Выбери любимый жанр

Моя жизнь в подземелье: Восхождение гарема рабов (ЛП) - "Whats a whizzer" - Страница 42


Изменить размер шрифта:

42

— Старшая сестра… давай делить Мастера вместе, хорошо? — Мики смотрела на Лидию сквозь свои длинные ресницы.

— А… — Лидия выглядела неуверенной, но искренность на лице Мики была слишком ощутимой, чтобы возражать ей. — Х-Хорошо.

Кажется, мне не нужно ничего делать. Девочки всё уладили сами.

*Апчхи!*

Кажется, я простоял голый на холоде слишком долго.

Том 2. Глава 78

Я вернулся в купальни, после чего девушки начали вести себя намного спокойнее до самого конца нашего времени в купальнях. Однако по возвращению в гостиницу у нас возникли проблемы. Нет, владелица гостиницы — кроликолюдка ничего такого не делала. Она намеренно отводила от нас взгляд, пока мы поднимались в нашу комнату. Проблема заключалась в том, что кровать была одна, а нас было трое. Я не собирался просить у кроликолюдки больше комнат, не говоря уже о том, что после покупки Мики у меня особых денег и не было.

Раньше тут были только я и Лидия. Хоть с той самой ночи у нас не было секса — но мы, по крайней мере, чувствовали себя достаточно комфортно в одной постели вместе. Но вот трое — это уже толпа, поэтому даже мысль о том, чтобы прижаться к Лидии, пока Мики находится с нами меня откровенно смущала.

— Всё хорошо, я посплю на полу, — сказала Мики, хотя её бледное лицо было отлично видно в темноте. — Это не сильно хуже, чем днище повозки. Я привыкла к этому.

Лидия покачала головой.

— Нет! Это неправильно…

Хоть девушки и пообщались, но считать, что на этом ревность Лидии затухла от и до было немного преждевременно. Тем не менее, она теперь вела себя показательно положительно, поэтому была против того, чтобы больная и недавно воскрешённая девушка спала на полу.

В итоге мы решили лечь все вместе. В начале Лидия хотела лечь между нами, но Мики жаловалась что её хвост хлопает по ногам лисолюдки, отчего она не могла заснуть. Лидия чуть ли не рыдала, утверждая, что ничего не может с этим сделать. В итоге я оказался с двумя девушками на одной стороне. Одна прижималась к моей груди, другая же обнимала меня чуть ниже. Я чувствовал их горячее дыхание на своей коже, при этом ещё и наслаждаясь их ароматом. Кто бы мог подумать, что когда-нибудь я окажусь в такой ситуации.

Перед тем как заснуть, я положил руку Мики на голову и использовал заклинания. Использование маны меня слегка истощало, отчего я был ещё сонливее, так что у этого имелся двойной эффект: я буду спать крепче, а Мики точно проснётся утром. В начале я использовал на ней Слабое Исцеление, потом Исцеление от Болезни, Слабое Исцеление от Яда и наконец Снять Проклятие. В этот момент я заметил, что только у Исцеления от Яда имеются уровни. И раз уж имеется Слабое Исцеление от Яда — значит в мире есть яды и посильнее. Но вот Снять Проклятье было универсальным в плане уровня, как и Исцеление от Болезни.

Я задумался об этом — а под местное определение болезни попадает рак? Сколько бы людей рыдало от знания о том, что я могу лечить рак щелчком пальцев? Впрочем, я не хотел доводить свой организм до столь плачевного состояния чтобы узнать результат. К тому же, пожалуй, стоит признать, что это было одной из подсознательных причин отказаться от той грудастой волколюдки. Кто знает, чем она поделится со мной, если я захочу с ней поиграть.

Даже изнуряя себя исцелением Мики, я всё ещё с трудом мог заснуть. На следующий день мы посетим Гильдию и почитаем о способностях профессии Мики. После чего мы распланируем правильное и удобное повышение её уровня, дабы открыть самые лучшие навыки. Возможно, там найдётся заклинание крепкого сна. Я бы не отказался от него.

Хоть я и жаловался, но моя бессонница не продлилась долго. В итоге я заснул с двумя девушками на руках. Опять я подумал, что этот мир в целом не так уж и плох.

В этот момент всё сошло с ума.

Том 2. Глава 79

*Топ. Топ. Топ*

Я понял, что кровать дрожит. Мои глаза открылись. Придя в себя, я ощутил, что теперь меня обнимает лишь одна девушка. Это была Лидия. Что касается Мики — я в принципе не представлял, где она. Тут вся кровать взлетела, после чего упала вновь. Этого хватило и для того, чтобы проснулась Лидия.

— Э? Мастер! — Закричала она, спрыгивая с кровати. Я спрыгнул, с другой стороны.

В этот момент какой-то предмет взлетел с тумбочки, полетев мне в лицо. Я увернулся, лишь после осознав, что это летело ведро после того, как оно отскочило от стены. Кровать всё ещё танцевала, словно пол был лавой, после чего окно открылось и вновь закрылось.

— М-Мастер! — Закричала Лидия, — Э-Это призраки!

— Ты их видишь? — Спросил я.

Она кивнула, плача, обхватывая себя руками и отступая в угол.

— Мики! Где ты?

Мики не отвечала. Если и есть какой-то способ отследить, где находится рабыня — я о нём не знал. Скорее всего это будет среди будущих навыков Повелителя Рабов. Всё-таки прямо сейчас он был лишь на первом уровне. У Мики прямо сейчас могли быть проблемы, что меня ощутимо волновало. И в этот момент я вспомнил, что мы всё ещё были группой.

— Лидия! — Я посмотрел на дрожащую в углу девушку. — Я сейчас уйду.

— Мастер, пожалуйста, не оставляйте меня!

— Пожалуйста, присмотри за Мики. Я вернусь так быстро, как смогу. Не позволяй ей никуда уходить.

— Мастер?

— Смена Позиции!

Через секунду моё тело исчезло, появляясь на улице. Я стоял там, а меня окружало несколько сердито кричащих людей.

— Ты лисолюдка! Это твоя… — Лица присутствующих тут же замерли, так как вместо зверолюдки перед ними стоял так называемый Герой их города.

Осмотревшись, я увидел, что всё селение не спало. Двери открывались и закрывали. Люди кричали. Предметы летали. Весь город был атакован призраками, которых никто не видел и не трогал.

— А… Дик, мы… — Виновато говорящим человеком был зверолюд, которого я вылечил в тот первый день моего пребывания. — Это ведь из-за неё, так ведь?

— Об этом мы поговорим, когда всё кончится, — строгим тоном сказал я. — Где Гильдмастер?

Он указал мне направление, благо не пришлось далеко ходить, чтобы увидеть этого человека. Он собрал группу Авантюристов, магов в частности, которые наносили удары по всему, что могло двигаться.

— Дик! Я рад что ты проснулся. Возможно, скоро у нас будут раненые.

— Это серьёзно? — Спросил я. — Как… Старый Чалм?

Гильдмастер моргнул и покачал головой.

— Я не думаю, что всё настолько плохо. Это всего лишь несколько полтергейстов. Когда ты вошёл и покинул Старый Чалм — они скорее всего последовали за тобой. Их примерно дюжина, да ещё и низкоуровневых. Призраки сами по себе никогда не были удобными для сражения монстрами, но мы их победим или повергнем в бегство. Можешь возвращаться в гостиницу, мы всё уладим.

— Хорошо…

Однако я чувствовал себя отчасти виноватым. Тогда нас преследовали марионетки, и мы ушли с помощью телепортации. Я не был уверен, но я подозревал, что эти твари пролезли за мной в портал. А значит, что весь сегодняшний ущерб — моя ошибка. Если бы я тогда использовал Возвращение — этого бы не случилось. Но тогда я не знал того, что знаю сейчас.

Я вернулся в гостиницу, хотя ночь всё ещё была неспокойна. Если это было дело всего парочки полтергейстов — я не хотел сталкиваться с таким количеством, что может заставить людей сбежать из селения. Хотя, скорее всего, из Старого Чалма жителей изгнали существа более высокого уровня и более мощных вариаций.

— Мики, подожди! — Лидия была снаружи, а Мики двигалась в мою сторону.

Мики бежала в мою сторону, и стоило ей увидеть меня, как выражение её лица стало крайне тревожным.

— М-Мастер! Я могу помочь! У меня есть особый талант. Я хотела рассказать об этом Мастеру, когда придёт время. Это называется Духовным Огнём. Только трёххвостые и с большим количеством хвостов лисолюды могу использовать его. Мой прошлый Мастер пользовался им для алхимии… но он так же эффективен против призраков.

42
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело