Выбери любимый жанр

Последний день империи (СИ) - Морозова Мария - Страница 13


Изменить размер шрифта:

13

Ох, только бы не оказалось, что я видела прошлое или вообще будущее, и этого человека нет в принципе.

– Лара, ты здесь? – раздался сзади голос Нейта.

– Да, – вздохнула я, поднимаясь, и подбирая миски. – Что-то случилось?

– Просто тебя долго не было. – Друг вынырнул из-за кустов. – Подумал, мало ли, заблудилась.

– Ерунда. – Я схватилась за тарелки и торопливо принялась их мыть. – Просто задумалась.

– Давай, помогу. В четыре руки быстрее будет.

Перемыв посуду и собрав вещи, мы пошли дальше. Но наш энтузиазм слабел с каждой милей.

– Сколько мы уже прошли? – спросила я, плетясь за другом, который шел первым.

– Миль шесть от водопада, – ответил тот.

– Всего? Неужели так мало?

– Мы идем не слишком быстро, – подтвердил господин Сэдли. – Это ведь не ровная дорога, а нехоженый лес.

– А вот и очередная речка, которую нам придется обходить, – вздохнул Нейтон, останавливаясь.

К счастью, небольшая речушка, впадающая в Игалин, не стала непреодолимой преградой. Мы быстро нашли место, где ее русло сужалось так, чтобы через него можно было перепрыгнуть, и перебрались на другой берег.

– Куда мы попали бы, если бы пошли вдоль берега? – спросила я, продираясь через очередные кусты.

Может нам и правда стоило свернуть и пойти вверх по течению? Я читала в одной книге, что если идти так, то обязательно наткнешься на какое-нибудь жилье, ведь люди часто селятся рядом с водой. На берегу большой реки жить опасно: половодья, паводки и прочие катаклизмы могут серьезно попортить жизнь. А вот река небольшая – это хороший источник чистой воды. Я бы на месте мужчины из снов поселилась именно там.

Да и вообще, нам бы хоть кого-нибудь найти в этой глуши. Чтобы просто спросить о человеке с татуировкой на руке, который может здесь жить.

– Речка маленькая, но ее исток далеко, почти у самого Серого хребта, – ответил господин Сэдли. – А рядом с ним есть город Флав. Его видно на карте.

– А туда долго идти?

– Долго. Сегодня точно не дойдем.

– Может здесь есть еще города? – спросил Нейт, подходя к бывшему магу, который сейчас держал карту, и заглядывая ему за плечо. – Или просто деревни?

– Вот точка. Она не подписана, но это очень похоже на хутор. Там еще и дорога... Хорошо бы дойти туда и хотя бы переночевать.

– А если…

Я подавилась собственным вдохом и замерла на месте. Потому что, отодвинув в сторону очередную ветку, наткнулась прямо на взведенный арбалет, торчащий из кустов. Но больше всего меня поразило совсем не это. А мужчина, который этот самый арбалет держал, целясь прямо мне в грудь. Высокий, гораздо выше меня, в черной кожаной куртке, он нависал огромной, как показалось мне с перепугу, темной скалой. Нижнюю часть лица скрывала косматая черная борода, а такие же косматые волосы были собраны в хвост на затылке. Единственным светлым пятном казались его глаза. Светло-серые, прозрачные настолько, что это выглядело странно, они пристально смотрели прямо на меня, будто держа крепкой волчьей хваткой. Но, несмотря на испуг, мне хотелось смеяться от радости. Ведь это был он, тот самый мужчина, которого я видела во сне! И если сны правдивы, то у него на руке должен быть тот самый знак!

– Так, спокойно, – раздался сзади напряженный голос господина Сэдли. – Не стреляйте, мы не враги.

– Кто вы такие и что здесь забыли? – спросил мужчина немного хриплым низким голосом.

– Мы просто шли через лес. От Северо-западного Тракта. Тут недалеко должна быть деревня или хутор.

– Да, деревня есть, – окинув нас троих подозрительным взглядом, незнакомец все же опустил арбалет, отчего я облегченно выдохнула. – Но вы сделали солидный крюк. Вернитесь назад до реки и вверх по его течению выйдете прямо к ней, правда, хорошо, если только к утру. А вернетесь еще дальше и за большой прогалиной пойдете налево – там будет хутор.

С этими словами он развернулся и, не прощаясь, скрылся в зарослях орешника.

– Подождите, – воскликнула я, отмирая и бросаясь за ним.

– Иллара, стой, – послышался окрик господина Сэдли, но я только отмахнулась.

Кусты росли очень густо, а я неслась следом, боясь упустить свою цель, и скоро настигла мужчину.

– Да подождите же. – Пришлось почти бежать, чтобы подстроиться под его широкий шаг. – Мне нужно с вами поговорить.

– А мне нет, – равнодушно ответил тот и еще больше ускорился.

– Это очень важно. – Я старалась не отставать. – Пожалуйста.

Нестись по пересеченной местности было нелегко. Под ноги то и дело попадались ямы и кочки, ветки хлестали по лицу и цеплялись за волосы, норовя дернуть побольнее. А упрямый мужчина не захотел даже замедлиться, несмотря на все мои уговоры.

– Ну пожалуйста. Ой...

Мужчина все же остановился, из-за чего я чуть не налетела на широкую спину, и повернулся ко мне.

А я изумленно огляделась. Это была та самая опушка, которая мне снилась. Правда, снилась она мне мимолетно, урывками, но сейчас можно было рассмотреть все и в подробностях. Высокий берег реки, поросший густой травой, скала, под которой на высоком фундаменте приютился небольшой, хотя по виду очень добротный дом из толстых бревен, дровяной навес и перекладина, на которой сушилась сеть. Я и правда была здесь во сне. С ума сойти можно!

– Ну и какого рожна ты за мной притащилась? – нахмурился мужчина и сложил руки на груди.

Я немного опасливо покосилась на арбалет за его спиной и снова повторила:

– Мне очень нужно с вами поговорить.

– А я уже кажется сказал, что мне это не интересно.

– Лара, куда ты делась? – из леса выскочил запыхавшийся Нейт.

– Иллара, это он? – вышедший следом господин Сэдли оказался понятливее.

– Да, – кивнула я. – И место то самое.

– Так, – рассердился мужчина, – понятия не имею, что здесь происходит, но лучше идите куда шли. Не стоит испытывать мое терпение, это плохо для вас закончится.

Он снова развернулся и направился к дому.

– Стойте здесь, – я двинулась за ним.

– Но, Лара...

– Нейт, ты мне веришь? – бросила через плечо. – Подождите меня здесь.

Я здраво рассудила: одного человека гораздо легче выслушать и понять, чем троих, поэтому решила поговорить с мужчиной сама, несмотря на его пугающий вид. Почему-то казалось, что он не причинит мне вреда.

Незнакомец быстрым шагом поднялся по ступенькам высокого крыльца и зашел в дом, и я едва успела проскочить следом за ним, захлопывая дверь.

– А ты наглая, – с каким-то веселым изумлением заявил хозяин дома. – И бесстрашная.

– Только иногда, – потупилась я.

– Или безголовая, – продолжил он. – Потому что только безголовая идиотка способна вломиться в дом к незнакомому мужчине, который может сделать с ней все, что угодно.

– Мои друзья остались снаружи, – я храбро задрала подбородок.

– Вот именно. – По узким губам мелькнула злорадная улыбка. – А они не похожи на тех, кто сможет вынести мою дверь с полпинка. Даже ради спасения твоей юной мордашки.

Я растерянно осмотрелась. Мы стояли в прихожей, которая переходила в большую комнату. Со своего места у меня получилось рассмотреть камин с поленницей и массивный комод. За моей спиной была дверь: мощная, оббитая полосками металла. Крепкие рамы окон и внутренние металлические ставни тоже выглядели очень серьезно. Настоящая крепость, а не дом. Да, снаружи сюда и правда было совсем не просто пробраться.

Уверенность стала потихоньку испаряться. Все же я действительно стою перед взрослым, сильным мужчиной. Мало того, что мне никто не придет на помощь, так еще и нужно как-то убедить его, что я не сумасшедшая и не шарлатанка, а действительно могу видеть нечто, неподвластное другим.

– Меня зовут Иллара Дэй, – немного нерешительно начала я. – Я из Трима.

– Даже не знаю, где это, – пожал плечами мужчина.

– Провинция Верхняя Нарма.

– Думаешь, мне важно, из какой дыры ты вылезла?

– Нет, простите, – пробормотала я. – Я искала вас.

– Надеюсь, не для того, чтобы сообщить, что ты моя внезапно обретенная дочь? – Чужое ехидство сочилось из каждого слова.

13
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело