Выбери любимый жанр

Власть книжного червя. Том 3 (ЛП) - Kazuki Miya - Страница 136


Изменить размер шрифта:

136

— Бригитта, вас вызывает командир, — крикнула одна женщина-рыцарь, когда Бригитта остановилась передохнуть.

Поблагодарив её, Бригитта направилась в кабинет командира. Там был не только Карстед, но и Экхарт. Карстед погладил усы, прежде чем обратиться к ним.

— Бригитта, Экхарт, поздравляю с возвращением после долгого задания на празднике урожая. Я слышал от господина Фердинанда, что сбор рюэ́ля закончился неудачей. К тому времени, как он прибыл, всё уже было почти закончено. Он попросил меня узнать детали от вас обоих. Кто хочет начать? — спросил он, переводя взгляд то на Экхарта, то на Бригитту.

Экхарт начал рассказывать о случившемся во время миссии и о том, что они делали в это время.

— Бригитта, есть ли какие-либо замечания или дополнения к отчёту Экхарта?

— Госпожа Розмайн не несет ответственности за исход миссии. Ей удалось собрать рюэ́ль с дерева, но занце украл у неё плод. Сбор закончилось неудачей только из-за того, что мы, как рыцари, не справились со своей задачей.

То, что они позволили магическому зверю даже приблизиться к Розмайн, было, мягко говоря, некомпетентным. И это усугублялось тем фактом, что, когда он поглотил наполненный магической силой плод и превратился в гольце, Розмайн в конечном счёте пришлось защищать свой собственный эскорт, заключив огромного зверя в щит ветра.

— Не было другого способа сдержать гольце с такой силой и с таким количеством магической силы, но, как её рыцарь сопровождения, я чувствую, что наша неудача непростительна, — сказала Бригитта.

Экхарт согласно кивнул.

— Мы потерпели неудачу, потому что у нас не было информации об особых свойствах плодов рюэ́ля в Ночь Шуцерии. Также мы не привели достаточно рыцарей, а тем из нас, кто там был, не хватало навыков, чтобы защитить нашу подопечную. В результате мы были вынуждены позвать на помощь господина Фердинанда.

Им удалось свести сопутствующий ущерб к минимуму, следуя приказам Фердинанда, но один неверный шаг — и пришлось бы вызывать рыцарский орден.

— Я понял. С таким количеством зверей, стягивающихся к дереву, похоже, в следующем году нам понадобится больше сил, — отметил Карстед.

— В этом случае я предлагаю исключить Дамуэля — низшего рыцаря — и вместо этого взять с собой больше высших и средних рыцарей, — сказала Бригитта, вспомнив его неспособность справиться с огромной стаей магических зверей.

Это не было его виной, учитывая, что он был низшим дворянином без большого запаса магической силы, но она считала, что в следующем году будет лучше пойти без него. В конце концов, сбор рюэ́ля был на совершенно другом уровне, чем сопровождение Розмайн в храме, где большинство людей не имело магической силы.

Карстед погладил подбородок, обдумывая предложение Бригитты.

— Я понимаю вашу точку зрения, но мы хотим, чтобы распространение информации о сборе было сведено к минимуму. Поэтому требуется привлечь как можно меньше людей. И, поскольку это личное дело, я всё равно не смог бы приказать рыцарскому ордену сопровождать нас. В этом случае даже с низшим дворянином будет лучше, чем без него.

— Верно, — ответила Бригитта.

Если можно задействовать только тех, кто знаком с личной жизнью Розмайн, вероятно, лучше всё-таки взять с собой Дамуэля.

— Господин Фердинанд и я будем сопровождать вас в Ночь Шуцерии в следующем году. А пока сконцентрируйте свои тренировки на атаках по площади.

— Есть! — Бригитта отдала честь.

Хотя она понимала, что рыцарь сопровождения ауба, отправившийся на сбор материалов для своей дочери, нарушает правила обеспечения безопасности герцога, Бригитта не была против. Любовь, которую семья Карстеда питала друг к другу, согревала ей сердце, и именно благодаря этой привязанности усилия Бригитты помочь своёму брату были вознаграждены.

Когда они закончили обсуждать Ночь Шуцерии, Карстед сменил тему и задал свои обычные вопросы.

— Кстати, а как Розмайн держится на посту главы храма? И нет ли у тебя самой проблем в храме? — спросил он.

Бригитта рассказала ему, как Розмайн проводит время в храме, и о том, что она слышала от других рыцарей.

— На днях три девушки-рыцаря попросились служить госпоже Розмайн, но господин Корнелиус отказал им, даже не обратившись с этим к вам. Он считает, что они видели, как Ангелика охраняет её только в замке, и предположили, что они могут делать то же самое — никогда не посещая храм.

Однако правда заключалась в том, что Ангелике просто не разрешали покидать дворянский район, пока она не достигнет совершеннолетия. Став взрослой, она тоже начнёт сопровождать Розмайн в храме и нижнем городе. Девушки просились служить Розмайн, не зная об этом, и Корнелиус им отказал, не объяснив причин.

— Он посоветовал Ангелике быть осторожной, поскольку другие могут завидовать ей из-за того, что она получила право служить госпоже Розмайн в качестве рыцаря-ученика без необходимости посещать храм, — продолжила Бригитта.

Корнелиус неоднократно предупреждал Бригитту, что Розмайн может внезапно упасть замертво, если они не будут осторожны, и по той же причине он вёл себя исключительно бдительно с выбором людей, которых можно было подпустить к ней. Такая чрезмерная опека выглядела очень трогательной, но временами лишала его возможности мыслить трезво. Отчасти это было из-за того, что Корнелиус — ещё ребёнок, но Бригитта не могла высказать своё честное мнение по этому поводу, поскольку он являлся высшим дворянином, а она — средним.

— Я понял, — ответил Экхарт. — Я не сообщал другим, что Ангелика также будет сопровождать Розмайн в храме, поскольку это позволяет нам лучше судить о намерениях тех, кто просится служить моей сестре. Но эта зависть может начать создавать проблемы. Я скажу Корнелиусу, чтобы в следующий раз он объяснял, почему он отказывает им.

— Понятно. Кроме того… Я слышала, что некоторые собираются служить госпоже Розмайн только до совершеннолетия. После окончания дворянской академии они планируют вернуться домой и начать подготовку к браку. Лишь очень немногие, такие как Ангелика, готовы продолжать посещать храм после достижения совершеннолетия, поэтому будьте осторожны.

— Это вполне можно понять, учитывая то короткое время для замужества, которое есть у женщин. Благодарю вас за вашу женскую точку зрения, Бригитта. Такой человек, как я, не заметил бы таких деталей. Но, в любом случае, пока этого достаточно. У вас же после обеда чаепитие, верно? Идите и наслаждайтесь. Эльвира подошла с большим энтузиазмом к приготовлению сегодняшних сладостей, — тепло сказал Карстед.

От его добрых слов Бригитта улыбнулась.

* * *

В ту ночь Бригитта отправила ордоннанц своему брату, гибу Илльгнеру.

— Дорогой брат, я завоевываю доверие семьи герцога как одна из их слуг. Во время праздника урожая госпожа Розмайн проявила интерес к разнообразию древесины, доступной в Илльгнере. Доказала ли я свою полезность для Илльгнера? Я считаю, что моё решение служить госпоже Розмайн было правильным. Она очаровательная девочка, хотя и общепризнанно странная во многих отношениях. Пожалуйста, ожидайте её зимнего дебюта.

Том 3 Глава 213.1 Дополнительная история: Сироты Хассе

— Как хорошо, что сегодня солнечно, да, Тор? Теперь мы можем пойти в лес, — сказал Рик после завтрака, потягиваясь в своей рваной верхней одежде.

Мы закончили всю работу по изготовлению бумаги, что могли делать в мастерской, и два последних дождливых дня мешали нам выбраться наружу. Я тоже принялся быстро переодеваться.

— Ага. Я так устаю весь день только и делать, что учиться манерам. Нет, я понимаю, что нам нужно научиться всему необходимому, но всё же.

Нам, сиротам из Хассе, пришлось переучиваться всему, от манер до языка, поэтому мы были заняты в течение всего дня. Было душно от самой мысли, что мы теперь каждый день будем делать одно и то же, ещё и в таком замкнутом пространстве, как храм Эренфеста.

Тем не менее, я считал, что мне повезло, потому что худшая моя проблема разрешилась. Теперь Марту и мою сестру никто не продаст, если только они сами этого не захотят. С едой тут тоже было лучше, поскольку всем давали одинаковые порции, даже новеньким вроде нас, и никто не воровал у других. В Хассе нас порой били без причины, но тут такого не было.

136
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело