Я слышу плач за горизонтом (СИ) - "NUna MOon" - Страница 84
- Предыдущая
- 84/162
- Следующая
Смотрю в глаза пирата, пытаясь найти в них хоть что-то, но луна скрылась за облаками, и тьма все заволокла.
— Я просто понимаю тебя. Не желаю понимать, но понимаю. Вот и все…
Несколько секунд пират вглядывается в мои глаза. Сомневаюсь, что вопреки ночному сумраку он смог что-то рассмотреть в них. Ваас вдруг отстранился, отпуская мою шею. Его негромкое дыхание окончательно сбилось.
— Что знает о жизни малолетка с материка? А? — издевательски поинтересовался пират, склонив голову к плечу.
— Может, не так много, как ты, — хмыкнула я. — Но, видимо, придостаточно, чтобы сочувствовать такому бездушному ублюдку.
Слышу тихий смешок.
— Снова называешь меня бездушным ублюдком? — Ваас неспешно подошел ко мне. — Не забыла, что последовало после этих твоих слов в последний раз?
Он приблизился, и я вновь почувствовала тепло его тела. От его вопроса в голове промелькнула сотня воспоминаний нашего поцелуя, о котором мне так хотелось забыть. Остатки разума, не опьяненные наркотиком, напоминали об этом, кричали отойти от пирата, оттолкнуть его, сделать хоть что-то…
Но затуманенный взгляд уже упал на его губы, которые были так близко, всего в нескольких сантиметрах. Сознание требовало отстраниться… А тело жаждало прильнуть к губам пирата, расстаять в его руках, забыться вместе с ним.
— Я не отдам ей тебя, — негромко, но достаточно грозно произнес пират. — Хочешь ты этого или нет.
— Не хочешь отдавать вещь, вроде меня, в ее пользование?
В моем голосе прозвучала обида, ведь я до сих находилась на этом острове на правах гребаного товара, без души и без голоса.
— Это она использует тебя. Она и все ее псы, — процедил он и направился к выходу.
Стоило ему отстраниться, как я почувствовала, насколько же холодно в этой комнате. В моей и так уже плохо соображавшей голове крутились тысяча и один вопрос, но я заранее знала, что к завтрашнему утру забуду почти все, что происходило и что произойдет за этот вечер. В отчаянье я, чуть ли не хныча, бросила вдогонку пирату:
— Вы разрываете меня на части. Я не знаю истинного лица ни одного из вас. Я… Я не знаю, кому верить, Ваас!
— Посмотри на свою руку, — мужчина, обернувшийся на пороге, с презрением кивнул на татау. — И сама ответь на свой вопрос, принцесса.
Пират хотел было уйти, но увидев мою печальную физиономию, бросил напоследок уже мягче.
— Не боись, amiga, я покурить. Скоро вернусь.
***
Ваас не соврал: он вернулся спустя буквально десять минут.
К этому времени я уже окончательно поплыла: мне было так хорошо, что словами не описать. Хотелось валяться на мягкой постели, смеяться без повода, обнимать каждого встречного и говорить ему о том, как же прекрасна эта жизнь, чем я, впринципе, и занималась, развалившись на кровати пирата с дибильной улыбкой и напевая песенку Жени Любич.
I am just a simple Russian girl,
(Я всего лишь простая русская девчонка,)
I’ve got vodka in my blood.
(Моя кровь смешана с водкой.)
So, I dance with brown bears,
(Я танцую с бурыми медведями,)
And my soul is torn apart…
(И моя душа разорвана на части…)
Адэт обниматься со мной отказалась (дай ей волю, она бы мне горло перегрызла, но боялась хозяина), а потому она благополучно покинула меня и улеглась своей массивной тушей возле подоконника.
Поэтому, когда в комнату зашел главарь пиратов, я была несказанно рада.
— Ты прише-ел! — радостно пропела я, протянув к пирату руки, как маленький ребенок. — Иди сюда!
Монтенегро неспешно прошел вглубь комнаты, иронично улыбаясь и наблюдая за моим состоянием — он встал возле кровати, деловито сложив руки в карманы.
— Такая ты забавная, принцесса… — смотря на меня сверху, сказал пират. — Наконец-то улыбаешься, а то заебала с недовольной рожей меня встречать.
Он жестом приказал мне подвинуться.
— Все, двигай задницу, принцесса!
— Но мне так лень вставать… Давай лучше ты просто ляжешь рядом? — с хитрой улыбкой предложила я, потянув мужчину за ремень на штанах.
— Быстро.
Со вздохом разочарования, я послушно поднялась, садясь напротив пирата. Все было как в замедленной съемке, теперь у меня и правда кружилась голова. Ощущения стали в разы чувствительней: мое тело реагировало мурашками на каждый шорох рядом, мой нос улавливал все запахи вокруг. Как и в тот момент, когда пират снова оказался так близко. Я без стыда рассматривала его широкие плечи, напряженные, проступающие мышцы, прикрытые красной майкой, которая казалась такой лишней в тот момент, что хотелось сорвать ее и отбросить к чертям. Я знала, Ваас прекрасно видит этот взгляд. Он наслаждается им.
The neighbourhood — Daddy issues
Take you like a drug
(Принимаю тебя, как наркотик)
Taste you on my tongue
(Пробую тебя на вкус)
— Я тут нашел твою мобилу, принцесса… — Ваас оперся на руку, наклоняясь к моему лицу.
Он все так же завораживающе улыбался, буквально сводя меня с ума.
— Открыл плейлист, и знаешь… Не думал, что тебе нравятся песни про взрослых мальчиков.
— Не думала, что у тебя стояк на маленьких девочек, — ехидно отвечаю я, вызывая его усмешку.
Ask me what I’m thinking about
(Спроси меня, о чём я думаю)
I’ll tell you that I’m thinking about
(Я скажу тебе, о чём я думаю)
Whatever you’re thinking about
(Неважно, о чём думаешь ты)
— Если еще раз… — прошептал пират, не сводя с меня хищного взгляда. — Я застам тебя в таком состоянии, Бэмби… Мне придется тебя наказать.
— Охринеть, — в недоумении усмехнулась я. — Это же… Это же была твоя дибильная шутка! — негодующе ответила я.
Но мои глаза, полные желания, выдавали меня с потрохами. Казалось, я была уже не против получить наказание. Прямо сейчас.
— Вот поэтому не стоит злить меня, Mary. Потому что я всегда найду причину, чтобы поступить так, как желаю. Или же создам ее сам…
Ask me something that I won’t forget
(Спроси меня о чём-нибудь, чего я не забуду)
But you might have to tell me again
(Но ты должна будешь напомнить мне снова)
It’s crazy what you do for fame
(Это безумие — то, что ты делаешь ради славы)
— Хорошо, раз так… — усмехнулась я, так как не улыбаться было уже практически невозможно. — Если еще раз ты или твои обезьяны посмеете подсыпать мне какой-нибудь дури, я…
— Если хоть кто-то посмеет из моих обезьян вообще приблизиться к тебе, — перебил пират. — То ты прекрасно знаешь, bonita, что с ним будет.
Go ahead and cry little girl
(Давай, иди плачь, малышка)
Nobody does it like you do
(Никто не делает это так, как делаешь ты)
— Ты правда хочешь сейчас обсуждать своих пиратов? — иронично заметила я, поднимая глаза на Монтенегро.
«Черт. Какая же у него сексуальная улыбка…» — пронеслась одна из сотни мыслей в голове.
Я в открытую пялилась на губы пирата, чтобы тот сделал уже хоть что-то! Но Ваас нарочно издевался надо мной: соблазнял меня одним своим гребаным одеколоном, дразнил бездействием и наигранной равнодушностью. Но я видела такое же сильное безумие в его изумрудных глазах, такое же желание. И его тяжелое дыхание слишком громко звучало в ночной тишине.
Я не выдержала — приблизилась к лицу пирата, застывая в нерешительности…
— Мечта нарколога, — шутливо обозвал меня Ваас, нагло ухмыляясь.
— Слушай, иди ты нахуй! — засмеялась я, оттолкнув пирата и демонстративно встав с кровати, чтобы уйти.
I know how much it matters to you
(Я знаю, как много это значит для тебя)
I know that you got daddy issues
(Я знаю — папочка тебя не любит)
Ваас засмеялся — не дав мне далеко уйти, он вдруг схватил меня за запястье. Пират притянул меня к себе, и мне пришлось раздвинуть колени, чтобы сесть ему на ноги и ответить на его требовательный поцелуй.
На этот раз не бездушный. На этот раз страстный…
And if you were my little girl
(И если бы ты была моей малышкой)
- Предыдущая
- 84/162
- Следующая