Выбери любимый жанр

Условный разум (СИ) - Моисеев Владимир - Страница 23


Изменить размер шрифта:

23

               Дверь он открыл удачным ударом ноги. Внезапно стало темно. В голове опять свистнуло, как только что в зале, когда его накрыло видением чужого мира. Свет вернулся. К ужасу своему Шухарт увидел, что находится не в туалете кабака «Очарованный кварк», а в знакомой лаборатории № 1522 провалившегося здания Института. Он застыл, как привык это делать в Зоне, его организм сработал быстрее, чем его сознание. Надо было оценить положение, чтобы не попасть в одну из множества ловушек, которых на пятнадцатом этаже провалившегося здания было хоть отбавляй.

               Шухарт обнаружил «комариную плешь», которая на этот раз сместилась к книжным полкам, и опасный вихрь «мясорубки», перекрывавший путь к двери. На знакомом столе, расположенном в центре лаборатории, лежали артефакты, словно специально разложенные кем-то к его приходу. Он разглядел две «пустышки», два неизвестных пока белых обруча, несколько браслетов, за которые на черном рынке давали большие деньги, поскольку доктор Джеймс Каттерфилд — главный и признанный специалист по инопланетным болезням и вообще по воздействию артефактов из Зоны на человеческие организмы объявил, что они крайне благотворно действуют на здоровье людей. Излечивают большинство болезней и чуть ли обеспечивают практическое бессмертие.

               Шухарт действовал автоматически, подчинившись рефлексам. Левой рукой он подхватил белые обручи, а правой «пустышку». Только после этого стал думать, как бы ему выбраться из Зоны. «Мясорубка» по-прежнему перекрывала путь к двери. Но в этом не было ничего страшного. Нужно было успокоиться и подождать, когда опасное завихрение пропадет само собой. Он закрыл глаза и стал считать: «Раз, два, три…» Считал он долго, несколько раз сбивался, но отнесся к этому без паники, поскольку никто не требовал от него, чтобы числа, которые он называл, были расположены последовательно. В этом не было необходимости.

               Неожиданно он услышал свою любимую песенку: «Дай мне денег, мне очень нужно». Открыл глаза, и к своему удивлению обнаружил, что стоит посредине зала кабака «Очарованный кварк» с артефактами в руках.

Участок

               На мгновение Рэдрик Шухарт растерялся. Даже не на мгновение, а на двадцать секунд. Все это время он не мог сообразить, как ему следует поступить. Стоял как столб и тупо моргал глазами. К нему подскочил Эрнест.

               — Тихо, парень, успокойся. Все в порядке. Пойдем, поговорим, нечего здесь стоять у всех на виду, — прошептал он и подтолкнул Шухарта к двери в служебное помещение. Тот повиновался.

               В маленькой комнатенке Эрнест налил в стакан виски на два пальца и протянул Шухарту.

               — Пей. За счет заведения.

               Шухарт выпил. Помогло. От растерянности его не осталось и следа, он снова был собран и сосредоточен. Как будто находился в Зоне. Непонятно было, что от него понадобилось бармену. Но он не сомневался, что тот ему сейчас это объяснит.

               — Что это у тебя? — спросил Эрнест.

               — Хабар, — ответил Шухарт честно.

               — Из Зоны?

               — Наверное. Не знаю.

               — Как они к тебе попали?

               — Не знаю.

               — Разумно отвечаешь, — засмеялся Эрнест. — Всем так говори, если спросят. А мне можешь не отвечать. Не мое это дело. Мне подробности без надобности. У меня к тебе другой вопрос. Или, точнее, предложение. Не знаю, как правильно сказать. Ты не переживай, когда в следующий раз придешь в кабак с хабаром. Сразу ко мне обращайся. Есть, мол, дело. А я тебе сразу зеленых отвалю. На вскидку за сегодняшний улов тебе кусок полагается, никак не меньше. Держи и можешь не пересчитывать, все по честному. В нашем кабаке тебя не обсчитают. Мы сталкеров не обижаем, потому что делаем одно общее важное дело. Способствуем прогрессу.

               Он довольно засмеялся и протянул деньги, Шухарт молча засунул их во внутренний карман куртки.

               — Хорошо, что ты принял мое предложение, — сказал Эрнест. — Люблю понятливых сталкеров. Давай еще выпей. За сотрудничество. Угощаю.

               Он налил виски еще на два пальца. Шухарт выпил залпом и почувствовал, как по телу разливается приятная теплота. Спиртное подействовало. Хороший знак. Это значит, что Зона его пока отпустила. До следующего раза, надо полагать.

               Свою долю впечатлений от посещения кабака на сегодня Шухарт получил сполна. Даже больше, чем ему бы хотелось. Теперь нужна была передышка. Ему захотелось немедленно увидеть свою ненаглядную Гуту. Умеет эта девчонка успокоить и приободрить. Век бы с ней не расставался. Он представил, как она обрадуется, когда он покажет ей деньги. Шухарт довольно заулыбался. Если так и дальше пойдет, то совсем скоро смогут они снять какой-нибудь подходящий домик на окраине Хармонта. И заживут там душа в душу. Говорят, что у некоторых людей так получается. Шухарт не сомневался, что и у них дурацких проблем не возникнет. Сам он — человек не злой, свою женщину обижать не собирается, наоборот, будет заботиться и защищать. Проследит, чтобы ни одна сволочь ей не навредила.

               — А ну, стоять! — раздалось совсем рядом.

               Шухарт обернулся. К нему подбежали два полицейских. Запыхались. Наверное, давно бежали.

               — Что делал в «Очарованном кварке»?

               — В кабаке, что ли? Пил, что там еще делают? Дыхнуть, что ли?

               — С кем общался?

               — В баре?

               — В баре.

               — Один сидел. Тихо радовался жизни.

               — Врешь! К тебе подходил Стервятник Барбридж, — сказал полицейский сердито.

               — Точно, я забыл.

               — О чем говорили?

               — Старикан на рыбалку приглашал. А я отказался. Не люблю я эту рыбу. И ловить не люблю, и жрать потом жареную.

               — Он уговаривал?

               — Да, теперь припоминаю. Точно. Сам он старый уже, но кто-то же должен сеть тащить? Вот он и хотел меня использовать для этого дела.

               — В Хармонте запрещено ловить рыбу сетью.

               — Я ему так и сказал: «Запрещено, мол, рыбу сетью ловить. Разве может законопослушный житель Хармонта нарушать закон». Он и отстал. Послушался. Совесть его, наверное, заела. Решил исправиться. Рад, что помог ему встать на праведный путь.

               — Ты, это, Рыжий, не юродствуй!

               — Какой я тебе, Рыжий, оглобля стоеросовая. Я — гражданин великой страны. Я, если хочешь знать, в следующем году буду выбирать президента! Ты меня уважать должен и защищать от хулиганов и гангстеров! Называй меня мистер Шухарт.

               — Хочешь поговорить, что ж, пройдем в участок. Там нам никто не помешает.

               — Мне с вами говорить не о чем!

               — Это тебе так кажется. Мы сумеем тебя разговорить, не сомневайся, у нас самые завзятые молчуны становятся ораторами. Сам пойдешь или тебе помочь? — сказал полицейский, доставая наручники.

               — Я ни в чем не виноват.

               — Так тебя никто ни в чем и не обвиняет. Пока.

               Было уже поздно, но в полицейском участке кипела напряженная жизнь. Розовощекие сержанты шустро сновали из кабинета в кабинет, перетаскивая толстые папки с протоколами допросов. Их сытые физиономии благостно светились от осознания важности доверенной им работы.

               Шухарта довольно грубо втолкнули в крошечный кабинет капитана Квотерблатта.

               «Наверное, узнали что-то, заразы», — подумал он равнодушно. — «Я, вроде бы, чист. Донес кто-нибудь из завсегдатаев бара? Сейчас узнаю подробности».

               — Рэдрик Шухарт? — спросил капитан и расплылся в ехидной улыбке, которая не обещала ничего хорошего. Так улыбаются устрице, когда собираются ее сожрать живьем.

23
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело