Выбери любимый жанр

На границе империй. Том 6 (СИ) - "INDIGO" - Страница 11


Изменить размер шрифта:

11

Часть 6

— Корабль плывет за нами, вроде дагарцы.

— Что за корабль?

— Да кто его знает.

Моряки не возвращались, оставаясь на палубе, и узнать, что наверху происходит было не у кого.

— Зачем нас обратно отправили?

— Чтобы не провоцировать их, если это дагарцы, то, увидев нас, могут напасть.

— Пускай нападают.

— Я им это же сказал, но они не хотят проблем с ними.

— Им видней, это их корабль.

После чего снова забрался в гамак. Пару часов ничего не происходило, и я уже задремал, когда почувствовал ощутимый удар в борт корабля снаружи. Здесь я занервничал, ведь на мне было много железа, и я не знал, умею плавать или нет. Смотрел на борт корабля — вроде бы дыры не было, и вода в кубрик не поступала.

— Рик, что это было? — спросил сзади Дарс.

— Не знаю, что-то ударило в борт.

— Как думаешь, мы не тонем?

— Воды вроде нет, как и пробоины. Значит, не тонем.

— Может, на скалу под водой напоролись?

— Всё возможно, я же не моряк, а может и зверь какой. Мне купец рассказывал, что на юге разных тварей в море полно.

— Это, наверно, очень большая тварь тогда.

— Подозреваю, что так.

После этого было какое-то время тихо, потом началось непонятное царапанье по борту.

— Похоже, точно какая-то зверюга. Слышишь, когтями скребётся.

— Слышу. Дарс, ты плавать умеешь?

— Плохо.

— Я вообще не знаю умею или нет. Как думаешь, уголь плавает в воде?

— Не знаю. Вроде плавает, а тебе зачем?

— Мешок тогда нужно будет захватить на палубе и на нём плыть к берегу.

— Хорошая мысль.

— У меня есть ещё одна хорошая мысль

— Какая?

— На нас слишком много железа. Как бы оно на дно не утянуло.

— Это ты верно подметил, — и он стал расстёгивать нагрудник на себе.

Остальные занимались этим же. Если у нас с Дарсом нагрудники кожаные с небольшим покрытием из железа, то у многих они полностью металлические. Наверху было тихо, никаких звуков борьбы или сражения. Мне хотелось сходить проверить, что там происходит, но купцы дали приказ не появляться на палубе, пока не позовут. С палубы спустился один из моряков.

— Рик, тебя зовут.

— Меня? — я переспросил, потому что Дарс старший у нас.

— Да, тебя. Поднимись на палубу, — и он исчез так же быстро, как и появился.

Удивлённо посмотрел на Дарса. Он тоже удивлённо посмотрел на меня, и я пошёл наверх. Когда вышел на палубу, все моряки собрались около борта, как раз около этого борта, у которого я спал. В руках у них были багры, ими они удерживали другой корабль. Он был пришвартован рядом. На другом корабле моряки также баграми держали наш корабль. Паруса спущены как у нас, так и у них. Оба корабля дрейфовали. Берег находился недалеко, но между ним и нами располагался другой корабль. Купцы стояли у кормы и разговаривали с купцами с соседнего корабля. У наших купцов старшим был не Вилан, а Дармир. Вот именно он и позвал меня сейчас.

— Рик, подойди.

— Что случилось?

— У них есть претензии к нам.

— За то, что мимо проплыли и к ним не зашли?

— Нет, немного другого плана.

Нас перебил купец с другого корабля:

— Дармир, это что, твой лучший боец?

— Тебя не устраивает Шакир?

— Посмотри на моего лучшего бойца.

С кубрика вышел ещё один моряк, одетый как воин. Дагарец, как и большинство на их корабле. Да, он выше меня на полголовы и пошире в плечах, но до Манса однозначно не дотягивал.

— Не понял и где лучший боец? Что, вот это он называет бойцом? — специально громко спросил Дармира.

— Наверное, раз никто больше не выходит, — ответил он.

Видя, что на нас не произвело никакого эффекта появление его бойца, купец с того корабля начал кричать Дармиру:

— Дармир, так по какой палубе он размажет твоего бойца?

— Пускай переходит к нам, тело мы, так и быть, вернём вам потом.

Честно говоря, я совсем не ожидал, что мне сейчас придётся сражаться, но отступать было поздно. Их воин смотрел на меня, как бык на красную тряпку. Вооружен он одним большим двуручным мечом. Раза в два длиннее моих клинков. Это было опасное оружие, но в умелых руках, а противник не был воином, скорей, моряком или крестьянином. У них моряки перебросили трап, и мой будущий противник перешёл на наш корабль. Наши купцы тут же отошли в сторону.

— Ну что, таргородская шлюха, пришёл твой конец, — сказал он — Хорошо мы там у вас поразвлекались.

— Знаешь, если раньше я ещё думал убивать тебя или нет, то сейчас точно убью за то, что вы там сделали, — ответил ему.

Он выдернул свой меч из ножен и атаковал меня, просто махая им, как кочергой. Мне пришлось отскочить назад и тоже выдернуть свои клинки из ножен. Постоянно двигался, а он пытался меня достать. Наконец я специально замедлился, и он рубанул сверху со всей силы, что я, собственно, и ждал. Отклонил его удар в сторону, и он вогнал свой меч в палубу корабля. Теперь он был весь открыт и сразу получил мой клинок в шею. Мне не хотелось портить у него нагрудник. Он ещё стоял на ногах, а я уже подошёл к трапу.

— Ну что, кто следующий? Я готов всех вас перебить, дагарские трусы. Вы только с женщинами способны воевать. Есть ещё желающие умереть?

— Рик, иди к себе, — сзади стоял Вилан.

— Подожди, может, ещё будут желающие?

— У нас так не принято.

— Жаль. Я один могу перебить их всех.

— Иди к себе, мы сами договоримся.

— Хорошо.

Пришлось спуститься обратно в кубрик. Вилан пошёл со мной и сказал Дарсу:

— Дарс, оставайтесь здесь и не выходите пока.

— Так мы и не выходим. Что происходит?

— Рик вам всё расскажет, — и ушёл обратно.

— Что там, Рик?

— Дагарский корабль пристыкован рядом с нашим бортом.

— Много их?

— Уже меньше на одного.

— Поединок?

— Да. Вызвал потом любого из них на бой. Представляешь, никто не вышел. Трусы! Может, выйдем да перебьём всех? Дарс, что скажешь?

— Нельзя, мы подставим купцов, и они больше не поплывут в Таргород.

— Жаль.

— Мне-то как жаль, опять трофеи тебе достались.

— Ты же ранен.

— Дело не в этом. Они тебя специально позвали, чтобы меня не показывать.

— Страхуются.

— Конечно.

Скоро снова зацарапали по борту и минут через пятнадцать вернулись матросы.

— Ну что там, рассказывайте? — спросил их Дарс.

— Всё в порядке, они отвязались.

— Что хотели?

— Да кто его знает, наверно, серебрушек — спросите у купцов.

— Они где?

— На палубе остались.

На палубу нам вроде пока ещё не разрешалось выходить, поэтому все оставались в кубрике. Скоро спустились купцы, и Вилан позвал Дарса к себе в каюту. Сам я немного отошёл от поединка, снял с себя всё оружие и забрался в гамак спать. Постепенно я стал засыпать и сквозь сон слышал, что моряки расспрашивали наших воинов о том, что произошло и как я убил противника. Всё произошло так быстро — никто не понял, как это случилось. Вроде я просто проскользнул мимо него и пошёл к дагарцам требовать нового противника. Противник у меня ещё постоял немного и потом упал уже мертвым. Наши отвечали, что они ничего не видели, они ведь находились здесь. В итоге они решили расспросить меня завтра.

Утром меня разбудил Дарс.

— Рик, держи, это тебе от купцов за поединок, — и сунул мне мешочек с серебрушками.

— Трофеи где?

— В общем, у них здесь свои порядки, и они отдали их дагарцам.

— Как так? Это же моё?

— Их корабль и их правила.

— Пускай тогда сами дерутся в следующий раз.

— Я им это уже сказал, что ты не станешь больше выходить на поединок.

— А они что?

— Что обсудят это с тобой перед поединком.

— Пускай попробуют, я им такую цену озвучу, что сами будут драться.

— Всем интересно, что ты с ним такое сделал?

— Дарс, они выставили против меня крестьянина с двуручным мечом, он кроме как махать им как кочергой ничего не умел. С кем там было сражаться?

11
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело