Выбери любимый жанр

Новый Рал 2 (СИ) - "Северный Лис" - Страница 50


Изменить размер шрифта:

50

— Смотрите, тут сказано, что некая Родала работала тут неделю назад, но потом пропала. Просто не вышла на работу.

— Так и есть, мы уже наняли другую девушку.

Кивнув, парень встал из-за стола.

— Спасибо за помощь, если что случится, мы с вами свяжемся.

— Вам спасибо, господин, обращайтесь.

Неспешно покинув резиденцию, Аскель вошёл в ближайшую закусочную и, присев за столик, открыл блокнот и начал записывать всё, что узнал. А узнал он немало, поддельные записи в книге, и показания служанки, а ещё мотив.

В кармане вновь зазвонило зеркальце.

— Слушаю. Карлос? Какими судьбами?

— Какими надо! Ты вообще где? Почему не в допросной?

— Как где? Расследую дело, допрашиваю свидетелей.

— Ваш чай, — подошедшая девушка поставила кружку чая и мило улыбнулась.

— Спасибо.

— Вижу как ты там допрашиваешь. Бухаешь, похоже. Ладно дело практически закрыто, и тебе стоит вернуться обратно.

— Ну разумеется, вернусь, Карлос. Ты только своё удостоверение найди, а то не впустят обратно.

— Ой, да ну тебя, Паскель! Учти, если я узнаю, что ты в этом как-то замешан…

— Карлос, богом клянусь, что я у тебя это удостоверение не забирал.

— Ладно…

Связь прервалась, на что попаданец вновь улыбнулся, мысленно вызывая ещё одно учреждение. В зеркальце отразилось обеспокоенное лицо старичка.

— Добрый день, у нас тут странные дела творятся. Какой-то ненормальный утверждает, что он работник Канцелярии. Можете забрать его через три часа? Нет, он нам пока нужен, потом можете забирать на выходе… Хорошо, жду.

— Даже говорить ничего не буду! — из ниоткуда прямо перед Аскелем показалась девушка. Старая знакомая девушка с длинными эльфийскими ушками.

— И не говори. Пошли лучше, нас наше с тобой начальство вызывает.

Только возле Канцелярии заметив, как Аскель делает новые пометки в блокноте, Нессия не удержалась от вопроса.

— Что ты там пишешь?

— Чуть позже узнаешь. Лучше показывай, где тут у вас держат задержанного Рала? Вряд ли там где и меня.

Нессия моментально скривило своё милое личико.

— Я же уже извинилась.

— А я и не спорю, показывай давай.

* * *

— Ну вот и всё, — Карлос улыбался сидя напротив заключённого аристократа. — На самом деле, всё было довольно просто. Вы же сами понимаете, лучший следователь Канцелярии занялся вашим делом, так что можете быть свободными.

Молодой парень хмыкнул вставая.

— Наконец-то, а то мне уже надоело сидеть в этой дыре.

— А вот тут я бы поспорил, — дверь раскрылась, и в помещение вошли ещё двое, Аскель и Нессия. А следом забежала и Марина, но рот открыть не успела, хоть и пыталась что-то спросить.

— Лучше скажите, за что вы убили служанку? — парень опешил.

— Вы что с ума сошли? Я её не убивал, зачем мне это вообще нужно было?

— Как зачем? Карлос, отойди, дай присесть.

— Ага…

— Вот спасибо, — присев Аскель посмотрел напыщенному индюку прямо в глаза. — Всё довольно просто, эта служанка согревала тебе постель, но кое-что пошло не так. Так что сам расскажешь или мне сказать?

Аристократ напрягся ещё больше.

— Не хотите? Ладно, тогда я продолжу. Она забеременела, артефакт не вовремя разрядился, и было это несколько дней назад. Тогда вы вычеркнули её из списка слуг и решили спровадить куда подальше, но она продолжала ходить на работу, как ни в чём не бывало, в надежде, что в вас проснётся совесть. Но проснулся лишь страх за содеянное, ведь вашему отцу такое явно не понравится. Вы назначили встречу, но вместо разговора всадили кинжал в затылок бедной девушке.

— Бред какой-то…

— Согласен бред, но если я прав, то вскрытие покажет, что ваша служанка была беременна от вас, ведь ваша остаточная аура сохранится в ней ещё пару месяцев.

Марина густо покраснела, но тут же встряхнула головой, передавая папку.

— Это было уже сделано. Мне пришли результаты того, что вы являлись отцом ребёнка. Вот все документы и даже след остаточной ауры имеется.

— Ну? Будем признаваться или как? — слегка улыбнувшись, Аскель подвинул пустой листок. — Пишем чистосердечное признание, так наказание будет меньше.

* * *

Все вышли из Канцелярии. Даже Олег был в немалом шоке от произошедшего. Марина смущена, так же как и Нессия. Хотя по последней было сложно понять.

— А я сразу понял, что он виновен, это и дураку было понятно.

— То есть тебе, Карлос?

— Ну, естественно!

К ним тут же подошли парочка крепких на вид мужчин и один менее внушительной комплекции, но с папкой и очками на глазах.

— Добрый день, вы не покажете ваши документы? Поступила жалоба, что тут есть сумасшедший, считающий себя работником Канцелярии.

Аскель, Марина, Нессия и Олег тут же достали свои документы. И только Карлос начал хлопать по своим карманам, что насторожило парней в синей форме.

— Да где же оно… я точно помню, что было удостоверение…

— Всё с вами ясно, вот значит где вы, голубчик! А мы вас уже обыскались, — мужчина в очках улыбнулся.

— Что? Что это значит вы нас… меня уже обыскались?

— А то и значит, берите его и в больницу.

— Что за… Эй! Паскель! Это твоих рук дело?! Тварь! Ублюдок!

Схватив Карлоса, двое парней внушительных размеров потащили его в примечательную металлическую карету.

— Что вы на меня все так смотрите? Будет знать, как терять документы.

— Это ты всё подстроил, — заключил Олег, когда карета сдвинулась с места.

— Возможно, но я этого не говорил, а ты что, против? — немного подумав, все присутствующие отрицательно покачали головой. — Вот и хорошо, а теперь идёмте, отпразднуем завершение нашего дела.

Глава 44

Руберт, глава Королевской Канцелярии, читал доклад и не знал, плакать ему или смеяться. С одной стороны, Аскель, человек, который практически в одиночку распутал дело, хоть и не самое сложное, с другой, этот парень действовал не совсем по инструкции.

— Эх, Аскель, Аскель, что же мне с тобой делать?.. Ладно, пусть пока всё идёт своим чередом. Посмотрим, что будет дальше.

Раздался ментальный звонок из одного артефакта, Руберт практически сразу понял, кому понадобился.

— Приветствую Вестильд Рал, как жизнь? В последнее время с твоего надела поступают жалобы. У тебя всё хорошо?

Вестильд, глава рода, а по совместительству отец Аскеля недовольно скривился сидя в своём кабинете, что отчётливо было видно Руберту.

— Пока всё хорошо, но тут неспокойно Руберт. Я знаю, что мой сын находится у тебя, могу ли я узнать о нём новости?

— Значит, твоих шпионов у меня в Канцелярии нет, это хорошо. Что же касается твоего сына, то с ним всё хорошо, можешь не переживать, но я должен тебя спросить.

— Да? И о чём же?

— Ты действительно изгнал его из рода? Парень полностью в этом уверен, но зная тебя и твою актёрскую игру с поучительными нравами… Вестильд, я готов поверить в то, что парень всё ещё в твоём роду.

— Даже если так, хоть я это и не подтверждаю то, что с того?

— Ничего, скажу тебе честно, я поражён его логикой и мышлением. Думаю, он далеко пойдёт, как и ты. Парень пользуется законами как только ему вздумается. Но подстраивает всё так, что и не подкопаешься.

Выражение лица Вестильда даже не дрогнуло.

— Есть что-то, что я должен знать?

— Нет, старый друг. Король не знает, что твой сын состоит у него на службе, а о поступлении ты наверняка в курсе.

Рал кивнул.

— Да. Об этом мне уже сообщили. У меня будет просьба к тебе.

— Да? И какая?

— Если с моим сыном что-то случиться, можешь прикрыть его или отправить куда-нибудь подальше от неприятностей?

— Боюсь, это будет сложно устроить, но вполне возможно. И вот что ещё Вестильд, мне кажется, этот парень ещё нам фору даст, слишком у него изворотливый ум. Вряд ли он самолично окажется в неприятностях, но должен тебе сказать, — голос главы канцелярии стал серьёзным, — что у твоего парня роман. Хоть это и не запрещено, однако думаю, семьи девушек могут быть недовольными таким поворотом. Ты не забывай, что твой сын тут инкогнито, так что даже сами девушки уверены, что он изгнанный из рода.

50
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Новый Рал 2 (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело