Выбери любимый жанр

Вальс с негодяем (СИ) - Блио Элен - Страница 13


Изменить размер шрифта:

13

— Застегнуть… пуговицы…

— Думаете, если нас с вами застанут тут вдвоем, это станет гарантией платонического характера наших отношений?

— Думаю, если нас тут застанут, вам, мистер Суит, ничего не поможет. Кстати, чтобы вы знали, приданое мое не так велико. Я принесу мужу небольшой участок земли в Дорчестере и не слишком большую сумму годового дохода.

— И еще, надеюсь, свою красоту, хорошее чувство юмора, покладистый характер…

— Я не покладистая…

— И девственность…

— Джентльмен не должен говорить об этом вот так!

— Признаюсь честно, иногда мне надоедает быть джентльменом!

— Увы, это вас не красит.

— Да уж… Зато меня красит другое.

И снова у неё предательски заалела шея… Разумеется, он прекрасно знает, что его красит! Еще бы ему не знать! Белла подняла глаза к небу. Оно было таким чистым, таким голубым… и теплым… как глаза Уильяма…

Уильям! Вот о ком ей надо думать! И не тратить время на какого-то там мистера Суита с его широкими плечами и сильными руками!

Изабелла вздернула подбородок и собралась встать, но раздался хлопок — красавчик открыл шампанское. Он протянул ей бокал, наполненный золотистой жидкостью, нежный аромат винограда поплыл вокруг. Пузырьки поднимались по стенкам, лопались, обещая безудержную радость каждому, кто осмелиться взять их в плен.

Рассудок сказал бы, что нужно отказаться и немедленно уйти. Но почему-то он молчал, видимо, был чем-то сильно занят… Скорее всего подсчитывал количество пузырьков в бокале.

— Прошу вас, ma bella… Отпразднуем мой успех.

— Надеюсь, ваш мост простоит до следующего сезона.

— Надеюсь, он простоит до следующего века. Я использовал очень крепкие доски и огромные гвозди.

Белла пригубила шампанское, оно было восхитительно, гораздо вкуснее того, что подавали иногда на балах в Лондоне.

— Бутылка из лучших погребов Шампани.

— Контрабанда?

— Нет… Доставлено легальным путем.

— Разве сейчас это возможно? Война?

- Для некоторых людей нет ничего невозможного.

— Имеете в виду себя?

— Скорее, моего управляющего. Да, кстати, если вы так боитесь быть застигнутой со мной и попасть в брачную ловушку — я довольно таки обеспеченный малый. Голодать нам не придется.

- Боюсь, бояться брачной ловушки стоит вам.

— Боюсь, в случае с вами бояться нечего.

— Боюсь спросить почему?

— Боюсь, брачный приз меня устраивает.

— О… боюсь, он не устраивает меня.

— Боюсь спросить, почему?

— Боюсь, если мы с вами не перестанем бояться, то умрем от страха.

И, неожиданно, оба они радостно рассмеялись.

А дальше… они снова весело болтали о том, о сем, к великой радости Беллы не касаясь таких опасных тем как брак и поцелуи.

Солнце стояло еще довольно высоко, когда Беллу внезапно охватила тревога, и она поняла, что пора собираться. Суит помог ей подняться и задержал её руку в своей. Девушка подняла ресницы стараясь скрыть волнение и испуг.

— Надеюсь, я угодил вам? Теперь вы можете приходить сюда когда угодно и не бояться замочить свои прелестные … ботинки…

— Спасибо. Но… вы угодили не мне, а хозяйке поместья. Теперь она может похвастаться мостом, который соорудил настоящий барон.

— Значит, вы откажетесь обеспечить мне небольшую плату?

У Изабеллы внезапно пересохло во рту. Неужели он все-таки осмелится поцеловать её?

— Я… не знаю… все зависит от того, что вы попросите…

— А если я попрошу… поцелуй?

Она резко вырвала руку и шагнула в сторону. Кровь прихлынула к щекам и стало еще жарче…

— О… Кажется….Милорд, вы забываетесь.

— Я так и думал, именно поэтому решил просить всего лишь о небольшой прогулке верхом. Вы обещали!

— О… Завтра утром вас устроит? После завтрака.

— Вполне. Приятного дня.

Глава 13.

И день, действительно, оказался весьма приятным. Ей было как-то легко. И на душе спокойно, несмотря на то, что Белла прекрасно понимала, сегодня там, на острове, она вела себя совсем не так, как подобало вести себя обрученной невесте…

Тетушка Агата так же пребывала в приподнятом настроении, но Изабелла решила, что донимать баронессу вопросами пока еще рано. Пройдет не так уж много времени, и леди Невилл сама все расскажет. Белла слишком хорошо знала тетю.

Ужин в этот вечер был особенный, повар маркизы расстарался на славу. Запеченные морепродукты в нежнейшем сливочном соусе, паштет из оленины, превосходный ростбиф, нежнейшие артишоки…

Изабелла давно не удивлялась количеству блюд, подаваемому на таких вечерах, старалась пробовать все понемножку, с нетерпением ожидая десертов, которые в доме Хартли готовил французский кондитер, бежавший из ввергнутого в хаос революции Парижа много лет назад.

За столом напротив неё сегодня сидел не Суит, его пересадили чуть дальше, так полагалось по ранжиру — видимо титул нового гостя был выше….

Этот человек был одет в черный сюртук, но рубашка оказалась все-таки белоснежной, правда, галстук был сколот булавкой, украшенной черным агатом. Его волосы отличались от угольной шевелюры красавчика, были абсолютно прямыми и отливали синевой. Глаза синие, чуть подернутые поволокой. Всем своим видом этот мужчина словно говорил — «я пресыщен жизнью, женщинами, развлечениями, но останавливаться я не намерен». Белла опустила голову, потому, что не в силах была сдержать усмешку. Люцифер… Ха! Что же все-таки двигает этими людьми? Почему они соглашаются носить эти нелепые прозвища?

Мужчина, которого соседка справа, так же одна из новых гостей, называла «милорд» и «Фицпатрик», и старалась увлечь беседой, так усиленно демонстрировал скуку, что Белла едва удержавшись от смеха, закусила губу. Незнакомец скользнул по ней взглядом, словно прикидывая, сколько времени ему придется потратить на совращение подобной невинности. Изабелла полагала, что у подобных представителей мужской породы могут быть только такие порочные мысли. Ей был не интересен ни этот человек, ни его окружение. Она подняла взор на Суита и поймала его взгляд. Краешек его губ приподнялся, словно он прочитал её мысли. Красавчик наклонился вперед, чтобы преодолеть препятствие в виде пышного бюста леди Бинчли и обратился к черному человеку, спрашивая о ком-то из общих лондонских знакомых.

Голос у Фицпатрика был довольно противный, высокий и резкий, по сравнению с бархатным тембром Суита.

Мужчины отправились за порцией традиционного портвейна, дамы собрались в гостиной. Изабелла сидела рядом с тетушкой, которая беседовала с маркизой. Девушка не прислушивалась к общему разговору, погруженная в собственные мысли. Она вся уже была охвачена предвкушением предстоящей прогулки верхом. На первый взгляд выезд ранним утром с джентльменом в сопровождении грума был делом вполне обычным. Если не учитывать, что у джентльмена широкая грудь с темными волосами, крепкое мускулистое тело, низкий голос, смеющиеся глаза и… соблазнительный голос.

И еще этот джентльмен хорошо знал, какое впечатление он производит на дам, женщин, и молоденьких девушек. Сказать, что он этим не пользовался? Нет, он определенно не хотел её соблазнить!

Ну… по крайней мере, ей так казалось. Ведь, все-таки, Изабелла Доусон достаточное время провела с тетушкой, знала о привычках некоторых мужчин, потом, она была в свете, и видела и слышала достаточно историй, чтобы знать и понимать, что делает джентльмен сомнительной репутации для того, чтобы получить желаемое.

Размышляя о своих встречах с красавчиком Суитом, Изабелла пришла к выводу, что он вел себя с ней достаточно корректно, не переходя границ…

Ну… за исключением моментов, когда одним четким и быстрым движением подхватывал её на руки и прижимал к груди… Или когда смотрел таким странным взглядом обещающим нечто… чему она не могла дать названия… Ну и, разумеется исключая утреннее столкновение, когда он оказался полуобнажен… Но… ведь он был уверен, что она не придет? Значит, это не считается? Хотя, когда он накинул рубашку, пуговицы были застегнуты не все, и это вряд ли просто совпадение…

13
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело