Выбери любимый жанр

Остров Голубой звезды (Новые приключения Незнайки - 2) - Карлов Борис - Страница 67


Изменить размер шрифта:

67

Карлуша напряженно поморщился, Чек почесал затылок, сдвинув на глаза тюбетейку.

-- Вы понимаете, этот болван Курносик со своим ходячим металлоломом пытается просверлить хронооболочку сверлом! -- Прим Бамбас захохотал. -- Он до меня хочет добраться! Неужели не смешно? Ха-ха-ха! Изготовил алмазный наконечник, уложил рельсы -- и сверлит!.. Ха-ха-ха!

От смеха адмирал закашлялся, упал в кресло и долго не мог прийти в себя и успокоиться.

Карлуше показалось, что хозяин "Волчка" только на первый взгляд кажется таким веселым и беззаботным, а на самом деле то положение, в котором он находится, его чрезвычайно тяготит и действует ему на нервы.

-- Почему же вы не вернетесь к себе на Голубую звезду? -- спросил Карлуша.

-- Как же я вернусь, если главный динамик трансгалактического перемещения находится у Курносика! -- воскликнул адмирал, чуть не плача.

-- Ах вот оно что... Стало быть, нужно эту штуку у него отнять!

-- Правильно соображаете. И в этом деле я рассчитываю на вашу помощь.

В комнате появилась "Матрешка" и сообщила:

-- Господин Курносик вновь пытается нанести вам визит.

-- А, понятно. Опять принялся сверлить пузырь. То есть, тьфу, не пузырь, а хронооболочку.

-- Только я не понимаю, -- подал голос Чек, -- что же, этот ваш Курносик не знает, что сверлом ее не взять?

-- Представьте себе, не знает! У нас у каждого очень узкая специализация. Я, например, ни бельмеса не смыслю в электронике. У себя дома даже кухонный комбайн не могу самостоятельно перепрограммировать. А Курносик не сможет отличить трансмобильный корабль от скороварки. Вот и сверлит. Хотите, я над ним шутку сыграю?

Адмирал включил один из расположенных под потолком мониторов, и на экране появилось изображение той части кратера, где возле сверла-вагонетки опять суетились директор и несколько роботов.

Вагонетка разгонялась откуда-то из глубины тоннеля и врезалась в невидимую оболочку. Сверло стремительно вращалось, пробуксовывая, затем вагонетка снова откатывалась в тоннель -- и все сначала.

-- Вот, полюбуйтесь, -- сказал адмирал, -- какие причудливые формы может принимать здоровая инициатива в сочетании с полным идиотизмом. А теперь смотрите.

Прим Бамбас положил ладонь на пульт, и в тот момент, когда вагонетка в очередной раз прижала сверло к хронооболочке, быстро нажал одну за другой две кнопки. Так быстро, что лампочки только перемигнулись. Этого хватило ровно для того, чтобы разрезать вагонетку пополам. Передняя ее часть покатилась к центру площадки и, по всей видимости, провалилась в сточную дыру. Задняя часть, с ровным поперечным срезом, осталась за пределами "магического круга" и завалилась куда-то набок.

Вагонетку постигла та же участь, что и незадолго до этого деревянный карандаш: в то время как Прим Бамбас отключил сферу, машина по инерции подалась вперед, но он тут же нажал на другую кнопку, и вновь возникшая в этот момент хронооболочка разрезала вагонетку пополам, как кусок подтаявшего масла.

Адмирал захохотал и захлопал в ладоши, а Чек шепнул приятелю:

-- Слушай, а ведь он мог бы и нас так... хлоп -- и пополам!..

Карлуша ничего не ответил, но почувствовал, как холодок пробежал у него по спине. Он передернул плечами и сказал, обращаясь к адмиралу:

-- Вы бы с этим делом... как бы это... поосторожнее. Так когда-нибудь можете и гнома поранить.

-- А это смотря какой гном! -- кровожадно заявил Прим Бамбас. -- Иной раз такой гном попадется, что его не то что поранить, а в бараний рог хочется скрутить и в порошок стереть.

По правде говоря, адмирал Прим Бамбас только делал вид, что он такой жестокий и беспощадный. На самом деле он был добродушный и веселый. Просто он любил прихвастнуть и порисоваться, особенно перед теми, кто еще хорошенько с ним не знаком. Но оба приятеля этого, конечно, не знали и поглядывали на грозного адмирала с опаской.

О чем-то пошептавшись, они решительно поднялись.

-- Знаете, нам пора, -- сказал Карлуша. -- Дождь закончился, да и нас, наверное, уже хватились...

-- А разве никто не знает, что вы сюда отправились?

Сказать было нечего. Несерьезная записка со словами "ушли в разведку" не считалась. Теперь они хотели одного: поскорее вернуться в лагерь и увидеть своих друзей.

Глядя на их замешательство, адмирал сказал озабоченно:

-- Ну, тогда вам действительно пора. Идите... если не страшно.

Произнося эти слова, Прим Бамбас имел в виду опасность, которую представляют роботы, а также трудности путешествия через пещеру. Однако два друга истолковали его слова по-другому. Теперь они молчали и нерешительно топтались на месте.

-- А вы нас п-пропустите? -- пролепетал Чек.

-- Пропущу, конечно, о чем речь, -- беззаботно ответил адмирал, осматривая кратер через экраны слежения. -- Только вы снова приходите, вместе со своими друзьями.

-- А вы не... з-захлопнете?

-- Это в каком смысле?

Последовала неловкая пауза. По счастью, адмирал не успел понять истинную причину нерешительности своих гостей, иначе бы он не на шутку обиделся. Неловкость ситуации сгладило появление "Матрешки".

-- Хозяин, к вам опять гости!

Карлуша и Чек выглянули в иллюминатор -- и оторопели. В кратере появились Студент, Взломщик, Глюк, Кроха и Зубрилка. Они, по всей видимости, только что выбрались из пещеры и теперь разглядывали "Волчок" и ощупывали руками хронооболочку.

-- Ой, смотрите, там наши! -- закричал Карлуша. -- Смотрите, они нам знаки показывают, кричат. Пропустите, пропустите их скорее!

Прим Бамбас нажал кнопку на пульте, и ладонь Студента, ощупывающая невидимую сферу, провалилась в пустоту. Он осторожно шагнул вперед, что-то сказал остальным, и они тоже не спеша начали приближаться к "Волчку". Взломщик задержался у стоящих по стойке "смирно" "Бобика" и "Трезора", и те ему что-то отрапортовали.

Убедившись, что за пределами "магического круга" никого не осталось, адмирал нажатием кнопки восстановил хронооболочку.

-- Ну, раз такое дело, пойдемте встречать ваших друзей, -- сказал он Карлуше и Чеку, которые очень обрадовались, увидев Студента и Глюка на свободе.

Глава двадцатая

67
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело