Выбери любимый жанр

Пламя в моей крови (СИ) - "Lita Wolf" - Страница 19


Изменить размер шрифта:

19

— Он меня больше не интересует. Ты — тем более. Поэтому у меня нет никаких поводов вредить вашему светлому и счастливому будущему, — последние слова я выразительно отчеканила.

— Ты мне это будущее уже испортила! — вскрикнула Мелина, медленно надвигаясь на меня. — Говорю тебе — у нас всё было замечательно. А ты, едва приехала, тут же захотела вернуть себе Астина. Отошла бы тихо в сторонку и всё — ведь с сыном виконта тебе всё равно ловить нечего! Так нет — верните мне мою игрушку, я без неё жить не смогу! — при этом она эмоционально вскинула руки, видимо, изображая мою истерику. — Потом с Вирайном спелась, чтобы ещё больше взбесить моего жениха!

— На всё это у меня к тебе только один вопрос, — произнесла я — змея к этому времени подошла ко мне вплотную. — Ты уверена, что хочешь стать виконтессой? Потому что этот титул тебе обойдётся очень дорого. Ты себе даже не представляешь, насколько!

— Да уж, ты постараешься! — скривилась она в гадкой уничижительной улыбке. — Вон, уже меня против него настраиваешь.

— Да сдались вы мне! — бросила я и, аккуратно отстранив её плечом, подошла к своей кровати.

Стерва развернулась и снова приблизилась ко мне.

— Я уже один раз говорила, теперь ещё раз повторяю для особо непонятливых — не вздумай переходить мне дорогу! — она потрясла в воздухе указательным пальцем.

— Наши с тобой дороги не пересекаются ни в одной точке, — ответила ей безапелляционным тоном.

В этот момент дверь постучали.

— Можно? — раздался из-за неё голос Вирайна.

А через мгновение он появился и сам. Отсутствие отказа с нашей стороны Рэймонд явно счёл приглашением.

Увидев Вирайна, Мелина гневно сжала губы, а в глазах загорелся нехороший огонёк.

А он неторопливой походкой двинулся ко мне. Поравнявшись со златовлаской, с наигранной выразительностью обогнул её и подошёл ко мне.

— Что за цирк? — язвительно поинтересовалась Мелина, имея в виду, конечно же, этот его странный трюк.

— Не хочу даже случайно касаться вещи виконта, — с холодной невозмутимостью ответствовал тот.

Мегера издала тихий, но яростный рык, после чего стремительно покинула комнату.

— Здорово ты её! — усмехнулась я. — Я тут минуты три с ней препиралась, а толку ноль.

— Ну почему же ноль? — удивился Рэймонд. — Ты очень грамотно её на место поставила. Не хватало лишь маленького штришка, чтобы у неё нервы окончательно сдали.

— А ты, выходит, подслушивал? — спросила я не то чтобы с претензией, но с некоторым недовольством.

— Вы достаточно громко разговаривали, — тут же нашёлся Вирайн.

— Ладно, — махнула я рукой, вспомнив, что совсем недавно сама была не прочь приложить ухо к двери нашей комнаты. — А ты в гости? Или просто зашёл Мелину выгнать?

— В гости, — улыбнулся Рэй. — А разве не логично перед этим выгнать Мелину?

— В логике тебе не откажешь, да, — засмеялась я. — Хотя, честно говоря, я собиралась лечь почитать… Кстати, а дашь на время трактат по целительству, про который ты говорил?

Не сказать, чтобы я прямо сейчас была готова посвятить себя углублённому изучению врачевания травм, но проверить версию Вирайна всё же стоит. И читать я не собиралась — но надо же было как-то к теме подойти.

— Тебе прямо сейчас? — спросил он.

— Если не сложно, — сказала я, снедаемая любопытством.

Рэй вышел и вернулся через полминуты с книгой. Это действительно был труд по целительству.

Я бегло полистала страницы и пришла к выводу, что материал для курса шестого-седьмого. По крайней мере, на каком бы отрывке я не останавливала взгляд, его содержание мне не говорило абсолютно ни о чём.

И вот это он читает вечерами? Ну-ну. Значит, и вправду сгонял в библиотеку, чтобы я поверила его словам. А на самом деле… Всё, дальше все мои мысли заходили в тупик. Магистр Верховер такого нам не преподавала! Где же он научился так магичить? Хорошо, можно допустить, что на каникулах он брал частные уроки у мага, когда-то закончившего тот же Блонвур. Но почему этот факт нужно столь тщательно скрывать? Странно всё это, очень странно.

Вирайн моё знакомство с книгой сопровождал коронной ироничной улыбкой и, терпеливо дождавшись, когда я её захлопну, спросил:

— Всё ещё уверена, что будешь это читать?

— Да, — твёрдо кивнула я. — Раз ты осилил, то и у меня получится.

Сказав это, убрала книгу в тумбочку.

Гость наткнулся взглядом на «Потерянных в Стране Туманов», лежавших на той же полке, и мы принялись обсуждать эту историю — оказывается, он её уже читал. Вперёд Рэй, конечно, не забегал, чтобы я не узнала, чем дело кончилось, поэтому разговаривали о тех событиях, которые были известны мне.

Потом вспомнили и другие, не менее увлекательные книги Кампоса.

Разошлись, когда вернулась с прогулки Рина. Вирайн отправился к себе, а я поспешила в библиотеку, чтобы убедиться в верности моей теории.

По счастью, магистр Кельфари ещё не ушла.

— Будьте добры, принесите мне книгу по магическому целительству автора Талиуса, — попросила я.

— Тамиуса, — поправила меня Кельфари.

— Да, верно, — смущённо улыбнулась я. — Ошиблась.

— Тебя опередили, — сообщила библиотекарь. — Забрали уже эту книгу. Твой однокурсник, кстати. Вирайн.

Ага, значит, я права!

— Вот же, прямо из-под носа увёл, — наигранно расстроилась я.

— Ну почему же из-под носа, — сказала Кельфари. — В первый день, когда учебники брал, тогда и Тамиуса попросил.

Вот как? То есть он действительно читает эту книгу? Но всё равно не верится, что за пять дней можно освоить лечение пусть даже мелких, но травм. Да ещё и без практики.

Ох, нечисто тут дело!

Попрощавшись с библиотекарем, я решила заглянуть на турнирное поле — посмотреть, как орки упражняются в стрельбе из лука.

По дороге повстречалась с Нариэлом — тот куда-то шёл через внутренний дворик Главного корпуса.

— Куда так бодро путь держишь? — поинтересовался он, тоже заметив меня.

— На турнирное поле. Там наши орки из лука стреляют, — ответила ему.

Эльф высокомерно усмехнулся. Мол, было б на что смотреть!

Да, эльфы считались непревзойдёнными стрелками. На турнирах в этом виде состязаний всегда брали призовые места.

— Пошли бы лучше вокруг костра поплясали, — продолжил Нариэл. — У них это лучше получается.

— Зря ты так, — укорила его я. — Наши ребята достаточно меткие.

— Достаточно меткий — это не меткий, — надменным тоном заметил эльф.

— Ничего, придёт время турнира, и мы ещё посмотрим, кто кого, — пообещала я.

— Ну, в стрельбе с седла, они, возможно, добьются какого-то успеха, — произнёс он тоном, в котором я не заметила ни капли уверенности, что именно так и будет. — Но в состязание по стрельбе с места я бы им не советовал записываться, если не хотят опозорится.

— Они вас и в этом виде за бортом оставят! — заявила я — своей заносчивостью эльф начинал выводить меня из равновесия.

В ответ он рассмеялся и, бросив короткое «поживём — увидим», как ни в чём не бывало двинулся дальше по своим делам.

Рыкнув про себя, я пошла на турнирное поле.

— Друзья, кажется, я вас подставила, — призналась оркам.

— В смысле? — не понял Грок, опуская лук, из которого только-только собирался выпустить стрелу.

— Я пообещала Нариэлу, что на следующем турнире эльфы продуют оркам в стрельбе по мишени с места.

— Спасибо, дорогая, — язвительным тоном «поблагодарила» меня Грэсси. — И что теперь будем делать? Лично я вообще не планировала участвовать в стрельбе с места. А теперь придётся не только участвовать, но и побеждать.

— Зачем ты это сделала? — спросил меня Митар.

— Выбесил потому что, — бросила я и передала оркам суть нашего разговора.

Выслушав, Грэс-Ти упёрла руки в бока и недовольно нахмурилась. Потом повернулась к парням:

— Ну, чего встали-то? — возмущённо поинтересовалась она. — Стреляйте. Нам теперь каждый день этим заниматься.

— Ребят, простите! — повинилась я. Никогда ещё мне так не хотелось вернуть назад сказанное. — Я идиотка.

19
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Пламя в моей крови (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело