Дельта. Вернувшийся из будущего (СИ) - Романовский Борис - Страница 30
- Предыдущая
- 30/67
- Следующая
— Слушай, а ты тоже в таком месте живёшь? Тут же поместится целая деревня.
Мы уже миновали ворота и шагали по живописному зелёному парку. Аккуратные дорожки, многочисленные цветы, разноцветные бабочки, кустики и деревца. Впереди возвышался холм, с которого падал водопад. На холме был возведён величественный особняк в азиатском стиле, построенный из тёмного дерева.
Пейзаж был очень гармоничным, вызывал искреннее восхищение и умиротворял.
— Нет, я живу в коттедже, — коротко ответил я.
— Хорошо тебе, — с завистью протянул Лианг. — Но я тоже живу в коттедже. Просто в воображаемом.
Я скосил на него глаза, но ничего не ответил.
— Это удобно, — продолжил Лианг. — Каждый человек, даже самый бедный, может жить в коттедже. Какая разница, что он ненастоящий? Главное — что коттедж.
Шум водопада усилился — мы вышли к кристально чистому озеру. На его берегу стояла зелёная беседка. В ней сидел старик в просторном белом халате и играл сам с собой в го.
— Господин желает поговорить с вами, Владислав, — обратилась ко мне служанка. Она была низенькой, мне по плечо, с большими чёрными глазами и короткими, до ключиц, волосами.
— А я? — Лианг ткнул себя в грудь.
— Вы подождите тут.
Я направился к беседке. Патриарха рода Ли — Зихао Ли — я узнал сразу. Старик с белыми, как снег на горных вершинах, волосами, ниспадающими ему на спину и грудь. Усов нет, но на подбородке короткая бородка, такая же белоснежная. Несмотря на возраст — Зихао было девяносто три года, — старик выглядел свежо. На вид ему можно было дать лет пятьдесят-шестьдесят, не больше.
— Владислав, — Зихао перевёл взгляд на меня, когда я подошёл к беседке. Его белые глаза безмятежно и безэмоционально смотрели мне в лицо.
— Патриарх, — я поклонился.
У Зихао Ли легендарная история становления. Он родился седьмым сыном бывшего Патриарха Ли, от наложницы. Альбинос со слабым здоровьем. Никто и не думал, что он чего-то сможет добиться в жизни.
Но сейчас Зихао Ли сидит на территории своего особняка, мирно играет в го, в то время как все его братья и сёстры мертвы…
— Садись, Владислав. Сыграй со мной.
Я послушался. В прошлой жизни он сделал всё, чтобы спасти род. Но проиграл. Не справился.
Зихао убрал все камни с доски и приглашающе махнул мне рукой. Я взял чёрный камень и положил его на доску.
— Владислав, — миролюбиво начал Зихао, — я знаю, что ты десять лет прожил в Руси. Поэтому буду с тобой говорить так, как привыкли… твои родственники. Прямо и открыто.
Зихао сделал паузу перед словами “твои родственники”. Специально. Будь я обычным шестнадцатилетним парнем, то ничего и не понял бы — именно на это и рассчитывал Зихао, он не пытался донести до меня скрытый смысл. Скорее, делал это по привычке, развлекая себя. На самом же деле вместо “твои родственники” он хотел сказать “варвары”.
В Азиатском Содружестве всех европеоидов считают варварами. Хуже отношение только к чернокожим — как к подвиду человека, а не полноценным людям. Национализм и вера в свою исключительность культивируются во всём Азиатском Содружестве, но особенно заметно это в таких крупных городах, как Пекин.
Азиаты не любят тех, кто отличается от них. И осознание этого вызывает ещё большее уважение к Зихао — ведь он, будучи альбиносом, смог стать главой рода.
— Я ценю вашу открытость, — сделав вид, что ничего не заметил, произнёс я.
— Владислав, — Зихао положил очередной белый камень на доску. — Ты не Эвольвер. Но командуешь группой Эвольверов. Как ты такого добился?
— Я из рода Ли. И я умён. Этого достаточно, чтобы ко мне прислушивались, — спокойно ответил я, положив свой камень справа от камня старика.
— Но почему ты не стал Эвольвером? Ты мог забрать Жидкое Ядро той птицы, но отдал её Джао. Я ценю твой поступок и сделаю всё возможное, чтобы вытащить твоего отца. Но ответь — зачем?
Зихао медленно опустил камень на доску.
— Потому что я не хочу быть заурядным Эвольвером, одним из многих, — я усмехнулся и сделал свой ход. — Мне этого мало, Патриарх. Я помогу группе стать сильнее, и мы убьём могущественного монстра. Уверен, что его Жидкое Ядро гораздо ценнее обычного.
Я гордо улыбался, но внутренне оставался совершенно спокойным. Если бы я приложил усилия, то смог бы играть в го на равных со стариком. Но зачем? Я осознанно шёл в его западню, показывая себя самоуверенным и высокомерным юнцом.
И мои слова подтверждали то, что я демонстрировал во время игры, — мне мало стать обычным Эвольвером. Я хочу бóльшего. Такое объяснение выглядит вполне логичным. Тем более что это — чистейшая правда. Только вот мною движут не юношеская самоуверенность и не вера в свою гениальность, я делаю всё с полным осознанием происходящего.
— Владислав, послушай совет старика — стань Эвольвером как можно скорее, — с полной серьёзностью сказал Зихао. — Ситуация в мире очень нестабильная. Твоего отца ранили умышленно, чтобы укусить наш род. Это произошло не только с ним. Род Хуан набирает силы, и нам, как никогда, нужны Эвольверы. Особенно — Слабые. И если сможешь собрать свою группу на территории рода Ли, ты окажешь нам неоценимую помощь.
— Вы же знаете, что это невозможно, — кисло улыбнулся я. — Особенно это касается Нацуко, она же из рода Исида. Да и дед Мирославу не отпустит…
— Ты помог Джао. Я надеюсь, что ты возьмёшь её в группу и поможешь ей стать сильнее. Она заслуживает помощи больше, чем Эвольверы из других стран.
— Да, я возьму её в группу.
— Когда ты собираешься стать Эвольвером? — Зихао остро посмотрел на меня.
— Не знаю… Постараюсь как можно скорее.
— Через неделю, двадцать третьего мая, род Ван проведёт встречу родов. И я очень надеюсь, что ты успеешь к этой дате стать Эвольвером и посетишь встречу с родом Ли.
Зихао положил камень на доску и усмехнулся. Я изменился в лице — старик неспешно убрал два моих камня, которые оказались в окружении, и полностью поломал всю мою “стратегию”.
— Сдаюсь, — я склонил голову.
— Неплохо играешь, — довольно кивнул Зихао. — Для своего возраста ты достаточно умён и гибок. Но слишком самоуверен и невнимателен.
— Благодарю за наставления.
— Можешь идти. С твоим другом я встречаться не буду, Делун рассказал мне, что произошло в штабе. Он повёл себя очень несдержанно и даже глупо. Надеюсь, ты подумаешь над моими словами. Стань Эвольвером, Владислав. Не позволяй своей гордости командовать собой.
— Да. Я вас услышал.
Я встал, поклонился и вышел из беседки. Слуги ждали меня на прежнем месте, рядом с ними переминался с ноги на ногу и Лианг.
— Слушай, они вообще деревянные, — пожаловался он. — Я им рассказал о том, как мы Вожака грохнули, а они даже бровью не повели!
— Им очень интересно, поверь, — успокоил я. — Но им нельзя говорить с посетителями на посторонние темы. Поэтому не отвлекай ребят от работы.
Служанка с благодарностью на меня посмотрела.
— Вот как… — Лианг почесал затылок. — Слушай, поехали к Яньлин? Ты знаешь, в какой она больнице лежит?
— Завтра поедем, — чуть подумав, решил я. — А сегодня ты сам сходи в больницу. Ты же продал всё, что вытащил?
— А, точно! — лицо Лианга прояснилось. — Из-за драки у меня совсем это вылетело из головы! Мне перевели сто двадцать тысяч юаней, представляешь?! Сто двадцать тысяч! Я сегодня же перееду в другую квартиру — побольше, с двумя комнатами и ванной! У меня никогда не было ванной — только старый душ. Сто двадцать тысяч!
Оставшуюся дорогу он рассуждал, на что потратит деньги. Делун высадил нас у моего дома и уехал. Приставив к Лиангу слугу, я отправил его восвояси. От его болтовни у меня разболелась голова. Когда он, наконец-то, уехал, я зашёл в коттедж.
Снял обувь, прошёл в гостиную, где встретил Мейли. Одетая в бежевую спортивную форму, плотно облегающую её точёную миниатюрную фигурку, Мейли сидела за чайным столиком, крутила в руках пиалу с чаем и смотрела на меня. Её иссиня-чёрные волосы блестели под светом люстры. Слуг в комнате не было.
- Предыдущая
- 30/67
- Следующая