Выбери любимый жанр

Мой убийственный отпуск (ЛП) - Бейли Тесса - Страница 11


Изменить размер шрифта:

11

Его взгляд скользит вниз и задерживается на молнии моих шорт, медленно опускаясь к вершине моих бедер. Он облизывает губы. Воздух в моих легких испаряется. О Боже, что будет? Ничего такого. Ничего не может случиться. Верно? Сейчас день, и мой брат внизу.

Очевидно, я единственная, кто составляет мысленный список за/против, потому что охотник за головами протягивает руку и хватает меня за пояс моих шорт, тепло его прикосновения обжигает мои бедра, и он тащит меня вперед. Достаточно быстро, чтобы я немного споткнулась. Его горячее дыхание обволакивает мой пупок, и я тянусь к его волосам, путая их между пальцами, возбуждение льется сквозь меня, как водопад высотой в милю. А потом он лижет меня . Он облизывает мой обнаженный живот от одного бедра к другому. Затем кусает моего похитителя. Достаточно сильно, чтобы заставить меня задохнуться.

— Я Майлз, — хрипло говорит он. "Это мое имя."

— Майлз, — шепчу я, мои колени уже через несколько секунд подгибаются.

«Тейлор», — кричит Джуд снизу, начиная звучать встревоженно. — Тебе там хорошо?

«К-кокосы», — пытаюсь я сказать, но это звучит как тарабарщина, и это заставляет охотника за головами задуматься. С тяжелым вздохом он выпрямляется во весь рост и смотрит на меня прищуренными глазами. Он берет мой подбородок в руку и приподнимает его, изучая каждый дюйм моего лица. «Ты можешь чувствовать себя неудовлетворенным после того, как с тобой обращаются в лайковых перчатках. Но… по крайней мере, там была привязанность. Во мне нет ничего этого. Никто. Поверь мне, ты бы чувствовал себя намного хуже после того, как мы переспали вместе. Быть уважаемым лучше, чем пустой секс. Вот что я тебе дам.

— Может быть, это то, чего я хочу.

Его зрачки расширяются еще больше, и он подходит ближе, веки опускаются, его пальцы скользят вверх по моим волосам и нежно сжимают их в кулаке. — И, черт возьми, я хотел бы предоставить его. Этот матрас уже никогда не будет прежним, если ты наденешь ради меня эти красные трусики. Но это худшая идея за последние годы, и поверьте мне, полпинты — это о чем-то говорит. С видимым усилием он убирает руку с моих волос и отступает, проводя дрожащей рукой по своему открытому рту. «Держись подальше от неприятностей, Тейлор. Я серьезно."

Значит ли это, что он не вернется?

Я рассеянно киваю, пытаясь скрыть огромное разочарование от того, что он больше не прикасается ко мне. Мое тело горячее и открытое, и я скручиваюсь в узлы в самых интимных местах. И он уходит. Мой мозг говорит мне, что другого выхода нет. Он прав. Я не могу просто закрутить интрижку с охотником за головами. Подлый человек, который выглядит и ведет себя так, будто только что сбежал из ада. Может быть, я переоцениваю свою способность к дикой интрижке? Может, я просто в кайфе от этого нового мужественного поведения, но на самом деле я не создана для бессмысленного секса?

— Сосед больше не будет вас беспокоить. Пой Келли Кларксон так громко, как хочешь». Он выглядит так, будто чувствует себя глупо из-за того, что сказал это, ругаясь себе под нос и разворачиваясь на каблуке в сапогах, чтобы покинуть комнату. Через мгновение внизу хлопает дверь. Недолго думая, я подхожу к окну и смотрю вниз, наблюдая, как Майлз забирается на свой байк — «Харлей-Дэвидсон», как я теперь замечаю, — и надевает шлем. Он смотрит на меня и запускает двигатель, и, Боже, помоги мне, мне приходится скрестить ноги, последующее сжатие моего секса так интенсивно и продолжительно.

Наконец, он разрывает зрительный контакт и с ревом мчится по улице.

Я падаю на кровать и безучастно смотрю в пространство, желая, чтобы мое либидо снизилось до обычного разумного уровня. В комнате что-то не так, но я несколько мгновений не совсем понимаю, что именно. Нет, пока Джуд не войдет, чтобы проверить меня, и я автоматически потянусь к крышке чемодана, чтобы закрыть ее, так что мне не придется объяснять свою легкомысленную покупку дважды в один день.

И тут я понимаю, что красные трусики исчезли.

Визитная карточка Майлза лежит на своем месте.

Глава 5

Майлз

Я что-то упускаю. Не совсем уверен, что это такое, но я узнаю, когда увижу это.

Это только после восхода солнца в пятницу утром, и я снова в доме Оскара Стэнли. Прошлой ночью я поехал в Вустер, чтобы задать свои вопросы о Джадде Форрестере, дальнобойщике, напавшем на Стэнли, но он был на дальней работе и вернется сегодня поздно вечером. Прошлым вечером из своего номера в мотеле я составил предварительный график, провел несколько проверок данных соседей по Кориандр-лейн и всех известных сообщников Стэнли из почтовой службы, хотя он в основном держался особняком. Я просмотрел гостевую книгу и определил, что да, Тейлор был прав, Стэнли жил в своей собственной арендованной квартире в течение десяти месяцев до прибытия группы девушек. Никаких предварительных проблем с любыми арендаторами. Все звездные обзоры.

Просто что-то… не так. Не могу понять.

Бросив антацид в рот, я хожу по гостиной, мои глаза блуждают в сторону Тейлора. Не в первый раз. Отнюдь не. Еще несколько подходов к этому окну, и я проделаю дорожку в половицах.

Прошло полдня с тех пор, как я лизал ее гладкий, залитый солнцем живот, а мой член до сих пор стоит наполовину наполовину. Боже, она была на вкус как карамельное яблоко. Конечно, я укусил ее.

Бьюсь об заклад, она бы тоже обернулась вокруг меня, как горячая карамель.

Перестань думать о том, как она прошептала твое имя. Дрожала. Определенно не думай о том, как ты таскал с собой ее трусики со вчерашнего дня.

Проклятие. Как эта женщина так быстро попала мне в голову? Потому что она там. Мог бы и признать. Если бы у меня была только течка, я бы бросил ее вчера на кровать и дал ей именно то, что она просила. Я бы хотел, чтобы со мной обращались время от времени. Просто как бы бросили и сказали, кто главный, понимаете?

Блядь.

Шокировать меня не так-то просто, и я не ожидал этого.

Любопытный маленький школьный учитель хочет, чтобы он был грязным и грязным.

Выйти из комнаты после того, как она призналась мне в этом? Ад. Чистый, мучительный ад. Потому что вниз и грязно это единственный способ, который я знаю. Но эта моя интуиция? Очевидно, это касается не только вопросов, связанных с преступностью. Нет, моя интуиция подсказывала мне, чтобы я убирался из этой спальни как можно быстрее, иначе я никогда не захочу уходить, а этого просто не происходит.

Здесь нужно раскрыть преступление.

Держи свою чертову голову в игре.

Если мое прошлое меня чему-то и научило, так это тому, что отвлекающие факторы приводят к ошибкам. Я не понаслышке знаю, что может случиться, какие жизни могут быть разрушены, когда детектив отводит взгляд от шара. Может, я и сдал свой значок три года назад, но, по сути, я следователь по этому делу. Я выполняю одну работу для старого друга. Если я не могу завершить ни одного дела без ошибок, мне вообще не стоило заканчивать академию.

Фокус.

Бросив последний взгляд на улицу, я возвращаюсь к сараю. Найдите инструмент, который использовался для создания этих глазков, в надежде получить представление о том, как долго они там находились. Но ничего нет. Ничего, кроме шезлонгов и сплющенного велосипедного колеса. Коробка с мышеловками.

Я возвращаюсь в дом и тут же останавливаюсь.

Напевает.

Кто-то напевает. Женщина. И я прекрасно представляю, кто это.

Тот факт, что мой желудок сжимается, как барабан, не сулит ничего хорошего для моей концентрации.

Заворачивая за угол в гостиную, я нахожу Тейлор, стоящей на четвереньках и использующей фонарик на своем телефоне для поиска под диваном. "Ищу что-то?"

Из нее вырывается крик. К счастью, она обрывается где-то посередине, когда она видит мое отражение в окне за диваном. Прижав руку к вздымающейся груди, она поворачивается и откидывается на мебель в сине-белую полоску. — Я не видела твой велосипед снаружи.

11
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело