Выбери любимый жанр

Обреченная и обрученная (СИ) - Иванова Ольга Владимировна - Страница 51


Изменить размер шрифта:

51

– Вилон Соул, благодарю, – раздался в наступившей тишине голос императора.

Соул, оказывается, все это время стоял за моей спиной, и когда я обернулась к нему, учтиво склонил голову.

– Вилон Вок, вилон Бирг, – продолжал император, – прошу прощения, но бальный зал – не лучшее место для выяснений отношений. Тем более на таком важном событии, которое мы празднуем сегодня. Если вам есть, что сказать друг другу, то сделайте это за пределами дворца…

– Прошу прощения, вилон-рей, – Вок первый наклеил улыбку, правда, глаза его по-прежнему полыхали огнем злобы. – Мы всего лишь повздорили с вилоном Биргом. Немного. Больше этого не повторится…

– Надеюсь, – отозвался император и глянул на Дарека. – Пока я еще правлю Сальмаром, не допущу подобного поведения у себя во дворце, пусть вы и высокородные вилоны…

– Прошу прощения, вилон-рей, – наконец извинился мой муж, правда, без особого раскаяния на лице, и тут же направился ко мне.

– Как ты? – он взял меня за плечи и заглянул в глаза. – В порядке?

– Да, – кивнула я. – Со мной все хорошо…

– Вилон Бирг, простите, но я должен был это сделать, – подал голос Соул.

– Я понимаю, вилон Соул, – ответил Дарек. – Спасибо. Вилон-рей прав, мы с Воком выбрали не то место для личного общения…

– Что-то здесь душно. Мне нужно на свежий воздух, – прошептала я, чувствуя, как от пережитого волнения начинает кружиться голова.

– Идем, – Дарек бережно взял меня под руку и повел на отрытую террасу, куда был прямой выход прямо из зала. Там он усадил меня на мягкую скамью и сам опустился рядом.

– Ты знаешь, что Вок уже добрался и до Алана? – я посмотрела на мужа с тревогой. – Он знает о нем, понимаешь?

Но Дарека это известие напугало не так как меня. Они лишь пожал плечами и сказал задумчиво:

– Ну и пусть знает… Теперь уже скрывать Алана не имеет никакого смысла. Если Вок думал подпортить мне этим репутацию, то здесь у него уже ничего не выйдет. Пусть мечется со своими мелкими пакостями, лишь бы тебя не трогал… Не хочу, чтобы ты нервничала из-за этого гада.

– И все-таки я беспокоюсь за Алана…

– Если тебе будет спокойней, я не буду ждать его каникул и сам встречусь с ним на днях, поговорю, – предложил Дарек. – Решим этот вопрос раз и навсегда…

– Да, пожалуй, мне так будет спокойней…– согласилась я.

– И все-таки, ты здорово наподдал Воку, – с довольной улыбкой заметила я потом. – Приятно было посмотреть на его полет…

– Не испугалась? – усмехнулся Дарек.

– Если только немножко… Но больше огня Вока. Я вообще боюсь огня, пожаров… А Соул лучше бы свою воду вылил на Вока. Пусть бы охладился…

– Да, – хмыкнул муж, – мокрый Вок – было бы забавное зрелище…

Дарек сдержал обещание и на следующий день отправился в Академию к Алану. Я же занялась вплотную вопросом восстановления святилища Анлот. Архитектурные чертежи уже были готовы, оставалось обсудить их со строителями-бестьярами, которых Дарек пригласил в замок. Те быстро вникли в суть и отправились к развалинам храма. В результате у меня появилось много свободного времени, которое я опять не знала, чем занять. В конце концов, решила в ожидании мужа из Рофура прогуляться по парку, а заодно и потренироваться в управлении магией. Подобные тренировки я устраивала себе почти каждый день, чаще пока Дарек не видит. Раньше он относился к этому спокойно и даже сам обучал меня азам, когда же стало известно о моей беременности, стал запрещать это делать, боялся, что переусердствую и переутомлюсь. Нет, приятно, конечно, когда муж так забоится и беспокоится о тебе, но все же подобная гиперопека в какой-то момент начинает утомлять. Вот и приходится сбегать от него и тренироваться в одиночестве. А после вчерашнего инцидента с Воком мне и вовсе захотелось усовершенствовать свои навыки, чтобы хоть как-то иметь возможность дать ему отпор. С моим уровнем силы на большие успехи рассчитывать не стоит, но, возможно, как-то охладить его пыл в следующий раз получится. Эх, жаль немного, что мне досталась магия воздуха… Все-таки в борьбе с огнем Вока куда эффективней была бы вода. Я вспомнила вчерашний водопад Соула и вздохнула с легкой завистью.

Я создавала уже третий или четвертый по счету маленький торнадо, когда меня нагнали деревенские ребятишки. Они тут же окружили меня и с веселым любопытством стали наблюдать за моими попытками укротить магию ветра.

– Р-р-р, – потом начала требовать малышка Мари, дергая меня за подол платья.

– Ты думаешь, я тоже умею превращаться в тигра? – засмеялась я. – Нет, милая, это может сделать только вилон…

– Но ты же научилась управлять магией как вилон, – вполне резонно возразил Мак, – так почему не можешь превратиться в кого-нибудь?

– Потому что я ненастоящий маг, – попыталась объяснить им. – Я почти как бестьяр, понимаете? Умею только чуть-чуть управлять магией, развлечения ради…

– Тогда где твои уши или хвост? – озадаченно меня оглядывая, поинтересовался мальчик.

– Ну я же сказала, что «как бестьяр», но не сам бестьяр, – снова начала объяснять я, но поняла, что начинаю запутываться еще больше, и замолчала.

– Р-р-р! – вдруг радостно взвизгнула Мари.

Ей в ответ раздался тихий звериный рык, и я наконец тоже заметила выглядывающий из-за кустов полосатый хвост. А следом появился и сам тигр. Вовремя же он… Дети тут же бросились к зверю, я же присела на ближайшую лавочку и стала наблюдать за ними со стороны. Теперь уже можно было позволить себе помечтать о том, как и наш ребенок вот так же будет играть с Дареком. Интересно, а в кого он будет превращаться? Звериные ипостаси передаются по наследству или как-то сами проявляются? И почему я не озадачилась этим вопросом раньше?

Дарек недолго развлекал ребятню и, вернул себе человеческий облик, подошел ко мне.

– Чем занималась? – спросил он, присаживаясь рядом. – Только не говори, что пыталась использовать магию.

– Совсем чуть-чуть, – я заискивающе улыбнулась.

– Я же говорил, что для тебя сейчас это лишняя трата энергии, – Дарек смотрел на меня с упреком. – У тебя нет резерва как у магов от рождения, и используя магию впустую, ты истощаешь свой организм.

– Ладно, хорошо, больше не буду, – пообещала я со вздохом. – Тогда расскажи, как ты сходил к Алану?

– Все в порядке, мы поговорили, он все понял и, вроде как, не в обиде. Даже передал тебе свои поздравления. Так что можешь не волноваться на этот счет.

– Я действительно очень рада, что все так разрешилось, – я улыбнулась и сжала руку мужа. – Хорошо, что Алан все понял… А теперь… Не хочешь прогуляться до святилища Анлот? Мне интересно, как там идут дела у строителей. Ты же все равно меня одну не отпустишь туда.

– Не отпущу, – со смехом подтвердил Дарек. – Поэтому пойдем вместе…

На восстановление храма ушло чуть больше месяца, оставалось совсем немного – отделочные работы внутри и алтарь со статуей богини. Последнее я доверила лучшему мастеру Эрлета, и он обещал создать его в кратчайшие сроки. Мне же не терпелось поскорей вознести первые благодарности Анлот за ее подарок, и я надеялась, что смогу сделать это в ближайшие несколько недель.

Беременность протекала хорошо, у меня даже не было никакого токсикоза и прочих неприятностей первых месяцев. Наоборот, я ощущала небывалый прилив активности и бодрости. К тому же в замок постоянно наведывался доктор и снабжал меня какой-то чудодейственной настойкой для поднятия тонуса. Дарек все это время занимался переносом столицы и прочими вопросами, которые нужно было решить до рождения наследника Сальмара. Я же дни напролет проводила в обществе Мэл, выслушивая ее любовные охи-вздохи в адрес Глеара. Эта парочка лисов-бестьяров, опекать которую я взялась когда-то, скучать мне не давала точно. Они то ссорились, то мирились, и со своими переживаниями бежали ко мне. И это касалось не только Мэлвин, но и самого Глеара, который, получив, опять же с моей подачи, больше свободы от своего вилона, частенько появлялся в нашем замке.

51
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело