струн и барабанов разминающихся музыкантов.

В глубине зала дасквудская компания вела неспешный спор, а Клэр молча слушала беседу друзей. Смит видела, что несмотря на все плохое, что с ними случилось, они старались поддерживать друг друга. Каждый из них переживал смерть Ричи по-своему, но девушка радовалась, что у них останется светлая память о нем. Осознание того, что ребята из Дасквуда стали еще сплочённее, после случившегося, делало ее счастливее. Теперь со спокойной душой она могла их покинуть и двигаться дальше.

Незаметно выскользнув из бара, она с удовольствием втянула прохладный воздух вечера. Было грустно прощаться, но Смит понимала, что не может остаться здесь. Клэр уже поменяла билеты в тайне от друзей. Решив немного попутешествовать по стране, перед тем как вернуться домой и окунуться в привычную жизнь. Хотя прекрасно понимала, что как раньше уже никогда не будет. И она тоже не будет прежней. Что-то сломалось в ней, когда она умерла, но воскресла.

Внезапно Клэр услышала над ухом щелчок зажигалки и знакомый аромат сигарет.

— Эй, красотка, ты чего такая грустная? — услышала рядом глубокий баритон.

— Фил. Ты можешь не называть меня так?..

— Какие планы на вечер, красотка? — заинтересованно спросил бармен, насмешливо игнорируя ее просьбу, — Могу устроить персональное рандеву в баре после закрытия. Как мне помнится, ты обещала выпить со мной.

— Фил, прошу не начинай, — Клэр повернулась к мужчине и ее взгляд уперся в притягательную татуировку в виде летучей мыши, заканчивающуюся где-то под рубашкой ее собеседника.

Быстро отведя глаза от этого завораживающего зрелища, она уткнулась носом в мысы своих ботинок. Хокинс усмехнулся и изящно затянувшись, спросил:

— Все дело в нем, да? Мне интересно, что в нем такого особенного?

— Кое-что. — Девушке было неловко от этого разговора с ее новым другом.

Фил был непривычно напорист, и она не знала, как увильнуть от его внимания. Бармен с интересом пялился на девушку, отчего ей хотелось провалиться под землю. Смит посмотрела мельком на Фила и сказала:

— Пожалуйста, перестань это делать…

Хокинс засмеялся и, потушив сигарету, весело сказал:

— Ладно, ладно. Твоя взяла. Возвращайся в бар. Сейчас группа начнет выступление. Я заказал кое-что особенное сегодня. Они, правда, очень хороши.

Фил оставил девушку и вошел внутрь. Еще немного постояв на улице, Клэр хотела вернуться, но услышала звук входящего сообщения. От удивления она чуть не подскочила на месте. Медленно достав телефон, Смит застыла в нерешительности. На нее смотрел красный глаз «Nym-OS».

Не веря своим глазам, она открыла переписку. Там было лишь одно сообщение.

NYM-OS: Читай между строк.

Сомнений не осталось. Джейк жив и отправляет подсказку, как его найти. От радости Клэр чуть не вынесла двери бара, но вовремя остановилась. Нельзя никому рассказывать. Смит решила повременить с разгадкой и еще немного насладиться обществом друзей. Факт того, что с Джейком все в порядке, делал ее самой счастливой на свете. Она обязательно разберется с этим позже.

В приподнятом настроении она вернулась к столику друзей и воскликнула:

— Ребята! Я вас люблю!

— Так, стоп. По-моему, кому-то больше не стоит налегать на виски, — скептично сказал Дэн, а остальные ребята, вместе с Клэр, громко засмеялись.

========== Эпилог ==========

The rocky ledge runs far into the sea,

And on its outer point, some miles away,

The Lighthouse lifts its massive masonry

A pillar of fire by night, of cloud by day.

Even at this distance I can see the tides,

Upheaving, break unheard along its base

A speechless wrath, that rises and subsides

On the white lip and tremor of the face.

Henry Longfello*

Волны, разбиваясь о прибрежные камни, шептали что-то на своем морском языке, пели колыбельную угасающему дню. С наступлением вечера море все глубже проглатывало огненный диск, пряча его раскаленный жар до следующего утра, даря долгожданную прохладу изнывающей каменной земле.

Только самый неприхотливый путник мог разглядеть красоту в этом царстве камня и воды, увидеть незабываемый вид с самого верха, одиноко стоящей фигуры маяка. Это место редко оглашалось человеческой речью, только чайки - вечные жители этого укромного уголка земли, сотрясали воздух своим болтливым криком.

37
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Человек без лица (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело