Выбери любимый жанр

Упс... Ошибочка вышла (СИ) - Булгакова Ольга Анатольевна - Страница 71


Изменить размер шрифта:

71

— Вы ведь знаете, что в таком случае девушка забудет вас самое большее через месяц, — мягко уточнила госпожа Цельесса.

— Знаю, конечно. Я… я не хотел, чтобы она грустила.

— Это понятно. Как очевидно и то, что вы не планировали возвращать Веру. Вы ведь знали, что теперь путь на Землю для вас закрыт на девять-десять месяцев.

— Знаю, как и то, что Вера… — он так и не смог выговорить слова о гибели под поездом, пришлось выкручиваться, — до того дня осталось семь месяцев.

— Да, поэтому я и говорила, что будет опасно, сложно, а метод изменится, — подтвердила серьезная драконица. — Открыть портал и вернуться через него же просто невозможно. Между переходами отсюда туда и с Земли в Эвлонт пройдет около недели. Мы посчитаем, сколько именно. Земля бедна магией, у девушки дар проявляется только рядом с вами и только здесь. На Земле она обыкновенная неодаренная.

Дэрек кивнул. Слова о двух разных, разнесенных по времени порталах стали неприятной новостью. За неделю в мире без магии резерв не восстановится ни на чешуйку, зелья в таких количествах принимать нельзя, да и действовать они будут хуже. Меньше эффект, больше побочных действий.

— Вам нужно будет попасть в Юмну.

— Север Германии, Щецинский залив, — вспомнив историю завоеваний Тангора, уточнил Дэрек.

— Верно. В идеале вы должны оказаться в городе под водой. Это ближе всего к источнику, на который ориентируются тангорцы, но подойдет и берег. Там, конечно, будет трудней притянуть к себе брошенный отсюда временный якорь.

— Ясно, я не делал такого раньше. Нужно тренироваться, — честно признался он.

— Хорошо, что вы сказали. В кадетском корпусе этому учат. Думаю, господин Айет не откажет вам в дополнительных занятиях, — во взгляде сам-андруны читалось любопытство. Госпожа улыбнулась, когда Дэрек ответил:

— Я тоже так думаю. Мы хорошо ладим с отчимом.

Дэрек и не догадывался, что жизнь его семьи интересует древнюю драконицу.

— Время открытия порталов мы рассчитаем с точностью до минуты, как и всегда. Первый, отсюда на Землю, открою я, используя вашу связь с девушкой в качестве ориентира. У вас все равно будет большой расход силы, хотя вы и будете в волшебстве ведомым. Перегрузка вам обеспечена, к сожалению.

— Ничего, потерплю, — заверил Дэрек.

Сам-андруна одобрительно кивнула, но продолжила так же серьезно:

— Второй портал нужно будет открыть, используя энергию якоря и магического источника. Если вы не сможете зачерпнуть силу земного источника, вы погибнете, Дэрек Алистер. Если зачерпнете много или мало — останетесь калекой.

— Я понимаю, — твердо ответил он.

— Она того стоит?

— Да.

Госпожа Цельесса вздохнула:

— Осталась только одна проблема, которую невозможно рассчитать. Девушка не будет вас помнить. Вы к тому времени станете ей совершенно чужим. Я не знаю, как вы умудритесь вызвать в ней любовь к себе за неделю на Земле. Там даже не будет взаимодействия магии. Ничего, что помогло бы вам.

К этим мыслям Дэрек еще не был готов. Он принимал необходимость перегрузок, осознавал, что будет долго болеть из-за того, что резерв длительное время не восстанавливался. Дэрек понимал риск серьезной травмы или даже смерти. Понимал и принимал его. Но то, что Вера его не узнает, представить вовсе не получалось. Мысли об этом были слишком болезненными.

ГЛАВА 18

Расчетами с госпожой Цельессой Дэрек занимался дважды в неделю. Он знал, что это небыстрое дело, требующее многих поправок и особой тщательности. К тому же выяснилось, что для работы с временными якорями Дэреку не хватает и знания теории тоже. Эта дисциплина никогда не относилась к его специализации, пришлось много учить. Иначе он не понимал всего, что просчитывала госпожа Цельесса.

Когда резерв Дэрека восстановился полностью естественным путем, господин Айет начал учить пасынка работать с якорями. Эти тренировки сблизили Дэрека с отчимом, и с каждым днем трюк с иллюзиями, обусловивший семилетнее отсутствие общения, казался еще более подлым и низким. Дэрек с тоской считал дни до окончания трех месяцев, времени, на которое передавал опеку над отцом Сатти Татсу. Тошно было даже думать о возвращении к прежней жизни под одной крышей с отцом.

— Мой законник, оформлявший переход опеки, просит нас зайти к нему завтра, — сказал как-то за ужином господин Айет.

— Зачем? Прошло ведь только полтора месяца, — удивился Дэрек.

— Он написал, какие-то проблемы с бумагами. Но не уточнил, — отчим передал ему короткую записку. — Вряд ли что-то серьезное.

Господин Айет, что случалось достаточно редко, ошибся. Хмурый законник, едва поздоровавшись с посетителями, выкатил почти на центр кабинета спрятанную за стеллажом доску, покрытую отметинами когтей и подпалинами.

— Боюсь, сегодня это приспособление будет необходимо, — мрачно предрек законник и сел в свое массивное кресло. — Пожалуйста, не громите мой кабинет, тут дорогая мебель, вам же потом восстанавливать.

Дэрек с отчимом настороженно переглянулись, а законник продолжал:

— Когда мы встретились в лазарете, я, если помните, спросил господина Татса, в каком месяце какого года господин Дэрек Алистер передавал ему опеку над господином Корвином Алистером, — умудрившись произнести все это на одном дыхании, законник посмотрел на Дэрека.

— Помню. Вы сказали, нужно указать в новом документе какой-то архивный номер.

— В поисках архивного номера предыдущей временной передачи опеки я обнаружил еще один документ, подписанный и зарегистрированный во время действия вышеупомянутой опеки.

Долгая пауза и беглый взгляд в сторону «доски гнева» Дэреку совсем не понравились.

— Вы хотите сказать, что Сатти Татс и Корвин Алистер подписали какой-то договор, пока Дэрек Алистер был на Острове? — переформулировал отчим.

— Договор генеральной доверенности, если говорить точней, — кивнул законник и, не заметив признаков бешенства у посетителей, продолжил. — Мне стало интересно, как использовалась эта доверенность, заключенная явно без ведома основного опекуна. И вот, почитайте, — он пододвинул Дэреку увесистый том. — Это архивная копия, равнозначные оригиналы хранятся у вашего отца и его законника.

Дэрек покорно вчитался в документ, перечитал еще раз. Рядом господин Айет зло выдохнул:

— Прелестно!

— Вы поняли, что это значит, господин Алистер? — осторожно спросил законник.

— Я больше не совладелец дома… Оказывается, — тихо ответил Дэрек, цепляясь взглядом за строчки и пытаясь вычитать там что-то другое. — Я, как выяснилось, подарил свою половину дома отцу.

— Да, господин Алистер. Вы там снимаете комнату. Официально. Вот, посмотрите, пожалуйста, — поверх уже открытой книги легла еще одна потоньше. — Там и ваша подпись есть.

— Как дорого ценится комната в доме с таким соседом! — выпалил отчим.

Дэрек перевел взгляд на сумму ежемесячной платы, почти не удивился тому, что она совпадала с его окладом. Даты на обоих документах — без малого четыре года. Обе бумаги оформлены после окончания суда над Татсом. Отец с дедом так хотели наказать Дэрека за то, что он отказался платить за Татса штрафы?

— Я, оказывается, злостный неплательщик, — сжав кулак, выдохнул он.

В сердце жгучая обида соперничала с яростью. До «доски гнева» он ещё не дошел, но новый документ вполне мог довести до этого предела.

— Я хочу полностью отказаться от опеки. Навсегда. И, ясное дело, признать договор аренды недействительным, — усилием воли Дэрек подавил проявление драконьей ипостаси. Никакие бумажки не заставят его потерять самообладание!

— С опекой все решить просто, — поспешно заверил законник. — Корвин Алистер признан опасным для общества. Вы после тяжелого ранения. Подлог документов тоже имеет место быть. При таком конфликте интересов вы просто не можете дальше быть опекуном Корвина Алистера. Суд, конечно же, решит в вашу пользу. Вам достаточно подать заявление, ваше присутствие на заседании даже не обязательно.

71
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело