Выбери любимый жанр

Экономика Тьмы (СИ) - Бор Жорж - Страница 46


Изменить размер шрифта:

46

— Фундамент в западном углу комплекса загружен всего на десять процентов. Он находится слишком далеко от основных развлечений Ласкового Утра и посетители селятся там неохотно, — задумчиво ответила хранительница рекреационной зоны, — Мы вполне можем распределить этих гостей по другим номерам. Если вас устраивает такой вариант, то Моник проводит вас к зданию и организует экскурсию. Единственный момент — вам придётся ограничить выход из фундамента на основную территорию комплекса. Управляющие структуры чувствительно реагируют на появление новых гостей и лучше не смещать их фокус.

— Прекрасный вариант, госпожа Мелисса, — искренне произнёс я. На подобную щедрость я даже не рассчитывал, — Моя благодарность не знает границ!

— Освобождение нашей госпожи будет лучшей благодарностью для меня, мистер Хан, — улыбнулась Мелисса, — Считайте этот жест инвестицией в будущее. Что касается ваших людей — это не проблема. Двое уже сейчас находятся на территории. Я прикажу переселить их в западный фундамент. Когда прибудут остальные, их сразу перенаправят туда же. Я так понимаю, что вы будете руководить обустройством здания лично?

— Совершенно верно, госпожа Мелисса, — кивнул я.

— Тогда есть смысл сразу размещаться там, пока вы не устроились в основном здании, — предложила хранительница, — Выселение гостей не займёт много времени и вас не коснётся. Единственное, у меня есть вопрос насчёт сопровождающих вас людей, мистер Хан. Стоит ли мне ограничить воздействие Источника на их разум. Это может привести к неприятным последствиям, но в таком случае они будут справляться со своими обязанностями значительно лучше.

— Думаю, не нужно этого делать, — немного подумав, ответил я, — Пусть ребята сполна насладятся атмосферой этого чудесного места. Но у меня будет к вам другая просьба.

— Всё, что в моих силах, — изящно кивнула Мелисса.

— Если это возможно, я хотел бы, чтобы вы переключили поводки моих подчиненных на сектор влияния моей Покровительницы, — внимательно наблюдая за реакцией собеседницы, произнёс я, — Так мне будет проще наблюдать за их перемещениями и общим состоянием.

Вопрос был очень сложным и неоднозначным. Тем более, что исходил он от меня. Далёкого от таинств культа чужака. Скулы женщины мгновенно затвердели, а взгляд стал холодным. Эту тайну её религии посторонние знать не имели права, но я к таким уже не относился.

На самом деле цвет поводков моих подчиненных меня интересовал в последнюю очередь. Для меня был важен сам факт возможности подобного изменения. Люди Ройса уже сейчас наслаждались отдыхом в рекреационной зоне. Продолжительность значения не имела. Если получится провернуть подобное с ними, то и с другими проблем возникнуть не должно.

— Я подумаю, что можно сделать, — уклончиво ответила моя собеседница, — Ранее подобных ситуаций не случалось и мне, для начала, необходимо разобраться в произошедших изменениях.

— Тогда не смею больше отнимать ваше время, госпожа Мелисса, — вежливо поклонился я и сразу направился к тому краю поляны, откуда недавно пришёл, — Хорошего вам дня. Если возникнут проблемы с контролем моей части Источника, то я всегда к вашим услугам.

— Хорошего дня, — ответила мне хранительница. Кустарник шелестел уже в метре передо мной, когда меня догнал голос хозяйки рекреационного комплекса, — По поводу последнего вашего вопроса, мистер Хан.

— Если вас не устраивает мой вариант, то я могу ограничить круг лиц, имеющих право посещать курорт от моей организации, — обернувшись, произнёс я, — Это не станет проблемой.

— Я ценю вашу позицию по этому вопросу, господин Хан, — понимающе улыбнулась Мелисса, — Однако заключённый союз накладывает на меня определённые обязательства. С этого дня я обязана перечислять часть доходов рекреационной зоны на ваш счёт. Энергия вашей Покровительницы будет использоваться для обслуживания комплекса наравне с основным источником. Какую именно долю мы будем вам перечислять я смогу сказать, когда в полной мере ознакомлюсь со всеми изменениями.

— В таком случае, — не стал спорить я, — расходы на материальное обеспечение ваших владений вы также можете списывать в той же пропорции. Соответствующее распоряжение я направлю в Единый банк сегодня же.

— Благодарю за понимание, — с облегчением улыбнулась Мелисса. Видимо подобного ответа она не ожидала. Если хранительницу вынуждали сделать мне предложение узы договора, то меня ничто не ограничивало и я мог спокойно принять всю полноту выгоды и отказаться от расходов. Но это было неправильно. Подобная жадность вредила бизнесу.

— Всего наилучшего, госпожа Мелисса, — ещё раз поклонился я и покинул черно-зеленый круг поляны. Возможно местная хозяйка всё ещё считала союз однобоким, где Предвечная была всего лишь придатком к силе камня Риналы, но это ненадолго. Сумма дохода была в данном случае неважна. Главным фактором была его чистота и регулярность. Хотя взглянуть на размеры прибыли мне тоже было интересно, — Я передам все необходимые данные Моник, как только у меня появится такая возможность.

— Доброго дня, мистер Хан, — пожелала мне на прощание Мелисса.

Главу службы безопасности комплекса я нашёл на том же камне, где она осталась, когда меня привела к своей госпоже. Удивительно, но она будто не заметила всей суматохи, что произошла на поляне с Источником, словно заросли кустарника полностью отсекали исходящие оттуда звуки и волны энергии.

От серой поверхности к телу женщины тянулись подпитывающие нити. Присмотревшись, я заметил, что энергия течёт в обоих направлениях. Скорее всего так выглядела молитва членов местного культа и прерывать её не стоило.

Десяток секунд спустя, мисс Сарт открыла глаза и одним гибким движением поднялась на ноги.

— Следуйте за мной, мистер Хан, — приятно улыбнулась она, — Госпожа велела мне проводить вас к западному фундаменту. Выселение гостей начнётся как только мы прибудем на место. Ваших людей привезут чуть позже, если в этом нет особой срочности. Сейчас они изучают окрестности главного фундамента комплекса.

Я только коротко кивнул в ответ. Приятно, когда нет необходимости по десять раз повторять одно и то же. Мысленная связь членов культа в этом отношении была гораздо эффективнее. Мне оставалось только наслаждаться приятной прогулкой.

Волны энергии Жизни, плавно перемещающиеся в пространстве, уже не вызывали такой неприязни. Чувствовалось в них что-то родное и близкое, но тщательно скрытое от посторонних. По пути к лифту я следил за состоянием своей спутницы. Она буквально наслаждалась каждым шагом, каждым мгновением, проведённым в обители своей религии. Однако едва мы вернулись на площадку со столиками, состояние Моник начало меняться.

Исчезла лёгкость походки, померкли краски эмоций в её сознании. Выглядело это так, будто девушку насильно отключали от бездонного источника энергии и у неё оставались только базовые функции, достаточные для выполнения своих профессиональных обязанностей. К моменту возвращения на землю, передо мной была та же холодная дама, больше похожая на механическую куклу, чем на человека.

— Транспорт уже ждёт, мистер Хан, — указав рукой в сторону главного входа, сообщила Моник, — Прошу за мной.

В этот раз мы ехали на машинке с ручным управлением. Мисс Сарт оказалась отличным водителем, но путь занял даже больше времени, чем моя первая поездка по территории комплекса. Западный фундамент действительно находился очень далеко от центральной части рекреационной зоны. Но это было даже к лучшему. Меньше любопытных глаз — ниже вероятность неприятностей.

По понятным причинам, разговор не клеился. Пару раз я попытался завязать непринужденную беседу, но, нарвавшись на односложные ответы и вынужденные кивки спутницы, прекратил свои бесплодные попытки.

— Мы на месте, мистер Хан, — произнесла мисс Сарт, останавливаясь прямо у входа в фундамент, — Мне нужно несколько минут чтобы передать персоналу инструкции госпожи. Затем я вернусь и проведу для вас ознакомителтную экскурсию по всему зданию.

46
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Бор Жорж - Экономика Тьмы (СИ) Экономика Тьмы (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело