Выбери любимый жанр

Клан Тора.Тетралогия (СИ) - Янковский Дмитрий Валентинович - Страница 26


Изменить размер шрифта:

26

— То есть проще говоря, украдены? — резюмировал я.

— Ну да. Так и есть.

— Очень интересно отношение якудзы к тем, кто крадет у них что-либо, — хмыкнул я.

— Ну чуть менее неодобрительное, чем к нам. И вот это еще более неприятный компромат, чем огласка их экспериментов с мозгами. Отношения официальной власти и нелегальной власти — о них я уже говорила, ну а тем более наличие императорских шпионов в кланах вызовет легкое такое недовольство. С разборкой этих самых пресловутых шпионов на органы.

— Ну а что со списком заклинаний?

— Я очень внимательно его просмотрела. Первый и базовый второй уровень. Но из некоторых заклинаний второго уровня после небольшой доработки может получиться четвертый, а вот это уже плохо.

— Отметь их, пожалуйста. Заодно и разработчиков, и в какой дзайбацу входят их лаборатории.

— Уже сделала. Кстати, в основном из вот этих трех папок, — Мизуки пододвинула ко мне пластиковые обложки.

— Лаборатория ВВС сил Самообороны, дзайбацу «Кумимото», дзайбацу «Кахаси»… Все в нашем списке целей.

— Ну а остальные так, единичные случаи. Самые сильные маги, конечно, у вояк.

— Нападение на военную лабораторию на базе — это конечно из области сюрреализма, — хмыкнул я. — Как Он себе это представляет?

— Вот ты у него и спроси, раз он твой шеф, — насмешливо сказала Мизуки.

— О чем спор? — в кухню вошла заспанная Кошка, подтягивая кушак своего халатика. — Кофе? Дай сюда!

— Сама вари! — я отдернул чашку.

— Ну ладно, я тебе еще припомню, — зловеще зыркнула на меня Кошка.

— Да не спор, — вздохнула Мизуми. — Обсуждаем вчерашний рейд и думаем о будущем, как жить дальше.

— Как-как — долго, счастливо и регулярно, — Хитоми наконец-то справилась с халатиком и подошла к плите. — Хотя насчет регулярно я погорячилась — нет, чтобы кофе с бедной девушкой поделиться! Я злопамятная.

— В курсе, — я сделал глоток кофе и причмокнул, всем своим видом излучая блаженство.

— Ну-ну… — зловеще повторила Кошка.

— Куда планируем следующий рейд? — перевел я разговор на более безопасную для интимной жизни тему.

— А отдохнуть ты не планировал? Лучше сорок раз по разу…

— Чем ни разу сорок дней, — закончила фразу еще дующаяся Хитоми.

Вот тут я задумался. А почему бы собственно и нет? Мочилово 24/7 утомляет, надо иногда и отдохнуть. К тому же и так много сделали.

— Ладно, красавицы. Ваша взяла, отдыхаем.

— Сколько? — плотоядно облизнулась Хитоми.

Меня пробрал озноб. Похоже, я опрометчиво объявил об отдыхе. Нет, я конечно не жалуюсь на потенцию, но и меня можно загонять, чем похоже моя киса и собиралась заняться.

— Вот и хорошо, — сказала Мизуки. — Пока отдыхаем, прикупи мне это.

Перед глазами у меня возник ниэпический список оборудования и инструментов, которые захотела Мизуки.

— Зачем тебе все это? Вроде же пока мы не решили насчет фирмы?

— А кто сказал, что это нужно мне для фирмы? Для мастерской, которую я собираюсь устроить во флигеле.

— Не дам! — жалобно завопила Хитоми.

— Куда ты денешься? Траходром у вас и так есть, а вот места, чтобы настроить и зарядить пси-ампы нет. Кто-то еще сюда и с гауссовкой в руках попал, а напомни мне в каком магазине заряды к ней продаются? Бомбы мне на коленке собирать? А взламывать сети за обеденным столом? — Мизуки похоже разошлась не на шутку, и она была до отвращения права. Живем, как дикари, за пару прошедших месяцев обжили дом до уровня номера в мотеле, а это в корне неправильно. Вот тут уже ошибка того же солдатского менталитета — зачем обживать какое-то место, если завтра, послезавтра и далее по списку его придется менять. Мы и в ППД жили, как бог на душу положит — гвоздь в стену вбил, полотенце повесил и все, потому что мы там больше пары дней никогда на задерживались, и то по большей части мы там только отсыпались и отжирались. Какой дом может быть у солдата, который всегда на заданиях?

— Остынь, Хитоми. Мизуки права, целиком и полностью. У нас должна быть мастерская. Все, что перенеслось с нами, плюс то, чем нас снабдил Он, плюс то, что мы еще сами для миссий приобретем… Все это надо обслуживать, делать и приводить в порядок. И да, если уж пошла такая пьянка, у нас еще пустует кабинет на втором этаже — тогда какого лешего мы совещаемся на кухне, за обеденным столом? Сделаем там ситуационный центр, уж аппаратуры я накуплю. Пора привыкать, что теперь у нас есть дом. Дом, поняла?

— У меня никогда не было дома, — неожиданно сказала Хитоми, и мне показалось, что ее глаза увлажнились. — Никогда.

— У меня тоже, — сказал я. — Если не считать казармы.

— У меня был, — тихо сказала Мизуки. — Но вот именно, что был. Теперь уже его нет.

— Ну вот тогда вам и карты в руки. Отдыхать — так с пользой. Давайте тряпки в руки, и по старинке, драить все, чтобы блестело. А я пока съезжу в город и привезу все, что нужно, в том числе и дроида-уборщика, — и довольный собой, что отмазался от домашней работы, я гордо удалился, насвистывая какой-то старый марш. И теткам хорошо — чем бы солдат не занимался, главное, чтоб заеманался. Посторонних мыслей в голове будет меньше.

Все-таки я переоценил свои силы. Объехав по навигатору все магазины в округе, и натаскавшись всякого в наш семейный робокар, трансформирующийся в мини-вэн, я в конце концов без сил рухнул на сиденье. Того же мнения была и одна из платиновых карточек, показавшая дно. Мизуки с одной стороны молодец, заказала самое лучшее и дорогое, видимо, чтобы потом не тратиться на замену или апгрейд. Но моя прижимистая натура мне этого не прощала, пришлось жабу, открывшую рот фигурально забить молотком. В конце концов, наш инженер лучше знает, что ей надо.

Так что когда я вернулся домой, и высунул язык у порога, мечтая плюхнуться на стул и выпить холодного пива, то его я не узнал. Нет, занавесок с оборочками и прочих слоников на комоде не было по причине их отсутствия, но зато дом просто сиял чистотой и уютом.

— Вернулся? — встретила меня Мизуки в переднике и с повязанной на голове косынке. А вот тут я насторожился. Такого участливого тона я не слышал давно, и, как правило, он предвещал какую-то подлянь. — Все купил?

— Ага, — я тупо плюхнулся на стул.

— Куда это ты сел? — прищурилась Мизуки.

— На стул, куда же еще!

— А что это ты расселся? — помахивая тряпкой подошла Хитоми.

— Не понял???

— Разгружай и дуй опять по магазинам! — Мизуки скинула мне на имплант очередной список.

— Это что? — тупо спросил я.

— Кто-то хотел себе ситуационный центр соорудить? Ну вот тебе список оборудования!

Я застонал. Вот это вот была реальная подляна.

— Я же говорила тебе, что он уже старпер? — спросила Мизуки у Хитоми.

— Говорила. А я еще не поверила, — оценивающе посмотрела на меня Хитоми. — Похоже, ты была права. Сыпется из него песок, сейчас вон весь высыпался…

— Ну, щас вы у меня получите, — пообещал я. — Когда это вы успели сговориться?

— Совместный труд объединяет, — подмигнула мне Хитоми.

Я застонал, героическим усилием заставил себя встать, и направился на разгрузку набитого доверху фургона. Еще и ехать обратно в магазин… И судя по тому, что заказала Мизуки, вторая по счету платиновая карточка тоже скажет «упс!».

Мне опять снился очередной кошмар из прожитой жизни. По шкале кошмаров он был так себе, даже на легкий ужас не тянул. Это когда после нашего согласия работать на неведомого Него он одним усилием воли переместил нас в этот тогда еще пустой дом, оставив на столе в кухне пачку инструкций, написанных убористым шрифтом и места нахождения тайников со всевозможными ништяками. Я только взял один из листков в руки, собираясь его прочитать, как вдруг листок завибрировал, как жестянка, и выскользнул из рук под аккомпанемент модной современной попсы. Я попытался его схватить, но он отлетел в сторону. Очередная попытка… Ай, больно-то как!

Я открыл глаза. На прикроватной тумбочке прыгал и скакал одноразовый предоплаченный смартфон, вереща при этом ту самую мелодию. Какого хрена, пять утра!

26
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело