Выбери любимый жанр

Новый Рал (СИ) - "Северный Лис" - Страница 10


Изменить размер шрифта:

10

Аскель вновь прикрыл глаза, погружаясь в знакомое состояние. Опустил голову и обнаружил шар. Тот был достаточно большой. А если заглянуть в память и вернуться на несколько минут назад, то похожие шары были и у всех присутствующих, только хорошо скрывались в ауре и были в разы меньше. Кроме его отца, пожалуй. У главы рода он слегка недотягивал до нынешнего размера Акселя. И вот снова всплыл артефакт… Тут они что, используются повсеместно, по поводу и без? Непонятно…

Прошло около часа с того момента как Аскель погрузился в такое состояние. Никто не заходил и не беспокоил парня, за что он был благодарен, а ещё было время подумать, и составить мысленный план.

Первое: необходимо попасть в эту Академию, дабы раскрыть весь свой потенциал как мага, если такое возможно.

Второе: с его источником явно что-то не так, это было видно по внешнему виду лекаря. Но в то же время не всё так плохо, нужно разобраться с этим до отправки в Академию. В библиотеке наверняка есть книги по магии и этим самым источникам, теория тут явно поможет. Эх, как жаль, что тут нет интернета.

Третье: эти «линии», как бы это странно ни звучало, но нужно принять как факт, что они существуют и мешают зрению работать как нужно.

Четвёртое: физическая форма у парня она просто отвратительна. Но раз мышцы более-менее в нормальном состоянии то со следующего дня он начнёт тренировки. К тому же тут нет больше «стихийного бедствия» в виде сестры и будущей жены, и не думаю, что есть смысл рассказывать об этом инциденте кому бы то ни было. Да и по взгляду матери было понятно, что она и так что-то знает или догадывается, а может, были и другие косяки, о которых прошлый хозяин тела не был в курсе.

Пятое: гиперопека матери… С ней нужно что-то сделать так как она и шагу ступить не даст.

Шестое: отец… Господин Вестильд Рал, глава рода. Как Аскель понял, Рал — это приставка к имени, что-то вроде фамилии, или чего-то другого тут банально нет. Но вернёмся к отцу. Он тот ещё мудак, который полностью забил на своего сына. А раз его не впечатлить, как бы это глупо ни звучало магией, то можно попробовать военным делом. Теми же тренировками, так что данный пункт совместим с четвёртым.

Седьмое: забить на свой внешний вид, а если быть точным на ожоги. Да, может эта «красота» и отпугнёт всех окружающих, зато в Академии мало кто будет мешать обучаться.

Восьмое: Арокур! Где, вмять, моя компенсация?! Где тот самый фамильяр или кто там ещё?!

Глава 8

Рал не Рал, а вставать по утрам нужно всем, в том числе и избранным, хотя Аскель таковым далеко не являлся. Тот парень, Арокур, ясно дал понять, что вся десятка равны и Аскелю повезло, что он хотя бы остался жив.

Перед сном парня всё же появился человек в форме с виду напоминающий местного детектива или следователя. На нём была полностью синяя форма с золотыми пуговицами. Странно, что он никакого удостоверения не показал, хотя на поясе что-то было с небольшой рукоятью, но вряд ли огнестрел, такого в этом мире точно нет. По крайней мере, прежний владелец тела о таком точно не слышал.

— Здравствуйте, господин Аскель. Можете не переживать и не опасаться, я всего лишь человек прибывший расспросить вас о происшествии.

Мужчина улыбнулся, и улыбка, удивительно, но показалась искренней. Неужели тут есть и нормальные люди?

— Я всё понимаю и не стану ничего скрывать. И я очень надеюсь, что переданная мной информация поможет найти моего похитителя.

Рассказал всё. От А до Я. Все детали, от самых больших, таких как имена похитителей и внешний облик той непонятной дамы, до того направления в котором Аскель предпочёл уйти. И даже обосновал причины, почему поступил именно так. Ему показалось или зрачки следователя как-то странно сузились? Недоверие? Или какое-то подозрение насчёт парня?

Сказать, что местный следователь был поражён знаниями и феноменальной памятью парня, это ничего не сказать. Он даже на краткое мгновение впал в ступор, пытаясь понять, как такое может быть. Ведь раненный и не приспособленный к внешним опасностям парень, если верить описаниям и донесениям агентов Канцелярии, смог не только полностью описать внешность всех троих, но и указать практически точное направление, откуда пришёл, а ведь в ближайших окрестностях нет никаких построек и уж тем более амбара.

Оставив парня отдыхать дознаватель направился к главе рода. Как только зашёл в кабинет, поклонился и присел за стол, снимая головной убор и устало потирая виски.

— Знаешь, Вестильд, опустим все формальности, если ты не против. Или мне называть тебя Господин Вестильд Рал, как и велит этикет высших аристократов?

— О боги… Руберт! Ты же мой старый знакомый хоть и был занозой в заднице в Академии. Что будешь пить?

— Вино. Выдержка не имеет значения. И себе тоже налей, есть интересный разговор по поводу твоего парня.

— Как всё прошло? — глава рода наполнил алым напитком пару кубков, один из которых поставил рядом с бывшим товарищем по Академии.

— Неплохо, я бы даже сказал очень даже хорошо.

— Неужели связал два отдельных слова? — мужчина хмыкнул, делая глоток.

— Скажу больше, он описал всех троих. Двое из них самые обычные местные бродяги. Там было ещё несколько немаловажных фактов, но и это ещё не всё.

— Что может быть хуже чем то, что сына Рала похитили бродяги? — скривившись, Вестильд сделал очередной глоток вина и расслабился в своём очень удобном кресле. — Они что ещё над ним и глумились?

Следователь покачал головой, и серьёзно посмотрел на главу рода.

— Вестильд, у парня талант. Может, ты этого и не замечаешь, но он подметил все самые незначительные детали. А ещё он только что стал чуть ли не легендой.

— Руберт, если ты сейчас же не расскажешь мне всё как есть, то я тебе разобью лицо, и всё спишу на своё пьяное состояние.

— Сказал тот, кто мог вино ящиками пить в Академии, и оставаться ни в одном глазу… Такими рассказами, ты только подпортишь себе репутацию, старый друг. Но забудем о прошлом и вернёмся в реальность. Твой сын досконально описал внешность леди Кассандры.

Оба мужчины замолчали на некоторое время, а на шее Вестильда заиграли желваки.

— То есть, он встретил эту неуравновешенную психопатку, и сумел сбежать? — ладони главы рода сжались до скрипа костей.

— Именно так. Хоть она и не скрывала своей причастности, но обычно оставляла своё краткое описание на теле своей жертвы, и так как это закрытая информация, я надеюсь, что она не выйдет из этого кабинета.

— По этому поводу можешь не переживать, однако… Я ничего не понимаю, как такому слабаку как мой жалкий отпрыск удалось выжить?

— Верёвка оказалась старой. Сорвал вместе с частью своей обожженной плоти и, оглушив, банально сбежал. Сказался эффект неожиданности. Да ещё так подгадал момент, чтоб двух подельников рядом не было. Потом прошёл ещё несколько километров ровно по прямой и вышел прямо к поисковой группе. Вестильд, если бы он не сбежал, то вы нашли бы его давно остывший труп. Твоему сыну очень повезло. Ты бы порадовался такому исходу.

— А чему тут радоваться? Слабак, которому повезло спастись. Эта Кассандра просто не ожидала того, что ему удаться вырваться.

— Эх, значит, ты его недооцениваешь… А знаешь, ты ведь не собираешься оплачивать его учёбу в Академии?

— На что ты намекаешь?

— Если нет, то предложу ему отправиться в стражи, а через месяц-другой пусть придёт ко мне на службу, если не сразу. Такие парни с повышенной внимательностью мне нужны. Может, с его помощью поймаем и ещё кого-то.

— Чтоб мой сын стал сцепным псом короля! Ты хоть понимаешь, что будет, если этот напыщенный индюк прознает, что мой сын состоит у него на службе. И даже больше того — узнает, что Аскель Рал его охраняет? Мой род не в почёте, и все об этом знают. Да он его пошлёт на границу с Серыми пустошами!

— И пошлёт, а потом парень вернётся оттуда.

— Вернётся он оттуда мёртвым. И хорошо если не ходящим трупом.

10
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Новый Рал (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело