Выбери любимый жанр

Власть книжного червя. Том 1 (ЛП) - Kazuki Miya - Страница 105


Изменить размер шрифта:

105

— Нет, я совсем не потрясающий. Это ты потрясающая! Потрясающе уметь вот так запросто читать очень большие числа, как ты.

— Тогда, я могу научить и тебя, как читать большие числа! Подними эту доску.

Я рассказала ему о единицах, десятках, сотнях, тысячах, десяти тысячах и о больших цифрах. Городской рынок использует трехзначные числа, поэтому он сможет легко их прочитать, но, похоже, он не понимает чисел больше этого. Держа доску на одном месте, я читала цифры, пока Лютц не стал читать их вместе со мной. Прочитав их вслух много раз, я написала серию достаточно больших чисел на доске.

— Хорошо, первый вопрос. Как ты прочитаешь 78,946,215?

— Эммм, один, десять, сто, тысяча, десять тысяч, сто тысяч, миллион, десять миллионов, так…

Лютц серьезно решает каждую проблему и в кратчайшие сроки начал читать цифры до десяти миллионов. Интересно, что сильнее, его память или его способность концентрации? Характеристики Лютца намного выше, чем я думала. Этой зимой мы сможем приложить массу усилий для изучения.

Если он такой умный… на самом деле нет ни одной вещи, в которой я смогла бы его победить, не так ли?

Когда я начала жалеть себя, Тори вернулась с нижнего этажа, принеся с собой ведро воды из колодца. Когда она увидела Лютца, она закричала от удивления.

— Что за… Лютц?! Разве ты не должна была пойти в лес? Все остальные уже ушли, понимаешь?!

— Ой! Извини, Мэйн. Я должен идти! Спасибо, что научила меня!

В панике Лютц вскочил на ноги и выбежал за дверь. На такой скорости он сможет догнать всех остальных задолго до того, как они доберутся до ворот.

На следующий день моя семья разрешила мне выйти из дома, так что днем мы с Лютцем сразу отправились в магазин Бенно, как только у него появилось свободное время, чтобы встретиться с нами. Однако, когда мы пришли, вход оказался закрытым, и только один охранник стоял в тишине снаружи.

— А? — сказала я. — Думаю, что все еще обеденный перерыв…

— Хочешь вернуться на центральную площадь и немного посидеть там? Простоять все это время тебе будет очень тяжело, верно?

— Да, ты совершенно прав. Найти сейчас место посидеть — очень хорошая идея.

Пока мы вдвоем обсуждали, как мы собираемся убить время, охранник позвал нас, как будто бы он узнал наши лица.

— Я пойду спрошу господина, можно ли вас впустить. Пожалуйста, подождете здесь минутку?

— Да, сэр, благодарю вас!

Охранник исчез в магазине, затем сразу же вернулся, широко раскрыв дверь, чтобы впустить нас. Внутри магазина было мрачно, так как окна и двери были закрыты. Он быстро повел нас в кабинет и открыл дверь. Там внутри солнечный свет ярко бил через окно, и ослепительный огонь горел в очаге.

— Мэйн, чувствуешь ли ты себя получше?

Бенно, который, кажется, был в занят какой-то работы, отложил ручку с чернилами и встал, чтобы поприветствовать нас.

— Да, сэр. Я пришла вернуть вам эту доску. У меня также есть несколько вопросов, которые я хотела бы задать, хорошо?

— Конечно же, спрашивай. У меня тоже есть кое-что, о чем я хотел бы с тобой поговорить, но давайте вы двое первые.

Бенно жестами указал на стол, за которым мы обычно сидим, и предложил мне начать.

- Большое спасибо, что одолжили мне это, — сказала я. — Благодаря этому мне удалось сформировать некоторое представление о плане обучения в зимний период.

— О?

— Когда я его читала, у меня возникло несколько вопросов. Я понимаю, что заботиться о нашей внешности и правильно приветствовать клиентов необходимо, но в какой степени мы должны заботиться о нашей внешности? Кроме того, есть ли у торговцев какие-то конкретные заготовки приветствия, фразы, так как, к сожалению, никто из нас их не знает.

— Аааа, — сказал он, внимательно смотря нас.

— Начнем с того, что, хотя вы двое и простолюдины, живущие рядом с южными воротами, вы совсем не чумазые, поэтому все, о чем вам нужно беспокоиться — это ваша рабочая одежда. Вы должны заплатить минимум около десяти маленьких серебряных монет за нее, поэтому, если же вы начнете копить деньги сейчас, то к лету вы, вероятно всего, сможете себе ее позволить.

— Десять маленьких серебряных монет… — ошарашенно пробормотал Лютц. — Я так рад, что повторил за Мэйн и спас сохранил некоторую сумму…

Для Лютца, чья мать делает нитки и шьет всю одежду для своей семьи, сама мысль потратить десять маленьких серебряных монет на одежду и обувь стала огромным шоком. Я тоже в шоке, но одежда эта не самая обычная, которую вы покупаете с полки магазина. Она вся сделана на заказ, поэтому я и подумала, что цена должна была бы быть что-то вокруг этой суммы. Это, безусловно, очень дорого, но все еще доступно для нас, если мы очень упорно поработаем весной, делая бумагу.

— Следующее — ваша манера речи. Мэйн, у тебя все в порядке, но, Лютц, тебе нужна практика. Тебе нужно научиться говорить вежливо, иначе я не смогу позволить тебе работать с клиентами с твоей нынешней манерой речи.

Лютц, которого только что выделили, находился в недоумении. Подобрать слова, чтобы вежливо говорить, действительно сложно, если никто вокруг него этого никогда не делал. Я попыталась подумать о том, кому же лучше будет подражать из тех людей, которых мы знаем.

— Ты мог бы использовать мистера Марка в качестве эталона вежливой речи.

— …Оххх, это заставляет меня чувствовать немного… некультурным.

Я могу посочувствовать ему, из-за этого непонятному чувства, когда вдруг говорят изменить манеру речи на что-то совершенно непохожее на тебя. Однако, если он не сможет этого сделать, он так же не сможет полноценно работать в каком-нибудь магазине. Это же вдвойне верно для магазина Бенно, который стремительно растет из-за большого потока благородных клиентов. Если же мы хотим подняться на вершину, то нам совершенно точно необходимо научиться следить за нашей внешностью, управлять нашей речью и нашими манерами.

— Все в порядке, — успокаиваю я его. — Ты с легкостью сможешь сделать это, стоит только попробовать! Ты же знаешь, как Бенно обычно говорит в стороне, а перед клиентами он вдруг начинает говорить очень вежливо? Было бы здорово, если бы и ты смогли сделать то же самое, когда будешь иметь дело с клиентами.

Несмотря на то, что я никогда не видела, чтобы Бенно переключался на более вежливую манеру речи, даже когда он разговаривал с лидером гильдии, я уверена, что если бы он думал, что нужно так сделать, то он смог бы сделать это в одно мгновение. В противном случае он был бы ужасным подобием торговца.

— Нет никакой реальной необходимости в том, чтобы вы говорили очень вежливо со мной или со своей семьей, знаешь ли? Кроме того, когда я говорю с лидером гильдии или мистером Бенно, я просто использую другие слова, чем когда говорю с тобой, верно? Это заставляет тебя так думать?

— Сказав мне все это… не, думаю, что нет. Ты разговариваешь со мной нормально, так что я никогда этого и не замечал.

Если ты можешь плавно переключаться между режимами, то этого никогда и не заметят. Даже если вы начнете чувствовать себя некомфортно, поскольку вы продолжаете говорить вежливо, то вы все равно быстро привыкните к ней.

— Ну, что касается слов, которые ты собираешься использовать только на работе, то почему бы тебе не попробовать попрактиковаться манере речи как у мистера Марка? Начни с таких вещей, как обращение к людям с использованием "сэр" или "мэм", а еще используй "пожалуйста" и "спасибо" почаще… думаю, что так было бы намного лучше, не согласен ли ты с этим?

Когда я переключилась на более вежливую речь в последнем предложении, Лютц кивнул в понимании.

— Да, звучит неплохо, сэр!

— Аааа, нет! Я девушка, так что говори "мэм"!

— Гаахахахаха!

Бенно, наблюдая за нашим диалогом, придерживая живот, разрывался от смеха, громко хлопая по столу, вытирая слезы с глаз и сжимая бока.

— Ахаха… ну, я и понятия не имею, как много вы двое сможете выучть за зиму, но продолжайте в том же духи, дети.

105
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело