Выбери любимый жанр

Цельняпушистая оболочка. Том 3 (СИ) - "Бебель" - Страница 14


Изменить размер шрифта:

14

Я тупо уставился на драконий хвост, протягивающий мне мой же пистолет.

— Уходи, живо! — скомандовал он, толкая меня хвостом в сторону, от чего я не удержал равновесия и всё-таки упал на выжженную землю.

— Стоять! — приказала Солярка, внимательно следящая за моими неловкими попытками подняться на ноги.

Черт задолбали! Я ничерта не понимаю о чем они говорят и чего добиваются но меня уже достала вся эта ситуация! Цирк долбанный!

— Да пошли вы все нахуй… — еле слышно прошипел я принимая вертикальное положение и устремляясь подальше от этих ненормальных.

Честно говоря, я уже был морально готов, что сейчас мне в спину прилетит какой-нибудь тяжелый камень или хотя бы ветка, но похоже, что метательные снаряды сгорели вместе со всем остальным. А может быть и Валентин не позволил. Всё, что мне хотелось, так это свалить отсюда, и как можно скорее, остальное волновало слабо.

За спиной послышался какой-то грохот и шипение, будто бы чайник вскипел, но я даже не обернулся. Нахуй! Нахуй всё это. Нахуй этих кошек, принцесс, драконов, прапорщиков в броне и сороконожек. Ебись оно всё котом! Я хочу жрать, спать, пить и еще было бы очень здорово нажраться в говнище и завалиться к Сивире. Ну или хотя бы в казарме с Арфой чаи погонять. Всё, что угодно, только не находиться сейчас в этом лесу и не чувствовать, что за спиной происходит хрен пойми что.

— Убери свои лапы!!! — раздался позади меня отчаянный вопль Солярки.

Послышавшийся далее визг, не оставил у меня сомнений о судьбе несчастной женщины. А может и несчастной ящерицы… С этими мутантами никогда нельзя быть в чем-нибудь уверенными.

— Ну охуеть теперь… — буркнул я, скрываясь за первыми деревьями и крепко прижимая автомат к груди.

Глава 6

Уж не знаю, что там Валя делал с Соляркой, а может, и она с ним, но даже отойдя на приличное расстояние в пару-тройку километров, я всё еще продолжал слышать чьи-то безудержные вопли. То ли он её там в задницу долбил, то ли она его бревном насиловала… Грёбаные мутанты, ни дать, ни взять.

Только когда я миновал какой-то небольшой ручеек, крики стихли, а наступившая тишина позволила мне наконец немного успокоиться и перейти на более спокойный шаг. Не то, чтобы я не мог пройти быстрым маршем пару-тройку километров по лесу, но вот мой желудок… С трудом подавив желание немедленно присосаться к ручейку и утолить свою жажду, я решительно пошел дальше. Если течение идет со стороны обломков “Клоунсдэйла”, то пить эту водичку уж точно не стоит. А если идет с другой стороны… Ну, наверняка я этого не знаю, так что рисковать не буду. Надо было маршрут запоминать, блин.

Пройдя еще сотню метров я едва не поломал ногу, наступив в какую-то колдоёбину на земле. Всё, я заебался нахрен, перерыв… Присев на валяющееся рядом бревно и закурив, я устало прикрыл глаза.

Да, уж, вздремнуть бы мне точно не помешало. Но увы, здесь и сейчас подобное слишком чревато. Кстати, о чем там Валя с Соляркой трепались? И что это за "он" который "всегда виноват"? И что там сказала принцесса про мой “характер”?

— Бред на бреде и бредом погоняет… — устало выдохнул я.

Знал бы что все так выйдет — расстрелял бы ту многоножку прямо в роще. Палкой бы насмерь забил и пластинку с фоткой в жопу сунул. Хотя помогло бы? Не уезжай я из Кентервилля — вышло бы все иначе? Что-то мне начинает думаться что нет. Забейся я под свою койку и сиди там безвылазно — нихрена бы не изменилось. То ли это контузия и дикая усталость дают о себе знать, но мне отчего-то начинает казаться что все гораздо сложнее чем кажется. Уж больно масштабы впечатляют.

Сперва отряд котиков с охреневшими пушками и боевым отравляющим веществом. Откуда они вылезли? Где раздобыли свои орудия и газ? На дороге такие вещи не валяются и сомневаюсь что местные мурзики такие штуки на производственный поток ставили. Да даже если предположить, что они где-то старый склад человеческого оружия разграбили — все равно бред. За столько лет даже самый законсервированный бункер сгниет и развалится со всем содержимым, не говоря уже про газ.

Стало быть — они сами все это соорудили и нахимичили. И явно не в гараже. Выходит — эти ребята либо дико гениальные “Кулибины”, либо у них есть некислые производственные мощности. Ресурсы, станки, испытательные полигоны, склады и квалифицированный, мать его, персонал. Хм, похоже башка в норму приходит, раз я могу рассуждать. Ну и хорошо, а то контузию залечивать мне явно некогда.

Помотав головой, я отбросил "левые" мысли в сторону, возвращаясь к теме обученного персонала. Тут же вспомнились все эти "сантехники-проктологи" и сороконожки из конторки Рональда. А что? Вполне подходит. Только вот его унылый лесной домик слабо подходит производства и испытаний всех этих технологичных приблуд. Значит он либо спер все это, либо является всего лишь командиром подразделения некой организации…

— Нет, походу все-таки контузило… — презрительно скривился я от своих мыслей.

Таинственные организации и теории заговора — это очень увлекательно, но маловероятно. И старый пень не подходит под засранца имеющего такие ресурсы. Сдается мне — с подрывом "Клоунсдейла" ему помог не только я.

— Блять! — воскликнул я, вскакивая с бревна.

Тараканов же! Маразматик ведь говорил что работал у Лизери вместе с Рональдом! Блять, как же я забыл-то… Черт, выходит что прапорщик не врал, когда сказал что больше не тусуется с ними. А раз Рональд был в курсе моего знакомства с Виталиком, то… То что?

— М-м-м… — секундное озарение улетучилось оставляя меня наедине с глупостью.

Рональд и послал тех кошек с пушками? Но ведь я перебил всех, кто меня заметил, — разве нет? Или у старого пня есть какие-то агенты в том "коровнике"? Может быть, но ведь за нами с Бэйри никто не следил. А значит остается только один вариант — Рональд и впрямь работает вместе с Лизери и все её слова насчет того что он "её кинул" — полная херня! Эта пиздень хотела припахать меня грохнуть Тараканова, но, для гарантии, послала вслед за мной еще и отряд своих ребят, чтобы добить либо меня, либо прапора. Только вот — эта идиотка переоценила маразм дедка и мою глупость. Вместо перестрелки — мы просто мирно разошлись.

Правда, с какого хрена Виталик напоследок послал меня к Рональду, да еще и объяснил как до него добраться? Маразм? А с другой стороны, он ведь не говорил "Делай все что он скажет". Он просто сказал где я смогу вынюхать немного информации… Нет, все равно бред. Чушь выходит!

Ладно, можно сидеть и рассуждать тут сколько угодно. Но есть два "но". Первое — в нескольких километрах от меня находятся жуткая принцесса с драконом, а во вторых — Рональд все еще не получил пизды…

— Так… — покачал я головой, стараясь сообразить в какой стороне находится унылая лесная конторка.

***

— Фейсед, какой кочерыжки ты здесь торчишь!? — раздраженно всплеснул руками светловолосый кот средних лет и грозно стукнул кулаком по столу, чтобы добавить убедительности своим словам.

— А? Что, простите? — Бэйри непонимающе уставилась на покрасневшую физиономию редактора.

Заметив, что журналистка пропустила мимо ушей все его слова феленид разозлился еще сильнее.

— Ты меня вообще слушала!? Какого черта ты здесь стоишь!? Я спрашиваю, почему я до сих пор не вижу твоего репортажа у себя на столе!? Ты же была в том поселке у границы еще позавчера! — перейдя на крик, закончил он мощным ударом по своему многострадальному столу.

Девушка лишь безразлично пожала плечами:

— Да-да, сейчас. — бросила она и не обращая внимания на беснующегося начальника вышла из его офиса.

Понуро бредя до своего кабинета, рыжая фелисина совсем не обращала внимания на то, что редакция сейчас была похожа на растревоженный улей. По коридору туда-сюда сновали репортеры с кипами бумаг и письмами, то и дело обмениваясь свежей информацией о событиях в Кентердейле. То что трагедия для одних, сенсация для других — эти слова Бэйри слышала еще в университете.

14
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело