Выбери любимый жанр

Цельняпушистая оболочка. Том 3 (СИ) - "Бебель" - Страница 6


Изменить размер шрифта:

6

— А-а-а, это вы… — как-то вяло протянул котяра, безразлично катая карандаш по столу и даже не глядя в нашу сторону. — Заходите, начальник вас уже ждет.

— С-спасибо… — вежливо сказала Бэйри, видимо чувствуя себя не в своей тарелке из за такого равнодушного приёма.

Меня, впрочем, не особо смущал тот факт, что наше появление не вызвал особого ажиотажа. Мне это даже нравилось. А то, с того момента как я оказался в этом ебанутом мирке, все вокруг только и делали, что удивлялись да тыкали своими вонючими пальцами в мою сторону.

Закурив и еще раз посмотрев на неуверенную журналистку, я спокойным шагом приблизился к двери. Потянув за ручку и сделав шаг вперед, я оказался в чьем-то рабочем кабинете, правда, больше напоминающем кладовку. Повсюду валялись стопки самых разных бумаг, карт, папок и прочей дребедени. Из общей кучи, выделялся разве что, какой-то непонятный предмет, одновременно напоминавший и пылесос и листодув. Огнемет что ли…

— Заходите, заходите, че встали!? Дверь закройте! — послышался чей-то недовольный голос.

Пропустив ушастую вперед, я послушно зашел сам и закрыл дверь.

— Мало мне этих лентяев, так и еще двух принесло… — снова послышался тот же голос.

С секунду повертевшись на месте, я всё же обнаружил источник противных и явно недовольных вторжением, звуков. За заставленным бумагами и коробками столом, сидел какой-то старый седовласый кот с оборванным ухом.

— Еще и гадость какую-то курит… Садитесь, че встали? — заговорил он, затягиваясь, массивного вида, курительной трубкой.

Хм, первый раз вижу, чтобы кто-то из мурзилок курил. Погоди, а разве прапорщик не сокрушался насчет табака?

— А повежливей нельзя!? — сердито буркнул я, больше обиженный за малявку, чем за себя.

Сам-то я этих мутантов всерьез не воспринимал, но позволять откровенно хамить себе всё же не собирался.

— Обломишься! — раздраженно ответил нахал, пристально уставившись на нижнюю часть Бэйри.

— Да ты охуел… — сказал я, уже выискивая чем бы кинуть в этого охреневшего старпера.

Что за день такой? То один дед, то второй и оба ёбнутые!

— Ой-ой, какие мы нежные… Садитесь, потом отношения выяснять будем. — недовольно проскрипел хвостатый, примирительно подняв руки вверх.

Его пыльно-серая рубаха была усеяна разводами чернил. Подождав пока мы с Бэйри усядемся, — она на стульчик, а я на здоровенную стопку старых газет, старик опять заговорил:

— Звать меня Рональд. Обращаться тоже, Рональд. Никаких Ронни, поняли!? — закончил он, с силой долбанув кулаком по столу.

— Как скажешь, хер старый. — безразлично ответил я, затягиваясь сигаретой и мстительно улыбаясь.

Проигнорировав прямое оскорбление и, с наслаждением приложившись к курительной трубке, кот продолжил:

— Не знаю, что вам наговорила Лизери, и что она там хотела, но скажу один раз! Забудьте всё то дерьмо, что она заливала в ваши уродливые уши! Эта шлюха яростно наяривает свою вонючую дырку представляя…

— Простите, но нельзя ли помягче… — тихо попросила Бэйри, видимо, помянув добрым словом ту золотую пору когда она считала что страшнее меня никто не ругается.

— Ради тебя, сладкая, всё что угодно. — неожиданно мягко проговорил старик, искренне улыбаясь.

— Спасибо… — тихо буркнула журналистка, обильно краснея под похотливым взглядом Рональда.

Так, ну меня это уже заебало…

— Слышь, Ронни, ты мне тут не баб разглядывай, а говори уже что за хуйня творится и кто меня завалить хотел! И да, еще расскажи мне — нахрена тебе труп Замуруева!? — кинул я "предъяву, но котяра лишь недовольно цокнул языком.

— Ну ты и тупой… — проворчал он, накрывая морду ладонью. — Я тебе уже сказал, чтобы ты забыл всё что натрындела тебе та дохлая щель. Ты глухой или в уши долбиться любишь? Если так, то нам стоит познакомится поближе… — спокойно проговорил он, пристально глядя на меня.

— Башку прострелю, хрен старый… — злобно пообещал я, кидая окурок сигареты прямо ему на стол.

Брезгливо смахнув бычок на пол и затянувшись трубкой, Рональд безразлично произнес:

— Кто кому и что прострелит, это мы еще посмотрим… — задумчиво закончил он и поспешно начал. — Труп твоего мальца увезла с собой… Внимание! — кот побарабанил по столу. — Доктор Брейзен Белли, самая опасная сука во всей Фелерии. Ну, после Лизери конечно. Степень её ненормальности и садизма измеряется тоннах, а запах из её щели способен свалить гидру насмерть! — злобно проговорил старпер, заставив даже меня покраснеть.

— Рональд, пожалуйста… — снова попросила Бэйри, прижимая завявшие уши к голове.

Старпер виновато пожал плечами и расплылся в извиняющейся улыбке, мол "не сдержался". Брейзен… Чем дальше, тем веселее. Блин, по-моему все только и делают что пытаются меня наебать! Нахрена ей Замуруев? Откуда у нее соро…

— Твою мать! — воскликнул я, вспоминая кто именно увез сороконожку из Кентервилля.

Какой же я тупой… Не, ну этож надо, а? Мало того, что меня изнасиловала, так еще и труп капрала для своих вонючих опытов свистнула!

— Ха, осознал наконец, всю глубину своей… Кхм, невежества. — быстро поправился Рональд, заметив недовольный взгляд журналистки.

Блин, а если не для опытов? А вдруг она эта, как её? Некрофилка!? Фу блять, даже думать не хочу… Заметив насмешливый взгляд не в меру распиздевшегося кота, я понял что это не последнее потрясение что ожидает меня за этот день.

Ну охуеть теперь…

Глава 3

— Не понял, какая Клава? Клавиатура чтоли? — переспросил я, чувствуя что моя голова уже начинает пухнуть от потока обрушившейся на меня информации.

— Кладис, идиот! Эква Кладис! Ты вообще в школе учился? Или у вас, тупых обезьян, школ не было!? — раздраженно проговорил старпер, засыпая в свою курительную трубку новую порцию табака.

Видимо, этот Рональд очень любит срывать покровы, да причем так, что любая передача про «Невпихуемое и необхватываемое» нервно покуривает в сторонке. Впрочем, судя по его манере разговора, пиздюлей получать он любит еще больше…

— Ну я хотя бы не злоебучий мутант… — проворчал я, отметив что Бэйри уже не знает куда деваться от потока брани несущейся со всех сторон.

Журналистка лишь печально поджала ушки и затравленно поглядывала то на меня, то на Ронни.

— Объясняю еще раз, специально для тупых обезьян… — вздохнув, произнес котяра и, отложив трубку в сторону, продолжил:

— Эти тупые куски меха и подростковых комплексов, которых возглавляет вонючая дыра по имени Лизери, верят что эта ваша Эква Кладис, имеет божественное происхождение и вообще самая главная дыра во всей вселенной. — скучающим голосом закончил Рональд не обращая внимания на жалостливый взгляд журналистки.

Блин, у него точно какой-то пунктик насчет дырок…

— «Свидетели Сенем Фатума», «Круг», «Искупающие» и прочие идиотские названия для особо одаренных… Нет, они себя так не называют, но на первом собрании голосовали именно за эти варианты. Ну, чтоб ты понял. Честно говоря, мне было очень даже всё равно, на кого они там дрочат и в кого верят. Каты за перевозки платят и ладно. Но когда они сказали доставить в Кентердейл несколько мешков с какой-то ядовитой дрянью, я понял что мою дырку где-то пытаются поиметь… — с досадой проговорил серый пень и с секунду посмотрев на меня отрешенным взглядом, вновь вернулся к своей трубке. — Закурить не дашь? — более менее вежливо попросил он.

Хмыкнув и дав ему подкурить от зажигалки я сам достал сигарету. Религиозные сектанты, поклоняющиеся инопланетной твари, что считают божеством. Да ну, чушь полная!

— Они же совсем поехали со своей верой в божественную сущность той дырки что свалилась на землю… Считают что она единственная правильная богиня, а все остальные еретики и нечестивцы. Особенно принцессы. Про то что они ненавидят волшебство во всех его проявлениях, я уже говорить не стану. — спокойно протянул кот с наслаждением раскуривая трубку.

— Подождите, они что, хотят убить принцесс!? — быстро вмешалась в разговор Бэйри, видимо ошарашенная подобной новостью.

6
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело