Выбери любимый жанр

Зов скитальца. Том второй (СИ) - Липарк Михаил - Страница 4


Изменить размер шрифта:

4

Всех скитальцев, как обычно разбудила сирена. Я слышал такую в своем городе только когда администрация города в моем родном мире проверяла систему оповещения жителей города. Раздражающий протяжный звук пробудил и меня. В комнате как всегда холодно после ночи. Несмотря на то, что все окна утеплены шерстью Укрорыла.

Я медленно сел на кровать и протер глаза. Такого ощущения не было много лет. Когда лютой зимой встаешь ни свет ни заря для того, чтобы идти на работу или учебу. Хотя так хочется остаться в теплой постели, которая остывает и с каждой секундой становится все менее привлекательной.

И в прошлой жизни и сейчас мне помогло небольшое усилие над собой, которое довело до старой железной раковины. Ледяная вода из-под крана пробудила почти мгновенно. Чищу зубы, сбриваю недельную щетину. Сирена на улице все не успокаивается.

Я поставил чайник на старую электрическую плитку и натянул штаны. Эх, сейчас бы старые добрые трико под эти джинсы. Было бы куда лучше. Хотя к обеду должно потеплеть.

Подхожу к старой тумбе. Открываю. Внутри лежат флаконы с микстурой. Вспоминаю, какую испытывал жажду той ночью. Смотрю на Тыщаногов бегающих по постели. Уроды Борро и Грром точно были здесь. Это они подменили микстуры и чуть не заставили меня сожрать гнома и орчанку. Мое терпение вышло. Подонки поплатятся за свои пакости…

— Внимание! Внимание! Всем учащимся! Ректор просит всех…прибыть в актовый…ал на срочное собрание. Повторяю. …ем учащимся! Рек… просит всех купидонов прибыть в актовый зал на срочное собра…!

А вот это уже что-то новенькое. Связь постоянно прерывается, но что следует из объявления я понял. Меня даже слегка перехватила дрожь. Случилось что? За все эти месяцы Таарис не собирал будущих скитальцев. Да и я не видел этого старика. Интересно будет взглянуть на него после всего, что он натворил.

Едва я подошел к зданию, где должно пройти собрание, как уперся в целую толпу купидонов. Все с интересом выглядывали из-за затылков друг друга и ждали, когда их пропустят внутрь. Я взглядом попытался найти Другза или Оглу. Многие студенты в капюшонах. Так не узнать.

Протяжный сигнал ознаменовал открытие двери в актовый зал и весь поток тут же ринулся внутрь. Как в советские времена за колбасой, эй Богу. Я даже не прилагал особых усилий. Толпа словно сильное течение занесла меня внутрь и растеклась по деревянным сиденьям. Я сел тут же у входа. Занял места для Другза и Оглы, положив рядом рюкзак и меч. Меч взял на всякий случай. Мало ли что. Сирена-то неспроста.

— О, смотри Борро! Утырок занял для нас места.

Опять эти орки с факультета мечников.

— Это не для вас, — ответил я и положил руку на рюкзак, лежащий на соседнем сиденье. Чуть дальше место занимал старый-добрый меч, взятый у отца Иссиды.

— А вот это было грубо, — отозвался Грром. — Может стоит навалять ему, чтобы вел себя подобающе? Как думаешь, Борро?

Я увидел спускающихся по лестнице Другза с Оглой.

— Другз! Огла! Идите сюда! Я занял места…

Алхимики увидели меня, но как я и предполагал сделали вид, что не заметили. Прошли мимо и сели на один из первых рядов. Меня словно по голове обухом ударило.

— Ты смотри, Борро! Ботаника кинули даже собственные дружки, — съязвил орк.

— Да-да. Даже заучкам стыдно мараться об этого полукровку.

Я сорвался с места, не контролируя самого себя. Оттолкнул Гррома. Сил хватило только на то, чтобы он пошатнулся и отошел буквально на шаг.

— Ха-ха! — смехом отреагировал нелюдь. — Каши-то мало ел…

Его дружок тут же подхватил смех, и они вдвоем потешались надо мной.

Тогда ведомый яростью я схватил свой меч. Лязг стали разнесся по холодному помещению. Студенты, сидящие на своих местах и те, кто еще спускался по скрипучим ступеням вниз обернулись.

— Ты тварь, — процедил я, приставив лезвие к горлу нелюдя. — Если еще хоть раз ты подойдешь ко мне или к моим друзьям, я вспорю тебе брюхо и выпотрошу…

Но продолжения не последовало. Неведомая сила схватила меня за горло. Сильная хватка костлявых пальцев, которых не было на самом деле потащила меня на сцену. Я задыхался и колотил ногами, едва доставая носочками до пола, пока нечто тащило меня сквозь расступающуюся в разные стороны толпу учеников. И вот я оказался на сцене прямо перед ректором Таарисом. Подвешенный в воздухе. Меч выпал из руки.

— Скиталец, доставший оружие, не может убрать его пока оно не будет омыто чьей-то кровью! — рявкнул скрюченный эльф.

Его бледные глаза смотрели на меня с каким-то особенным презрением. Хаша была права. Он хочет избавится от меня. А вот и перстень. Кольцо Тьмы. Прочно сидит на среднем пальце древнего старика. Череп какого-то существа, горящий в огне изображен на нем. Как сиамские близнецы могли сделать столь тонкую работу?

Хватка резко отступила. Я свалился на деревянный пошарпанный пол сцены и наконец-то сделал полноценный вдох. Таарис отвернулся от меня и направил руку в сторону зала. Через несколько секунд я увидел, как тот же прием тащит на сцену Гррома. Орк размахивает руками, пытаясь сбить то, что не позволяет ему дышать, но в итоге его кулаки бесполезно носятся по воздуху. Еще пара секунд и Таарис бросил орка передо мной.

— Хватайте свой меч, Кайлан Роуз! — приказал ректор. — Хватайте и убейте этого орка!

Грром стоял передо мной на коленях. Он попробовал встать, но невидимая хватка эльфа крепко держала его руки прижатыми к полу. Я осмотрелся. Люди и нелюди из зала внимательно смотрят на меня. Как тогда, когда я проходил испытания, чтобы узнать на какой факультет должен поступить.

— Чего вы ждете, студент? Или вытащить меч отваги хватило, а вот нанести им удар — нет? Давайте же! Перережьте глотку этому орку за то, что он сделал!

Он что, пытается унизить меня? Таарис наверняка знает, что я всего лишь блефовал. Да, мечники вывели меня на эмоции, но никогда в жизни я бы не убил другого скитальца. Если Архиус и научил меня чему-то, то это следовать кодексу.

— Я не буду убивать его, — ответил я и бросил меч.

Старик проводил своим взглядом упавший клинок и отпустил орка. Грром громко начал дышать.

— Если еще раз, студент Роуз, вы нарушите правила школы. И это касается не только угрозы жизням других купидонов…

Он посмотрел на меня вполне понятным взглядом. Уже узнал про Изорбуса Трехтелого и участи, которая его постигла?

— Я переведу вас на заочное обучение бессрочно, — процедил он. — Убирайся, щенок!

Приказ уйти прозвучал уже более грубо, но не так громко. Так, что это слышал только я и купидоны в первых рядах. Елки-палки. Не самая лучшая реклама для поиска новых друзей. Вон сидят Другз и Огла. По виду и не скажешь, что переживали сейчас. Ну и пусть игнорируют меня дальше. Пора откинуть эту наивность из прошлой жизни и сосредоточится на обучении. Дружбе конец? Ну и ладно.

Я поднялся вверх по ступеням и увидел свои вещи. Мой рюкзак уже валялся в проходе. На моем месте сидел Борро с приятелями, а остальные сидения уже активно занимали другие купидоны. Я уже собирался встать в стороне как вдруг меня кто-то окликнул.

— Здесь свободно…

Я обернулся. Эльфийка в капюшоне что-то жевала и коротким движением указала на место рядом с ней. Убийца. Они все так одеваются. Ладно, приму предложение. Это лучше, чем стоять в стороне, как изгой.

— Спасибо, — сказал я как только уселся рядом.

— Никто не благодарит за то, что ему положено по праву… — бархатным голосом произнесла она.

Я посмотрел на курносый носик, виднеющийся из-за копюшена со стороны.

— Как тебя…

— Обойдемся без имен, — оборвала меня убийца. — Но можешь выдумать любое, которое тебе больше нравится.

Вот странная женщина. Ну значит сыграю по ее правилам.

— Если я выдумываю имя тебе, значит ты выдумываешь мне?

— Вся школа знает как тебя зовут, Кайлан Роуз. Но если запасных позывных вроде скитальца и купидона тебе недостаточно, могу выдумать новое.

А вот это уже интересно. Женщина-загадка. Есть в ней что-то цепляющее.

4
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело