Выбери любимый жанр

Случайная жена. Попала и не пропала (СИ) - Снегирева Ирина "Ири.С" - Страница 41


Изменить размер шрифта:

41

— Одно не пойму, зачем воровать сладкое здоровому мужчине, — высказалась я, перестав пялиться на Траса. Его зад и вообще он сам меня не привлекали.

Гораздо интереснее, что скрыто под одеждой у Тимура. Жаль, что нас прервали. Необследованным муж остался. Непорядок!

— И меня этот вопрос интересует, — подхватила подруга. — Не замечала за ним ничего такого.

— Какое любопытное времяпровождение, — раздалось у нас за спиной.

От неожиданности я подпрыгнула на месте и тут же обернулась, чтобы уставиться на герцога. Он застыл в дверях, с интересом посматривая на бывшего стражника. Бывшего, так как больше ему у нас не работать.

— Проклятье, — застонал подавленный вор. Он только сейчас осознал, во что вляпался. Мало нас, так еще королевский родственник подтянулся. Не склад, а проходной двор.

— Что на сей раз у вас пропало? — поинтересовался Брас, двинувшись к нам. Маг с любопытством глянул на Траса и хмыкнул. — Девушки, вы бы отпустили стражника. У него спину сведет после такого стояния.

— Ничего с ним не будет, — злорадно фыркнула Дарра. — Милорд, вы бы не могли нам помочь? Узнать, зачем этот гад воровал продукты? Зарплата хорошая у него, да и тетка повар. Голодным он никогда не оставался.

На несколько секунд даже стало жалко скрюченного мужика, в такую передрягу попал, Дарка теперь ему точно не простит, да и я тоже. Однако жалость быстро закончилась. Он у кого воровал? У детей! А значит, все вполне заслуженно.

— Вы хотите, чтобы я использовал на нем ментальную магию? — удивился Тим. —

Могу, но я не спец в этом деле. Ваш воришка может остаться идиотом.

Трас притих всего лишь на пару секунж, а после завопил. И ругался он всячески, но по большей части досталось Дарке и непутевым женщинам, что не могут по-хорошему разобраться с оступившимся. Обязательно запугивать и издеваться. С таким характером экономке никогда замуж не выйти. А едва бранные слова коснулись меня, выражение лица Тимура изменилось. Брас за долю секунды оказался рядом с воришкой:

— Еще слово о леди Фостер. — Маг сделал многозначительную паузу, с брезгливостью уставившись на Траса. — И тебя ничто не спасет.

Стражник вовремя спохватился и замолчал. И как бы мне не нравилась вся эта ситуация, я директриса и должна здесь присутствовать.

— Милорд, я намереваюсь привлечь к делу полицию, — решительно заявила я. Видеть мужика, согнутого пополам надоело.

— Поддерживаю, — не стал препятствовать Тимур. — Но вначале предлагаю кое-что узнать. Леди, подождите меня здесь пять минут.

Герцог ушел, но появился очень скоро. Он принес эликсир правды. Сам ловким движением напоил Траса, после чего посыпались признания. И чем дольше стражник говорил, тем выше взлетали мои брови от удивления, а то и вовсе брезгливости и тем сильнее хмурилась Дарра. Соленые огурцы тоже его рук дело, как и пропавшее мясо. Раз решил разжиться за счет пансиона и получилось. Дальше — больше. Мужик услышал про сгущенное молоко и захотелось им угостить свою невесту, с которой страж недавно поссорился. Просил помочь тетку, но у той что-то там с новым рецептом не заладилось. А так как время поджимало, то Трас решил залезть в кладовую, где и попался.

Мне было жаль подругу, но я никак это не показала. Так легче переносить неприятность. Дарра гордо вздернула нос, окинула взглядом бывшего любовника и мерзко хмыкнула. Из них двоих в выигрышном положении находилась именно она.

И можно было уволить по-тихому мужика, но я не пошла на такой шаг. Вызвала полицию и спустя какое-то время приехал Ллойд Льюис. Он лично прибыл в пансион, будто здесь произошло что-то сильно криминальное. Хорошо, что с Тимом не подрались. Начальник полиции все норовил взять у меня показания и чтобы без посторонних. У Дарры взял при всех, а мне предложил проследовать вместе с ним в кабинет. Так и хотелось сказать, что сначала спрошу разрешения мужа, а вдруг он против. На что сам супруг (удобно негласно пользоваться этим статусом, в то же время осознавая себя незамужней) ответил, что и без меня все можно решить. Тем более что как официальное лицо, свою работу я уже сделала.

Льюису ничего не оставалось, как только выполнить косвенное указание начальства — отпустить меня хорошую. Тормозить я не стала и сразу ушла, оставив умные разговоры на мужчин. Полиция надолго не задержалась. Да и чего им у нас делать, ведь внимательный герцог не выпускал Ллойда из поля зрения все то время, пока тот был на территории пансиона. Скажете, что у мужчин свои заскоки? Возможно. Только мне они точно на руку.

Глава 26. Конец тайне о брачных узах

Эрика

День был слишком насыщенным, и к вечеру я действительно устала, только от встречи с королем не отвертеться. В идеале мне бы отдохнуть, но с Генрихом такой номер не прокатит. Оскорбление короля, отказ от приглашения... Что за правила?!

Хорошо, что Ллойд Льюис перед уходом захотел еще раз пообщаться с Даррой. Иначе бы подруга сама притопала, чтобы допросить меня с пристрастием на тему герцога. А так нет. Она занята, я тоже. Поэтому, когда мы с милордом отбыли во дворец, экономка не успела до меня добраться. Однако я не обольщалась, ведь все еще впереди.

Но это потом, все потом!

— Ты дрожишь, — сделал свое заключение маг, едва мы очутились перед дворцом.

Близился вечер, солнце еще не спешило скрыться за горизонтом, но уже и не светило так ярко. Я невольно залюбовалась огнями, освещавшими массивное строение, а шустрый Брас немедленно этим воспользовался. Обнял меня за плечи так, что захотелось прислониться к его груди спиной, прикрыть глаза... Именно это я и сделала, но вовремя спохватилась, когда захотелось зевнуть. Нет, все-таки зря герцог принял приглашение братца, спящая гостья за столом, это не к добру (для нее!). Чтобы и никто не заметил конфуза, я осторожно прикрыла рот ладошкой.

— Устала? — по-своему понял мое состояние Тимур.

В его голосе прозвучали обеспокоенные нотки, что мне немного польстило. Я ведь понимала, что наше общество разбавит не только Генрих V, но и Вассет с Жаннет. А эти леди слишком внимательные, чтобы упустить очередную сенсацию — один из самых завидных холостяков открыто обхаживает меня, мало кому известную девицу. И пусть это не первый совместный ужин, однако тогда присутствовала Люсильда и герцог ушел именно с ней.

— Если хочешь, вернемся, — неожиданно предложил Тим, шепнув мне на ухо. От этого неслучайного прикосновения по телу пробежали мурашки.

От заботы обо мне стало приятно, но ничего сверхъестественного я в этом не увидела.

В отличие от остальных герцог не гнул спину перед монархом и вообще являлся его близким родственником. Не удивлюсь, если в детстве мальчишки колотили друг друга без стеснения. Я бы на их месте точно не упустила такой возможности.

— Не стоит. — Дернула головой, тем самым попытавшись скинуть усталость, отчего едва не вмазала Тиму по подбородку. Хорошо, что у мага отличная реакция и он успел увернуться.

— Осторожнее, леди, — усмехнулся Брас. Ну а кто бы с этим утверждением спорил. — Эрика, останешься прежде времени без мужа.

— Милорд шутник, — не сдержалась я от усмешки. Так и хотелось пихнуть локтем в бок Тима, но я сдержалась. Несмотря на брачные браслеты, собственный статус настораживал. Да, мне все еще хотелось отказаться от этой завидной участи.

— Еще какой, — не отставал от меня Тимур.

Маг развернул меня к себе, взял за руку, поднес ее к губам. Глядя в глаза, перецеловал каждый пальчик. Он словно ощущал мои сомнения, поэтому старался всячески соблазнить. Не знаю, как на двадцатилетних девушек это действует, а на меня так даже очень. Ну не было такой ласки в прошлом. А ведь я совсем не серая мышь.

— Ну и где вас носит? — раздался недовольный голос короля, и мы как по команде подняли головы. Из открытого окна над парадной лестницей высовывался Генрих V собственной персоной. — Вы заставляете нас ждать.

Наверное, я все-таки покраснела, как подобает воспитанным девицам, которых пристыдили. Брас же никак не отреагировал на это замечание. Он подхватил меня под локоть. После чего мы быстро поднялись, а потом оказались в просторной столовой. Малой, как пояснил мне Тим, хотя она точно была больше пансионной. Как я и думала, обе фаворитки топтались рядом с королем. Тот активно делал вид, что скучает, глядя в окно. А стоило нам появиться, сразу ожил.

41
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело