Выбери любимый жанр

Упс... Ошибочка вышла (СИ) - Булгакова Ольга Анатольевна - Страница 39


Изменить размер шрифта:

39
***

Знакомство с Корвином Алистером, на которое я не рассчитывала, прошло ещё хуже, чем могло присниться в самом страшном кошмаре. Я видела стрелы эмоций и понимала, что это такое. Знала, как защититься, как защитить Дэрека, попытавшегося прикрыть меня. Я сделала все правильно, но удар, ровно тот, который предназначался мне, пришелся по самому старшему Алистеру.

Нет смысла скрывать, лукавить и приукрашивать действительность. После вечера в беседке, когда я прочувствовала рассказ Дэрека, ловя отголоски его эмоций, мне очень хотелось влепить его отцу пощечину и вставить мозги на место! Но не так ударить, как вышло. Это… Это удар ниже пояса, нечто недостойное, хотя и использовалось именно то оружие, которым славится противник.

Вообще-то, положа руку на сердце, стоило признать, что это был справедливый ответ. «Как аукнется, так и откликнется», «попробуй сам, каково нам», «долг платежом красен» и прочие поговорки подтверждали кармическую правильность отраженного удара, но чувствовала я себя все равно премерзко. Я ведь знала, что ударила беззащитного. У старшего Алистера не было ни малейшего шанса закрыться или смягчить удар.

Ожидая Дэрека в беседке, пыталась придумать хорошие слова, чтобы полней выразить сердечность раскаяния. Но довольно скоро оставила эту бесполезную затею. Дэрек уже не раз поражал меня чуткостью, пониманием и тем, что с ним я могла просто быть собой, не ударяясь в политкорректность и прочие дипломатические изыски. Искренность и открытость с обеих сторон — отличительная черта нашего с ним общения.

Когда наши ладони соединились, а его эмоции стали ещё четче и ярче, я ошеломляюще ясно осознала, что никогда раньше не встречала столь созвучного мне человека. Наслаждаясь медовым теплом, с которым ассоциировалось у меня переплетение эмоций, понимала, что не хочу ссориться с Дэреком. Ни по какому поводу. Если скажет, что надо идти к драконице, — пойдем. Важней всего сохранить наши отношения, не повредить эту восхитительную драгоценность!

Мы собирались опять посидеть в библиотеке, но планы резко изменил посыльный от начальника Дэрека. В короткой записке командир просил прощения за то, что вынужден прервать отпуск штатного алхимика, но срочно понадобились эликсиры. Возможность посмотреть на работу настоящего мага-алхимика в настоящей волшебной лаборатории была мне даже дороже часов в библиотеке. Дэрек понял это, не успев даже договорить нечто вроде «Прости, дорогая. Служба». Произнося извинения, он взял меня за руку, и я увидела, как поменялось выражение его глаз, почувствовала, как по-другому стали откликаться эмоции. Все-таки чары наших прикосновений совершенно восхитительная штука!

Участок местной стражи находился недалеко, ещё до созданного артефактами защитного круга, разрушающего иллюзии. Поэтому Дэрек, напомнив о боевых магах-коллегах, создал мне видимый для окружающих дар. Здание, к которому мы пришли, казалось мне светловолосым мужчиной лет сорока пяти, настороженно и серьезно глядящим из-под нахмуренных бровей. Этот крепкий стражник будто олицетворял бдительность и надежность.

— Я так и думал, что ты заметишь, — довольно улыбнулся Дэрек, когда я поделилась с ним наблюдением. — Это ментальные чары. Их мало кто видит, только обладатели сильных даров.

— Ментальные? Зданию явно не две тысячи лет, значит, новое изобретение? — предположила я.

— Ты права. Это заклинание усиливает авторитет стражи и повышает для стражников защиту от атак магией или оружием.

— Хитро, — хмыкнула я, представляя себе эти магические бронежилеты.

Тем временем мы поднялись по ступенькам невысокого крыльца, Дэрек распахнул передо мной дверь, и уже через несколько минут стало ясно, что местный участок поразительно похож на привычные мне земные полицейские отделения. Симбиоз функциональности и стремления максимально обезопасить своих служащих оттенялся простотой добротной, но недорогой мебели.

Кабинет Дэрека располагался на втором этаже, в конце коридора, а кабинет начальника, к которому мы зашли вначале за более подробными инструкциями, — в противоположном конце коридора. Так что пройти пришлось через весь участок.

На меня глазели все. И мужчины, и женщины. Улыбались, здоровались, но все равно ведь глазели. Землянку явно считали дивной чудо-невидалью, которую нужно успеть увидеть, пока лорд дракон не заточил ее в своем замке. Даже на минуту закралось подозрение, что начальник придумал историю с эликсирами, чтобы удовлетворить любопытство своих сотрудников.

Начальник Дэрека оказался красивым мужчиной, что, учитывая четверть драконьей крови, не удивляло. Высокий, широкоплечий, лет сорока, фигуру выгодно подчеркивала форма. Умный взгляд, тонкие морщинки у уголков рта и глаз выдавали человека незлобливого, часто улыбающегося. В общении со мной ощущалась скованность. Ну да, будущая леди, с такой нужно быть предельно вежливым, чтобы ненароком не обзавестись врагом на ровном месте. Даже жаль, что приходилось притворяться Вероникой. Командир был приятным драконом, обаятельным, хотя до Дэрека ему было далеко.

Стоило признать, что мне с каждым днем все любопытней было посмотреть на лордов-полукровок. Раз уж Дэрек с его-то внешними данными называл их исключительно красивыми. Пока мужчины разговаривали, а меня усадили в сторонке и даже предложили напоить кофе, я присматривалась к их общению. Было приятно своими глазами увидеть, что начальник в самом деле ценит Дэрека. Это чувствовалось в каждом жесте, в тоне.

Они обсуждали эликсиры. Сколько, каких, к какому дню. Как тут же выяснилось, некоторые составы понадобились буквально к сегодняшнему вечеру. Дэрека такая срочность неприятно удивила и насторожила.

— Я ведь совсем недавно, всего две недели назад сделал большую партию. Там были и лечебные, и увеличивающие резерв, и восполняющие его эликсиры. Были какие-то стычки или планируется что-то? — хмурился мой дракон.

Командир посмотрел на меня:

— Госпожа Вероника, вы умеете хранить тайны?

— Пока еще ни одного секрета не разболтала. Ваш не станет исключением, — заверила я, подозревая, что нам сейчас расскажут вовсе не о трагически разбитых бутылочках.

— Это хорошо. Мне не хотелось бы разлучать вас и господина Алистера из-за поводка. В здании есть артефакты, работают разные чары. Уверен, вы чувствуете это, вы ведь маг, — объяснял собеседник, а я кивала, будто действительно все улавливала. — Не буду просить вас обещать хранить молчание, но надеюсь, что не ошибся, доверив и вам секрет стражи, — серьезно, но в то же время почтительно продолжал он, как-то странно сделав смысловое ударение на словах об обещании. Нужно будет потом у Дэрека прояснить этот вопрос.

— С этими эликсирами у нас возникли неожиданные, но серьезные сложности, — вновь обращаясь к Дэреку, командир помрачнел. — Их украли.

— Из участка? — Дэрек был ошеломлен и не скрывал этого.

— Да, из центрального участка. Из комнаты-сейфа. Днем.

— Следящие кристаллы?

— Их обезвредили, точнее повредили так, что невозможно ничего из них получить.

— Если я верно помню, в центральном участке кристаллы замаскированы очень хорошо…

— Вы правильно помните, — вздохнул командир. — Вывод напрашивается сам собой. Это свои. Поэтому сейчас идет тщательная проверка всех, кто имел доступ, кто знал о кристаллах и их месторасположении. Разумеется, все сохраняется в тайне. О пропаже эликсиров знает очень ограниченный круг лиц.

Судя по тому, как нервничал Дэрек, как скупился на слова явно встревоженный и огорченный начальник, подобные происшествия случались крайне редко.

— Если это свои, они знают, к каким перекупщикам на черном рынке не следует обращаться, — хмуро заключил мой дракон.

— Именно, — кивнул собеседник. — Это осложняет задачу. Возможно, об этих эликсирах мы не услышим еще несколько недель. И в любом случае страже нужны новые и срочно.

Он повернулся ко мне:

— Надеюсь, вы понимаете, госпожа Вероника, насколько важны для стражи подобные средства, и простите меня за то, что отзываю вашего ловца из посвященного вам отпуска.

39
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело