Выбери любимый жанр

Никогда не умирай дважды (ЛП) - "Maxime J. Durand " - Страница 36


Изменить размер шрифта:

36

Вот как? Тогда Тай мог действительно принять их предложение. Ему всегда было интересно, есть ли какое-нибудь сходство между Тристианом с картин и настоящим.

Тем не менее, столица была довольно опасна. Там находилась магически защищенная академия, повсюду были королевские рыцари. Поскольку некроманту нужно было поддерживать свою легенду, он не мог глупо рисковать ради простого любопытства.

— Я пока не могу точно сказать.

Леди Изольда кивнула в понимание.

— Могу я поговорить с Таем один на один? — она положила руку на плечо Энни, — Прости, но это моё личное дело.

Молодая ведьма была явно недовольна таким раскладом, так что Таю пришлось её убеждать.

— Поиграем завтра в магазине, если захочешь.

— Хорошо, — согласилась она, — Но тогда смени свою армию. Я настаиваю на этом.

— Как пожелаешь, — улыбнувшись сказав Тай, после чего Энни всё же удалилась.

Леди Изольда дождалась, пока Энни выйдет из таверны, после чего села рядом с Таем.

— Она видит в тебе кого-то большего, чем просто друга или учителя.

— Детская влюбленность, — сказал Тай, не заинтересованный в романтических отношениях, — Это пройдёт.

— А мне кажется, вы были бы хорошей парой, — возразила леди Изольда, — Она рада провести время с тобой, да и ты постоянно улыбаешься, будучи рядом с ней. Думаю, в твоём сердце найдётся место для её любви.

— Сомневаюсь, — ответил он. Хотя кого он и искал, так это ученика. Кого-то, кому бы он смог передать секреты своего ордена и кто бы смог помочь ему в исполнении Великого Желания. Могла ли этим человеком стать Энни? Она не приняла его предложения мира в туннелях и осталась верной принцессе, — Так о чём ты хотела поговорить? Или ты пришла поиграть?

— Ты знаешь, что я постоянно проигрываю, — ответила она, улыбнувшись.

— Не совсем. Первую нашу с тобой битву ты выиграла.

— В тот раз ты плохо защитил своих командиров, но, к сожалению, ты выучил свой урок, — она покачала головой, — Я хотела поговорить с тобой о новом лечении, Уолтер. Оно сработало.

— Значит, рак всё же был побежден? — спросил он, мгновенно перейдя в серьёзный режим.

— Рак? — она улыбнулась, — Я чувствую себя здоровее, чем когда-либо в своей жизни. Я бы даже сказала, что помолодела на несколько лет. Я должна тебе кое-что показать.

Она взяла его за руку и показала ему свою статистику. В отличии от некроманта, она не использовала перк, чтобы скрыть настоящую информацию. Она была как открытая книга, а её пальцы были довольно теплыми.

---------------------------------------

Изольда Уайтхенд

Уровень: 45 (Бард 16/Весталка Бальдра 20/Муза 9)

Тип: Человек с кровью светлого эльфа (Гуманоид)

Группа: Церковь Бальдра

---------------------------------------

Он быстро просмотрел её улучшившиеся параметры и перки, где заметил один новый пункт.

---------------------------------------

[Малый Дар Жизни]: Вы получили сопротивление к [Болезням], включая магические. Вы восстанавливаете в два раза больше HP от исцеляющих эффектов.

---------------------------------------

— Когда это появилось? — спросил Тай в удивлении, когда она убрала свою руку.

— Сразу после последнего лечения, — ответила она, — Ты не знал?

— Я этого не предвидел. Конечно, у меня были неплохие результаты испытаний на растениях и животных, но… Личный перк для человека? — действительно, вода из источника вместе с алкагестом давала просто волшебные результаты. Потому он даже дал ей ослабленную версию эликсира, — Ты говорила об этом ещё кому-нибудь?

— Нет, — ответила жрица, — Подумала, что ты должен был первый узнать о своём открытии.

— Ты можешь быть уникальным случаем, лечение могло провзаимодействовать с твоей эльфийской кровью, — ответил Тай, хотя он и надеялся на другое, — Ещё рано называть это открытием.

— Я думала, ты проявишь больший энтузиазм, мой друг, — улыбнулась леди Изольда, — Тогда позволь мне порадоваться за нас обоих. Даже не могу словами выразить, насколько я благодарна. Ты спас мою жизнь, Уолтер Тай.

Некромант улыбнулся.

— Помнишь, когда мы только встретились, ты потратила целый день, помогая мне обустроиться в городе?

— Наша жизнь слишком коротка, мы не имеем права отказывать другим в помощи.

— Я очень благодарен тебе, — отметил Тай, — Я подумал, что мы своего рода родственные души, хоть иногда у нас и разные точки зрения на вещи.

Как пример, их отношения к жизни, смерти и божествам.

— Я подумала о том же. Думаю, ты близок моему сердцу, — сказала она. Любой другой бы мужчина после таких слов пал бы к её ногам, — И вот почему, хотя ты действительно делаешь хорошие дела в Лионессе, мне кажется, что ты тратишь свой талант впустую. Если тебе удалось создать такое мощное лекарство при нынешних ресурсах, просто представь, чего бы ты смог добиться при поддержке Академии.

— Может быть, я зашёл так далеко лишь потому, что смог избежать бюрократической волокиты, — предположил Тай, — Мне проще заниматься своей работой в одиночку. А лечение, что вы приняли, ещё далеко от идеала, миледи.

— Я тебя понимаю, — сказала жрица, — Но если я могу сделать что-то, чтобы подобное лечение получило большое количество людей, пожалуйста, скажи мне.

— Скажу, — мягко ответил он, — Тем не менее, я был бы благодарен, если пока вы сохраните произошедшее в тайне. Я не хочу лишнего внимания до тех пор, пока продукт не будет идеален.

— Боишься, что сможешь привлечь опасное внимание? — спросила Изольда, забеспокоившись о его жизни, — Чьё же? Пяти Бедствий?

— Ну или просто преступников, — ответил некромант, — Но ты имеешь ввиду что-то другое?

— Среди прихожан Лионесса ходят разные слухи Уолтер, — сказала Изольда, — Даже среди прихожан Хель. Представь моё удивление, когда я узнала, что ты ни разу не молился с самого дня прибытия в наш город?

Тай попытался снова сфокусироваться на доске. Он надеялся, что его визиты Изольда спутает с поклонением Бальдру.

— Ты хочешь знать, поклоняюсь ли я кому-нибудь?

— Нет, — она покачала головой, — Поклоняться кому-нибудь или нет — это твой личный выбор. Но, Уолтер, я беспокоюсь за твою душу. Не думаю, что ты погибнешь в битве, а если твоя вера будет слаба…

— Притворяться верующим в какого-то из богов, чьи идеи я не разделяю, тоже не самый лучший вариант.

— Я знаю, что это прозвучит цинично, Уолтер, но альтернатива куда хуже, — если бы она только знала, — Я уверена, что есть бог, в котором ты смог бы найти себя и который бы спас тебя от мук Хельхейма. Может, богиня магии Фрея? Или Мимир, бог мудрости?

— Я не стану воздавать почести бестелесному духу, — он было легче поверить в свою собственную силу, чем в добрую волю какого-нибудь божества, — Я тебе когда-нибудь рассказывал о своём настоящем имени? Не о том, которое мне дали мои родители, а о том, под которым я известен в Предсказаниях Иггдрасиля?

— Ты рассказывал мне, — сказала она, — И, судя по моим исследованиям, ты действительно сможешь пережить Рагнарёк. Но Уолтер, судьба может изменится. Земляне уже однажды бросили ей вызов… Кто знает, когда это повторится.

Один из них уже зарыл его в землю. Тридцать лет назад. Таким образом, он доказал, что предсказания — чушь.

Глава 18.2. Совершенство заклинаний (2)

— Как я вижу, слухи о твоей смерти несколько… преувеличены, — подметила Пересмешница, когда Тай вышел из своей повозки.

Тай отмахнулся, это всё был лишь бизнес. В этот раз он привёл с собой Хагена в качестве дополнительной охраны, дуллахан приехал на лошади-скелете. Вместе с Пересмешницей на встречу пришёл отряд головорезов и ассасинов.

Когда некромант спросил их, подчиненные выложили в линию перед Таем семь трупов. Поскольку он изо всех сил старался залечь на дно и больше не мог получать тела авантюристов, отправившихся в подземелье, ему пришлось отдать эту задачу внешним подрядчикам.

— Отлично, — сказал он, после того как осмотрел все тела, — А что там насчёт живых?

36
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело