Выбери любимый жанр

Ханец (СИ) - "noslnosl" - Страница 68


Изменить размер шрифта:

68

— С этим разобрались, — Хенг не спешил лезть наверх, словно специально оттягивал этот момент разговором. — Что за врата в Тартар?

— Силовое поле.

— И? — ему хотелось пнуть девушку, чтобы простимулировать говорить нормально, но от подобного пришлось воздержаться. Техника безопасности намекала на то, что лучше не обижать сильнейшую богиню-каннибала.

Один мудрец сказал: мы то, что едим. К Хеле это подходило лучше всего. Если учесть, что при убийстве бога его наниты достаются убийце, добавить к этому состав их тела, то получается, что тело богини смерти должно состоять из одних нанитов и невероятно прочных стальных костей. Хенг сильно сомневался в том, что сможет с ней совладать.

— Что "и"? Я же говорю, что наверху силовое поле. Один рукастый паренёк сделал трон, чтобы убить златовласку. Но вскоре зассал и сам выпустил её. Ишкур заставил его смонтировать силовое поле от подарочного трона вместо люка на входе в Тартар.

— Вот же Гефест, сын собаки!

— Да-да, кажется, его сейчас смертные так зовут. Точнее не скажу — давно не получала новостей сверху. Вы знакомы?

— Он меня учил, потом задействовал в одной афере… Поле действует постоянно?

— Нет, конечно, милашка. Иначе генератор давно бы сдох. Там напихана куча датчиков, которые активируют поле при приближении титана. Так зовёмся мы — пленники Тартара, личной тюрьмы Ишкура.

— И что, имелись прецеденты?

— Несколько раз случалось, что смельчаки добирались до самого проёма.

— До этого ты говорила обратное.

— Нет-нет-нет! — покачала она своим музыкальным пальчиком. — Я не так сказала. Я говорила, что костей на потолочные колья не хватило. Но некоторые консервы смогли добраться до верха, голыми руками и ногами пробивая потолок и стены, и тем самым вцепляясь в них подобно паукам. Жаль, я этого не могла видеть, особенно их лиц в тот момент, когда они добрались до верха и упёрлись в непроходимую преграду.

— А за преградой что? Есть дополнительные рубежи охраны?

— А то! Знаешь, какой Ишкур жуткий параноик? Другой бы лидером богов так долго не пробыл. Пещера до силового поля усеяна всевозможными датчиками. Стоит там кому-то появиться, как туда мгновенно выдвинется расположенный в ближайшем посёлке отряд под предводительством Аида. Его Ишкур назначил стражником Тартара, а тот и рад. Честно говоря, он ещё тот чудила на букву «м»! Пользуясь своим положением, он похищает себе девочек и берёт их силой.

— Да вроде так многие женами обзаводятся, — не понял её претензий Хенг, хотя на задворках шевельнулся отпечаток личности Хизеши, который считал, что так поступать нельзя ни в коем случае.

— Но он так поступает с богинями! Со своими племянницами!!! Старый извращенец, — прищурилась Хела и задрала голову к потолку. — Он у меня второй в списке тех, кого я убью. Раньше был третьим после златовласки и Ишкура.

— Неужели он и с тобой пытался провернуть то же самое?

Лицо Хелы стало темнее тучи. Она опёрлась рукой о стену и вонзила пальцы в камень, который податливо раскрошился.

— Не просто пытался, а… — стал шипящим её голос. — Дядюшка Аид всегда любил маленьких девочек, особенно своих племянниц. Я тогда была маленькой…

— К-хм… — Чжао стало искренне стыдно за то, что всколыхнул подобные воспоминания. — Почему тогда он не на первом месте?

— Потому что за маму я хочу отомстить больше, — криво ухмыльнулась она. — Ай-яй-яй! Какой ты плохой мальчик, — погрозила она ему пальцем, одним из которых только что крошила каменную породу. — Заставил тётушку Хелу страдать. Раз уж расковырял старые раны, валяй, продолжай. Что ещё тебе рассказать?

— Почему первый в списке Зевс? Он же твой отец.

— Когда я была молодой и наивной, то думала, что заслужу любовь Ишкура своей преданной службой. Я была его карающим мечом. Но потом… Потом стали всплывать неприятные подробности и я стала взрослеть. На это ушло несколько тысяч лет. Я поняла, что Ишкур меня не любит. Для него я была всего лишь смертоносным инструментом. Он знал о том, что златовласка убила мою мать, но ничего ей не сделал. Он спокойно наблюдал, как она убивает его детей и любовниц, которые виноваты лишь в том, что раздвинули перед ним ноги, причём не всегда добровольно. Он знал о развлечениях своего братца Аида, при этом ни слова ему не сказал. Когда я прозрела, то начала готовиться к мести. Я собиралась совершить переворот, уничтожить всех врагов и стать законной царицей богов, как того заслуживаю по праву первой дочери. Но у нас не вышло.

— Когда мы окажемся снаружи, чего от тебя ожидать? — внимательно разглядывал её Хенг.

— Ху-ху-ху! Когда?! А ты самоуверенный! Что ж, если это случится, то можешь не переживать — я дарую тебе место подле божественного трона, осыплю всеми благами и пальцем не трону. Ну и, конечно, уничтожу всех врагов!

— Замечательно, — кивнул Чжао. — В таком случае предлагаю продолжить подъём.

Благодаря удобным упорам добраться до потолка пещеры обоим удалось без проблем. Не помешали ни отрицательный наклон стены, ни полная темнота.

Хела держалась в пределах видимости. Хенг сделал вывод, что её глаза видят на тот же десяток метров, что и его.

Дальше начался потолок, в который были вбиты металлические колья. Если присмотреться, то колья оказывались костями. Всё сделано с умом и расстановкой, чтобы можно было удобно хвататься руками и перемешаться по потолку. Вот только в некоторых местах колья отсутствовали — выпали со временем. Когда они наткнулись на первую такую проплешину, Хела внимательно посмотрела на спутника.

— И что дальше? — спокойно висела она на одной руке, словно ничего не весила. На самом деле она обладала чудовищной силой, как и любой самозваный бог. Но даже из них она выделялась. — Пойдёшь назад?

— Нет. Ты со мной?

— Ху-ху-ху! Конечно! — она искренне веселилась, словно не ползала под потолком подземной пещеры, а пришла в цирк на лучшее представление.

— Не думал, что предложу такое женщине, но садись мне на шею.

— Ты в Тартаре совсем недолго, но твои конкурсы мне по нраву.

Хелу не пришлось долго уговаривать. Естественно, на шею она не залезла, но одним махом перепрыгнула на спину парню и оплела его пояс ногами, а руки положила на грудь.

— Удиви меня, слуга!

— Я не давал согласия на службу, — невозмутимо продолжил висеть под сводом Чжао, вцепившись одной рукой в чью-то стальную берцовую кость. Та подозрительно скрипнула под двойной массой и инерционной нагрузкой от прыжка богини смерти.

В следующий миг все мысли вылетели из головы Хелы. Она сначала узрела, как её ездовой бог разжимает руку, но… вместо ожидаемого падения они быстро устремились вперёд и преодолели трёхметровую проплешину без кольев. Вот только этого не могло быть, поскольку Хенгу не от чего было оттолкнуться, если только он не отталкивался ногами от воздуха.

Дальнейшее путешествие привело древнюю брюнетку в невообразимый восторг. Они неслись под потолком со скоростью в два раза быстрее галопирующей лошади, а это около ста двадцати километров в час. Хенг с нею на спине вытянулся горизонтально дну пропасти. Хела спиной почти задевала потолок и колья, но ни разу не задела. Она видела, как её «жеребец» отталкивается стопами сначала от вбитых в потолок костей богов, а потом они кончились, как и её попытки найти объяснение тому, почему они до сих пор не упали. Дальше её мозг вообще завис в попытке понять, как… как возможно и дальше летать?

Поскольку кольев больше не было, Хенг в состоянии глубокой левитирующей медитации принялся бежать по воздуху. Так он вместе с ношей добежал до конца потолка. А там по отвесному склону начал взбираться вверх подобно человеку-пауку, приклеиваясь к стене руками и ногами. Если бы он в этот момент обернулся назад, то увидел бы глаза спутницы, ставшие размером с кофейные блюдца. Та настолько обалдела, что не могла выдать ни единого звука и забыла как дышать.

Таким образом, они добрались до самого верха. Как Хела и рассказывала, при их приближении сработали датчики, и лаз из Тартара перегородило силовое поле. Хенг и не думал пытаться его взломать. Он неплохо изучил характер своего учителя. Гефест всё делает основательно и на совесть, так что пытаться биться в силовое поле равносильно попытке мухи выйти сквозь трёхкамерный стеклопакет.

68
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Ханец (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело