Выбери любимый жанр

Нотнерт (СИ) - "Malvada Reina" - Страница 15


Изменить размер шрифта:

15

− А полиция?

Рул подняла на меня глаза и быстро вытерла непрошеные слезы:

− Кто знает? Они не предпринимали никаких действий в отношении больницы. Говорили, мол, то ли у них нет полномочий, то ли отсутствуют доказательства преступной деятельности.

− Вы видели ее в последний раз перед тем, как ее забрали туда?

− Нет, мне удалось однажды выбить посещение. Это было за пару месяцев до ее смерти.

− И какой она была?

− Другой. Она не узнавала меня, была, словно в бреду. Несла какую-то околесицу. Мне было больно видеть, что с ней сделали там. Она, словно, постарела. Волосы выпадали, зубы крошились. Лицо было в кровоподтеках.

− Вы говорили об этом кому-нибудь?

− Да я весь город на уши подняла! Но из меня сделали дуру, убеждали, что она сама себе увечья наносила, находясь в каком-то припадке и что я просто не могу смириться с тем, насколько серьезно она больна. Она плакала в тот последний день. Просилась домой. И я ничем не смогла помочь.

− Вы знаете причину смерти?

− По всем заключениям у нее случилась остановка сердца. Возможно, так оно и было. Лив просто не выдержала такого ужаса. Незадолго после этого в автокатастрофе погибли ее родители. Мне стало невыносимо там жить, я переехала в Нью-Йорк. Уже там я услышала о том, что «Нотнерт» закрыли, что там был какой-то пожар, сгорел цокольный этаж, но эту историю быстро все забыли. А потом я узнала о Сторибруке и перебралась сюда. Это все, что я могу рассказать Вам, Белль. Как видите, знаю я немного и в основном могу поделиться разве что догадками.

− Но я это очень ценю, Рул. Спасибо большое, − я отдала Рул ее фотографию с Оливией. Несколько мгновений мы молча сидели под большой яблоней в абсолютной тишине. Потом к Рул подошли девчушки, одетые, как и она, в синее платье с белым воротничком и пожаловались на какие-то внутренние проблемы.

Рул извинилась передо мной и быстро попрощалась, пожелав удачи в расследовании этой истории.

Я шла домой в абсолютно подавленном состоянии. И вопросов у меня было еще больше, чем до разговора с Рул. Я абсолютно забыла и о дневнике в моем кармане, и о том, что я собиралась отдать его наставнице Лив. С Руби по лесу я прогуливалась практически молча, а подруга проявила несвойственное ей понимание и не выпытывала подробностей.

========== ○ БУРЯ ==========

После разговора с Рул Горм я долгое время не могла собраться с мыслями. Моя комната превратилась в самую настоящую крепость, в которой я проводила сутки напролет. Я исписала несколько листов к ряду, испещрив их всей информацией, которую я только знала. Получился своеобразный борд с журналистским расследованием, над которым я корпела практически неделю, едва ли отрываясь для удовлетворения базовых человеческих потребностей.

Шестеренки в моей голове крутились с невероятной скоростью. Теория Рул о каком-то преступном сговоре больше не казалась мне сюрреалистичной. С этой больницей явно было что-то не так.

Пару раз в кафе на первом этаже заглядывал Роберт, и я спускалась вниз попить с ним кофе. Наши первые встречи здесь проходили весьма напряженно: мне было дико видеть то, как трепещут жители городка, обращаясь к нему не иначе, как «Мистер Голд» и чуть ли не падали ниц, а его раздражал тот факт, что он не мог просто побыть со мной наедине (честно говоря, моя одержимость работой его тоже не особо радовала).

Некоторое время я смущалась, но, в конце концов, спросила, чем же вызван такой пиетет со стороны общественности. Оказалось, что этот город принадлежал ему: он построил его с нуля, но отказался им руководить, предпочитая позицию стороннего наблюдателя. И вот спустя много лет он ни разу не пожалел об этом решении, их мэр справлялась со своими обязанностями на должном уровне.

Погода в Сторибруке соответствовала моему хмурому настроению в эти дни. За окном резко похолодало, шли непрекращающиеся дожди. В конце концов, даже Руби-любительница-мерзкой-погоды-Лукас перестала бегать по лесу, сетуя на то, что почва настолько размякла, что пройти там может разве что вездеход.

Дороги перекрыли. Вернуться в Нотнерт стало задачей со звездочкой. И мы решили переждать.

Ночью я проснулась от страшного холода. У меня ужасно замерзли ноги, а одеяло почему-то абсолютно не грело. Включив в комнате свет и укутавшись в хлопчатобумажный кокон, я кое-как добралась до настежь раскрытого окна, быстро закрыла его и повернула ручку. На улице творился какой-то Армагеддон: невероятно сильный ливень буквально затопил поляну, на которую выходили окна моего номера, а ветер дул с такой силой, что с невероятной легкостью, словно бумагу, гнул многовековые ели. То тут, то там сверкали стройные молнии, а гром с оглушительным «бам!» грохотал чуть ли не каждую минуту.

Периферийным зрением я уловила яркую вспышку слева от меня и вздрогнула, восприняв ее за очередную молнию. На деле это был всего лишь мой телефон, сообщивший о новом сообщении.

«Белль, надеюсь, с тобой все в порядке, и ты уже в безопасности?» − гласил текст, в котором можно было уловить легкий флёр волнения.

«Да, Роберт, со мной все хорошо, спасибо. Надеюсь, с тобой тоже все в порядке?».

Долгую минуту экран не радовал меня ответом, поэтому я постаралась занять себя разглядыванием природного ужаса, ставшего частью моего вида из окна.

ВЖУХ! − глубоко в лес улетело нечто, похожее на дорожный знак. Мне стало еще больше не по себе. Всунув ноги в туфли, я пулей выскочила из комнаты и столкнулась носом к носу с Руби.

− Руби!

− Белль, слава богу, ты не спишь! − только сейчас я заметила, что люди толпами покидают свои номера и о чем-то взволнованно перешёптываются.

− Что происходит?

− Объявили штормовое предупреждение. Зафиксировали большую волну, она уже обрушилась на Филадельфию, теперь движется к нам. Мэр приказала всем подниматься повыше и собирает весь городок в библиотеке, это самая высокая точка в городе, даже при самых плохих прогнозах, мы должны обойтись без жертв.

Я в ужасе посмотрела на подругу, которая цепко схватила меня за руку и уже тянула в сторону выхода.

− Руби, подожди, я не могу вот так уйти! В моей комнате находится все необходимое для расследования! Я столько работала над этим, я не могу просто бросить это там!

− Можешь и именно это мы сейчас и делаем! − Руби выпихнула меня за дверь и выскочила следом.

Мы оказались в центре толпы, тянущейся от кафе «У Бабушки» к городской библиотеке. Городок действовал на удивление быстро и слажено: люди в мгновение ока выстроились в шеренгу и стройным рядом поднимались в гору. Никто не кричал и не плакал, жители абсолютно безмятежно реагировали на все, что происходило вокруг: рядом упало дерево? Немного сменим траекторию движения. Сверкает молния? Да пусть сверкает, кто ей помешает? Две дамы преклонного возраста, идущие перед нами с Руби, как ни в чем не бывало обсуждали новые сплетни, папа играл с белокурой малышкой в слова. Казалось, никого не смущает ни холодный ветер, ни проливной дождь.

15
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Нотнерт (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело