Выбери любимый жанр

Я слышу плач за горизонтом (СИ) - "NUna MOon" - Страница 29


Изменить размер шрифта:

29

— Еще спрашиваешь? — огрызнулась я.

Мне было уже плевать, что он сделает за это, я столько натерпелась, что уже все вынесу. Я не дала ответить пирату и задала встречный вопрос.

— Скажи, Ваас… Тебе никогда не снились люди, которых ты убил? Хотя бы лица детей?

Пират задумался, не сводя с меня глаз, и улыбнулся так, что холодок пробежал по всему телу.

— А что, Mary? Хочешь помелькать в моем сне?

Я раздраженно выдохнула, поджав губы.

— Не нужно мне этого, hermana. Я и так еле терплю тебя в реальности, а если ты будешь ебать мне мозг еще и во снах — я окончательно свихнусь.

Мужчина говорил негромко и без агрессии, не нарушая стоящую ночную тишину. Он выглядел уставшим: синяки под глазами, слегка покрасневшие от недосыпа глаза и заметное нежелание размахивать руками в воздухе, как он любил это делать. Я отвернулась от него, чтобы не видеть этой ставшей до боли привычной в повседневности рожи. Мне не хотелось видеть этого человека, желательно вообще никогда, но меня никто не спрашивал…

Я бросила взгляд на синяки на предплечье и завороженно провела по ним пальцами, чувствуя неприятную тупую боль.

— Сама виновата, — вдруг вставил пират.

Его голос совсем охрип, прямо как мой.

— Ну, что уставилась, Mary? Сильно болит хоть?

— Да.

— Ничего… Завтра отвезу тебя к Эрнхарду. Нормальный мужик, подлатает…

Мое сердце ушло в пятки.

«К Эрнхарду? Там же мои подруги! А если они не успеют заметить приезд пиратов и их поймают?!»

— Да я в порядке, — поспешила ответить я, стараясь не выдать своего волнения. — Все нормально, правда…

— Ты рожу свою видела?

«Хам».

— Зеркало мне сюда поставь. Тогда тебе не придется каждый раз меня об этом спрашивать.

На мой раздраженный сарказм, пират тихо рассмеялся.

— Слишком дорогое удовольствие для такой засранки. И хорош язвить мне, сучка…

Пират с издевкой подмигнул мне, вставая с пола.

— Пошел ты… — пробормотала я, отводя взгляд в сторону.

— Ложись спать, Mary. Это твоя последняя ночь, когда я позволю тебе заснуть без веревок на руках… И в тишине, — добавил Ваас, мельком глянув на пустую улицу, и направился к двери на выход.

— Зачем ты сидел здесь? — сама не ожидав от себя, я обратилась к мужчине, когда тот был возле порога, и подняла на него уставший взгляд.

Пират остановился спиной ко мне.

— Хотел убедиться, что ты не сдохнешь во сне.

— И что? Если бы я наконец померла, ты бы… Почувствовал облегчение? Угадала?

Ваас вздохнул, смотря куда-то перед собой, развернулся боком ко мне, и только тогда ответил, без каких-либо эмоций.

— Скорее разочаровался бы в тебе.

Не дожидаясь ответа, главарь пиратов вышел из хижины, спокойно прикрыв дверь.

Не знаю, что это было.

Но остаток ночи я провела без кошмаров…

Комментарий к Day the first

Образ Арэса частично взят с образа лейтенанта Курта Кётлера

(https://youtu.be/KlD1pSjFY7k)

========== Day the second ==========

День второй.

Как Ваас и обещал, меня повезли к доктору Эрнхардту уже на следующее утро.

Дорога от лагеря Вааса до особняка дока оказалась очень длинной, от крайней восточной точки до крайней западной, поэтому мы отправились часов в одиннадцать утра, чтобы остаток дня у пиратов был свободным. По пути меня упрямо не покидало нехорошее ощущение в районе груди: седьмое чувство подсказывало, что все пройдет не так гладко, как должно. Однако все, что мне оставалось — это тоскливо смотреть из окна тачки на проносившиеся мимо джунгли, на проносившуюся мимо свободу, и молиться всем известным богам, чтобы сбежавших пленниц не обнаружили…

К слову, со мной и Ваасом увязались еще двое пиратов, жутко болтливых и до чертиков раздражающих. Всю дорогу до особняка Эрнхарда они пытались разговорить меня, подколоть, зацепить, получить хоть какую-то ответную реакцию. Вопреки своему вспыльчивому характеру, все это время я стойко терпела, сложив руки на груди и невольно царапая нежную кожу предплечий, и делала вид, что этих людей вообще нет возле меня, чем только заводила их гребаный азарт. Чего таить, этим макакам почти удалось вывести меня из себя… Почти. Ибо Вааса они вывели из себя быстрей…

— Да завалите вы ебла! — рявкнул он, ударив по рулю и глянув в зеркало заднего вида. — И так голова трещит, еще и вы, мудилы, на мозг капаете!

После замечания босса пираты притихли и уже негромко общались, но теперь между собой. Меня они оставили в покое, чему я была несказанно рада, продолжив отвлекать себя какой-то гавайской мелодией, играющей по радио…

Спустя около часа пути вокруг наконец-то показались знакомые мне места. Тихая река, больше похожая на широкий ручей, невысокий водопад, и дикие джунгли, наполненные шелестом тропических листьев и пением экзотических птиц. А всего в километре отсюда должна была располагаться деревня Аманаке. От мысли об этом в груди разлилось чувство съедающей тоски.

«Я так близко к свободе, и одновременно так далеко от нее…»

Уже вскоре мы въехали на пологую тропу, ведущую на вершину горы, где проживал Алек Эрнхардт. Проезжая мимо пещеры, где ютились пленницы, я с облегчением вздохнула, не заметив ни одну на горизонте. Оставалось надеяться, что никому из девушек ничего не понадобится в доме дока с утра пораньше…

— Выгружаемся, — бросил Ваас, остановив машину.

Двое пиратов ловко выпрыгнули из кузова, держась за бортики и вешая штурмовые винтовки за спину.

— Чего опять такая мина кислая, bonita?

Ваас неспеша обошел тачку спереди, поглядывая в сторону возвышающегося особняка. Жмурясь под палящим солнцем, он открыл мне дверцу переднего сидения.

«Джентельмен блять…»

— А какой ей еще быть, если к тебе с утра пораньше врываются пираты, заламывают тебе руки и выволакивают на улицу? — буркнула я, ступая на землю.

— Ничего не поделаешь, Mary. Служебная этика.

Главарь вбросил что-то на испанском своим подчиненным, после чего мы направились в сторону особняка — меня Ваас нарочно подтолкнул, чтобы я шла впереди и все время была на виду. Двое же пиратов шли за нами. Конечно, было некомфортно ощущать, как тебе чуть ли не в затылок дышат, но, кажется, пора привыкать…

Подойдя ко входу, главарь пиратов ударил кулаком по двери из-за моего плеча — от такого жалобного скрипа несмазанных петель Эрнхардт бы точно проснулся, учитывая то, что спит он на первом этаже.

— HEY, ANCIANO! Царь и Бог тут привез тебе подарочек!

— Подарочек? — зачем-то шепотом переспросила я, сведя брови.

— Ага… — так же шепотом ответил Ваас, откровенно издеваясь, и пожал плечами. — Ты знаешь, доктор Эрнхардт у нас любитель ставить эксперименты над маленькими принцессами. Ну знаешь, там… Одну конечность отрезать — пришить вместо нее другую… И прочая ебалистика. Я в этих делах не шарю, amiga. Но ты не бойся, тебе это пока не грозит. Пока…

Я стояла спиной к пирату и чувствовала по его голосу, что тот галимо пытается разыграть меня. Но я то знала, что доктор Эрнхардт никакой не чокнутый ученый…

— Да ты гонишь, он не…

«Твою мать, он же не знает, что мы знакомы с доком… Вот черт тебя за язык потянул блять!»

Я умолкла, поджав губы и затаив дыхание, и предсказуемо ощутила на затылке пристальный взгляд откуда-то сверху.

— «Он не…», что?

Мне не нашлось, что ответить. И это чувство загнанности, как у напуганной косули перед готовящимся к прыжку хищником, буквально выворачивало мои внутренности наизнанку…

Ваас хотел было что-то сказать, даже развернуть меня к себе… Но в самый последний момент, когда тяжелая рука с бычьей силой легка мне на плечо, меня спас звук приближающихся шаркающих по полу шагов и распахнувшаяся дверь — на пороге стоял доктор Э.

— О-о, Ваас… — добродушно пропел он, смотря на пирата затуманенным взглядом и слегка пошатываясь. — Рад тебя видеть с…

Док запнулся, стоило ему перевести взгляд на меня — на миг в его глазах можно было прочесть сменяющие друг друга ступор, удивление и страх, но на мой молебный взгляд и сведенные брови, которые Ваас не мог заметить, стоя у меня за спиной, Эрнхардт быстро пришел в себя и подыграл мне.

29
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело