Выбери любимый жанр

Синдикат. Дарк Индастриз (СИ) - Бор Жорж - Страница 39


Изменить размер шрифта:

39

— Я не говорил, что ваша помощь мне не требуется, мистер Хан, — осторожно произнёс пожилой адвокат, — Я сказал, что суд может не принять аргументы из смежных областей работы корпораций, только и всего. Сейчас нам необходима любая крупица информации. Особенно в свете назначенных переговоров с моими коллегами. На досудебном этапе и при закрытых дверях, можно обсудить множество разных нюансов. Но для этого мне нужно чётко понимать о чем говорить. И где брать подходящие аргументы. Что у вас есть, мистер Хан?

Я широко улыбнулся и восхищенно покачал головой. Если бы этот старик родился на первом ярусе, то мне не пришлось бы тратить столько времени и сил на его объединение. Мистер Моррисон уже давно держал бы в узде и все уличные группировки, и силы Правопорядка, и даже нижние эшелоны корпораций. За кружевом вежливых фраз, я чётко видел готовность своего собеседника выжечь до тла всю землю под ногами противников ради достижения собственной цели. И это было прекрасно!

— Так уж сложились обстоятельства, что мне в руки попал ряд документов одной организации, — неспешно ответил я, — Если не вдаваться в детали, то в этом архиве есть данные о сотрудничестве большого количества компаний в сфере передовых исследований. Здравоохранение, оборонная промышленность, производство, исследования природы Сил на живых объектах… Много всего, мистер Моррисон. Я не уверен, что большая часть этих документов вам пригодится, но я хотел бы, чтобы вы взглянули на них лично. Боюсь, доверять подобную информацию посторонним будет весьма опрометчиво.

На другой стороне линии повисла напряжённая тишина. Я постарался набросать примерную область охвата документов максимально широкими мазками, но даже так архив выглядел крайне пугающе. Будучи специалистом в своей области, пожилой адвокат прекрасно разбирался во множестве нюансов крупного бизнеса. А ещё он отлично знал, что подобные исследования просто не могли быть законными и то, что такая информация попала ко мне в руки, только подтверждало этот факт.

— Где вы сейчас находитесь, мистер Хан? — долгую минуту спустя, хрипло произнёс Грег.

— Рекреационная зона "Ласковое Утро", западный фундамент, холл, — невозмутимо ответил я.

— Документы рядом с вами? — уточнил мой собеседник.

— Да, — похлопав по крышке ящика, ответил я.

— Никуда не уходите, мистер Хан, — попросил адвокат, — Мои люди уже выехали. Через двадцать минут они будут у вас. Рейнольд Шрам и Питер Моррисон. Оба в бежевых костюмах. Рост метр восемьдесят. При встрече Питер наберёт мой номер и я подтвержу передачу посылки.

— Жду, — коротко ответил я и повесил трубку.

Реакция адвоката однозначно говорила о том, что я оказался прав. Во многом, если не во всем. Фамилия одного из курьеров намекала на огромную важность посылки. Мой собеседник отправил ко мне одного из своих сыновей, причём немедленно, несмотря но плотный график и собственные дела младшего Моррисона.

В принципе, за сохранность документов можно было не переживать, но меня беспокоила уникальность архива. Копий у меня не было и я сильно сомневался, что Мортимер приказал сделать дубликаты. Однако, об этом моему партнёру знать не стоило. Можно было вообще ничего не говорить. Опытный юрист сам всё додумает за меня.

Чтобы не тратить время впустую, я забрал ящик с бумагами и расположился на одном из диванов. Переданные мне Дайрой списки требовали детального изучения и я решил не откладывать эту работу на вечер. В папке оказалось целых пять листов с таблицами, зополненными мелким шрифтом. И это только узкая выборка наиболее ценных гостей рекреационной зоны!

Оказалось, что администрация "Ласкового Утра" очень тщательно подходила к выбору посетителей. Одних денег и желания людей посетить элитный курорт третьего яруса было недостаточно. Недавний сбой в работе камня Риналы, когда на территорию сумели попасть тысячи абсолютно посторонних людей был не в счёт. Его последствия уже почти устранили и работа комплекса вернулась в прежний режим.

Отбор начинался сразу после подачи заявки на посещение. Проверка включала в себя изучение финансовых возможностей гостя, степень его лояльности текущей администрации, список имеющихся правонарушений, родственные связи, социальный статус и ещё десяток параметров, которые скурпулезно вносились в базу данных рекреационной зоны.

Далее к работе подключался накопитель комплекса, который принимал окончательное решение. Если кандидат был перспективным, то ему отправляли приглашение. Если нет, то просто сообщали, что в данный момент свободных мест нет.

При таких условиях мне было совершенно непонятно, как Микаэль сумел раздобыть для меня билет на отдых и почему мне позволили пройти все этапы проверки. Даже количество имеющихся об мне в открытом доступе сведений уже наталкикивало на размышления о нежелательности моего визита. И это если не упоминать о том, что запрос был отправлен с первого яруса. Ничем иным, кроме личных планов Источника я подобное решение объяснить не мог.

Двадцать минут пролетели незаметно. За это время я успел изучить только один лист, да и то поверхностно. Вариаций на тему использования гостей в своих целях появилось и так слишком много. Возможно, я сильно недооценивал подобный способ продвижения собственных интересов.

— Мистер Хан? — послышался справа приятный мужской голос. Я неспешно обернулся и осмотрел человека в дорогом бежевом костюме.

Мужчина был очень похож на своего отца. В молодости мистер Моррисон-старший был настоящей мечтой девушек. Позади сына адвоката стоял крепкий черноволосый парень. На юриста он был похож так же, как я на даму из высшего света. Квадратная челюсть, колючий взгляд и мощная мускулатура издалека выдавали в этом человека специалиста совсем другого профиля.

— Чем могу помочь? — любезно улыбнулся я.

— Меня зовут Питер Моррисон, — представился мой собеседник, — Это — Рейнольд Шрам. Отец просил забрать у вас посылку.

— Приятно познакомиться, Питер, — ответил я и кивнул второму гостю, — Мистер Шрам.

Я выжидательно посмотрел на собеседника. Доверять внешности и даже памяти незнакомого человека, в которой я отчётливо видел сцену его недавней беседы с отцом, в моей ситуации было бы большой ошибкой. Учитывая ставки в текущей игре, вероятность предательства даже очень близких людей была крайне высока. Да, Питер не знал о содержимом посылки. Да, я видел, что мистер Моррисон лично приказал сыну забрать документы. Но этого было недостаточно. Озвученные правила должны быть соблюдены полностью и даже этим ограничиваться я не планировал.

Питер молча достал из кармана пиджака коммуникатор новейшей модели и, набрав последний в списке звонков номер, протянул его мне.

— Всё в порядке, мистер Хан, — после половины первого гудка, прозвучал из динамика голос главы адвокатской конторы, — Сопровождение уже на подходе. Я займусь изучением документов, как только их привезут в мой офис.

— Рад это слышать, мистер Моррисон, — ответил я, — Хорошего вам дня. Надеюсь вскоре увидеть результат вашей работы.

— До свидания, мистер Хан, — попрощался со мной пожилой адвокат, — Я свяжусь с вами сразу после завершения встречи со своими коллегами. Она назначена на завтрашний вечер. Надеюсь, я успею к ней качественно подготовиться, учитывая вашу помощь в этом вопросе. Будьте добры, передайте трубку Питеру.

— Не сомневаюсь в этом, — ответил я и вернул аппарат его владельцу.

— Слушаю, — моментально напрягшись, произнёс Моррисон-младший. Что ему ответил отец я разобрать не смог, а лезть в голову парню не стал, — Да, сэр. Готовность три минуты. Мы уже двигаемся к выходу.

Коммуникатор вернулся в карман, а молодой юрист, с моего молчаливого согласия, подхватил стоявшую возле моих ног коробку и пошёл к выходу из здания. Его молчаливый спутник пристроился следом. Помогать своему хозяину он даже не собирался. У мистера Шрама были свои задачи и, на мой взгляд, он отлично с ними справлялся. Правда, повесить на него управляющую нить из энергии Предвечной это мне не помешало. Страховка лишней не будет.

39
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело