Выбери любимый жанр

Власть книжного червя. Том 1 (ЛП) - Kazuki Miya - Страница 149


Изменить размер шрифта:

149

— Эм, Лутц. Я решила, что не буду работать в магазине Бенно.

— Что?! Почему?!

Лютц, высоко поднял молоток, повернулся ко мне и стал смотреть на меня с широко раскрытыми глазами. Тетя Карла тоже смотрела на меня, ее глаза также немного округлились.

— Эм… моя мама упоминала же уже что-то подобное, верно? Я просто стану обузой для тебя. К тому же, что бы я ни придумала, у меня все же недостаточно выносливости для такой работы. Я поговорила об этом с мистером Отто, и он указал мне на несколько разных вещей.

— Несколько вещей вроде чего?

Лютц постепенно снова начал двигать молотком, заставляя меня говорить своим взглядом.

— Точно, эм. Ну, если новый ученик сляжет с лихорадок и будет отдыхать все время, что по-твоему мнению все остальыне, работающие в этот момент, будут думать?

— …Аааа. Ты про это…

Тихо пробормотав про себя, как будто он начал понимать, он ударил свой пару. Тетя Карла, крепко прижав свой, сощурилась.

— Ты будешь беспокоить всех, пока будешь отсутствовать, — стала размышлять она, — и твое отсутствие во время тренировки повредит тебе в долгосрочной перспективе…

— Это верно… Плюс, у меня все еще есть много вещей, которые я планирую сделать, и если они окажутся действительно прибыльными, то я собираюсь заработать на этом много денег, ты же знаешь это? Итак, какая-то ученица, которая всегда отсутствует, но при этом зарабатывает кучу денег, разве это не разрушит взаимопонимание в коллективе в магазине?

— Ты права…

Лютц нахмурился, понимающе кивнув, но Карла выглядела немного удивленной.

— Ну, — продолжила я, — говоря о деньгах, то, думаю, это все относится и к тебе, хотя если ты будешь работать так же усердно, как только можешь, то реакция людей будет другой. Все же нам стоит обсудить это с мистером Бенно поподробнее.

— Да, давай договоримся, что поговорим с ним весной.

Я думала, что можно было бы отделить прибыль Лютца от его зарплаты. Тогда, он смог бы получать дополнительные деньги тайно. В конце концов, все, что нужно сейчас, чтобы передать кому-то деньги, это просто соприкоснуться карточками гильдии.

— Мэйн, если ты не собираешься работать в магазине, то что тогда собираешься делать после крещения?

— В случае с пожирателем я не знаю, что собираюсь делать, но пока я буду работать из своего дома, переписывая письма или официальные документы, придумывая новые продукты или помогая у ворот… я уже сказала своей семье, что я действительно не хочу, чтобы мой образ жизни сильно поменялся.

— Ах, хорошо. Да, так будет лучше для твоего здоровья.

Теперь же, заручившись поддержкой Лютца, я вздохнула с облегчением. А выражение лица тети Карлы внезапно прояснилось.

— Хорошо, ну хоть сейчас! Если Майн не собирается работать в магазине, тогда тебе тоже не нужно там работать, Лютц, ведь так? Теперь ты можешь стать ремесленником!

Я в замешательстве наклонила голову в сторону. Какое отношение мое решение не работать в магазине Бенно имеет к тому, что Лютц там хочет работать? Лютц, однако, поднял брови высоко, как только услышал вздох облегчения матери.

— А?! Что ты хочешь сказать, мам?!

— Что ты имеешь в виду? — она спросила с полным отсутствием понимания на ее лице.

Лютц сжал язык. — Я хочу быть торговцем! — закричал он. — Мэйн не имеет ничего общего с этим! Я единственный, кто втянул ее в это!

Она смотрела на него, как будто не могла поверить ни единому его слову.

— Что ты только что сказал?! Так ты все еще планируешь стать торговцем?

— Конечно же! Я действительно хотел стать перекупщиком, но после того, как я поговорил с таким человеком, я узнал о том, что дает городская жизнь, поэтому я решил, что хочу все же стать торговцем.

— Лютц, почему ты раньше ничего об этом не говорил?!

— Я говорил! Ты либо не слушала, либо просто забыла?!

— Что ты только что сказал?! Так ты все еще планируешь стать торговцем?

— Конечно же! Я действительно хотел стать перекупщиком, но после того, как я поговорил с таким человеком, я узнал о том, что дает городская жизнь, поэтому я решил, что хочу все же стать торговцем.

— Лютц, почему ты раньше ничего об этом не говорил?!

— Я говорил! Ты либо не слушала, либо просто забыла?!

Похоже, она действительно не слушала, что он говорил. Она смотрела на него так, как будто впервые слышит это.

Я, не желая вмешиваться в разговор матери и сына, спокойно наблюдала со своего кресла, не произнося ни одного слова.

— …Ты говорил, что хочешь стать перекупщиком, — сказала она.

Она слабо закачала головой, с беспокойным выражением лица. Ясно же было, что она сбита с толку тем, как ее ожидания не совпали с реальностью.

— Но, это же просто была детская фантазия, да? Об этом ты же просто мечтал, но дальше мечтаний это не должно было зайти, да? Я не думала, что ты действительно решишься воплотить ее в жизнь. Я думала, что когда-нибудь ты все же образумишься.

Я подумала, что слова тети Карлы были вовсе не безрассудны. Для тех, кто живет в городе, чтобы уйти дальше, чем их лес или окружающие сельскохозяйственные угодья большая редкость. Перекупщик же по сути своей иностранец, который неожиданно падает снегом время от времени вам на голову, не каждый захочет им стать. Это была всего лишь детская фантазия, и он должен скоро понять это. Логика мышления Карлы, вероятно, довольно была типична для людей, живущих здесь.

— …Я действительно хотел стать перекупщиком. Я хотел уехать из этого города и посетить другие города, в которых я никогда раньше не был. Я хотел увидеть все то, о чем даже и не слышал… и до сих пор стремлюсь! Я все еще стремлюсь к этой мечте!

— Лютц, ты…

Тетя Карла встала на полпути и посмотрела, как будто собирается что-то сказать. Судя по ее выражению, это, вероятно, своего рода возражения против его хода мыслей. Однако, прежде чем она смогла что-либо сказать, Лютц продолжил говорить.

— Но я поговорил с тем, кто сам был перекупщиком. Он сказал мне, что только идиот откажется от своего гражданства, от своего городского образа жизни. Да и у них нет учеников, поэтому для меня это стало невозможным.

— Ну, он был прав — сказала она с облегчением. Она села с глухим звуком.

Кажется, что быть перекупщиком — это занятие, которого очень нужно избегать. Я подумала, наивно, что возможность путешествовать по миру и видеть достопримечательности звучит очень весело, но я все еще недостаточно усвоила здравый смысл этого мира.

— Итак, как только я узнал, что не смогу стать учеником перекупщика, я начал думать, что, возможно, я мог бы просто пойти и стать им самостоятельно. Тогда Мэйн сказал мне, что, возможно, вместо того, чтобы стать им, я мог бы быть торговцем в этом городе. Если бы я был купцом, то все равно мог бы ездить в другие города и покупать, и продавать вещи там, так сказала она. Это более прагматично и более реалистично.

Она пожала плечами. — Ну, по сравнению с тем, чтобы быть каким-то перекупщиком… — устало произнесла она. Похоже, она понятия не имела, что ее сын серьезно относится к своим планам стать купцом, поэтому это стало для нее шоком.

— Итак, я сказал торговцу, что хочу стать его учеником, но он был только знаком с Мэйн через два рукопожатия, поэтому, он отказал мне сразу же.

— …Похоже и правильно сделал.

С тем, как работает система ученичества в этом городе, шансы Лютца стать учеником торговца были очень малы. Так что, хотя Лютц и продолжал говорить ей, что он хотел бы стать торговцем, она не считала это чем-то большим, чем какая-то идиллия. Затем, исходя из этого предположения, она, возможно, никогда внимательно и не слушала Лютца, когда он объяснял, что он действительно сможет это сделать.

— Но мы заставили его рассказать некоторые его условия, требования и согласиться принять нас в его ученики, если мы их выполним. Мэйн и я уже справились с этими условиями, поэтому мы получили его одобрение на ученичество. Будет ли Мэйн его учеником или нет, я все равно собираюсь стать купцом.

149
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело