Выбери любимый жанр

Пират. Безумный мир - 2 (СИ) - Бобков Владислав Андреевич - Страница 29


Изменить размер шрифта:

29

Выхвативший саблю Андрей в ужасе уставился на развернувшуюся перед ним кошмарную сцену.

Мертвый клон и не думал пропадать. Его отрубленная голова откатилась в угол, смотря на мир медленно закатывающимися глазами. Рот немного приоткрылся, позволяя увидеть чуть подрагивающий язык.

Но Князев не позволил себе долго стоять в шоке. Андрей как можно быстрее бросился к кашляющему и пускающему кровавые пузыри другу.

Ройланд выглядел очень плохо. Сабля клона пробила правую сторону груди и, очевидно, повредила одно из лёгких, выйдя из спины. Клинок так и остался торчать в его груди. Вытаскивать его прямо сейчас было смертельно опасно.

— Вот дерьмо. — потерянно прошептал Андрей, склоняясь над медленно угасающим Роем. Не смотря на все свои силы, подобное ранение было смертельным и для людей их силы.

Их собственный врач уж точно никак бы не смог помочь, а больше Андрей никого не знал.

«Что делать?! Если вытащу саблю, он труп, но если оставлю, ситуация не лучше!»

— Хреново получилось, — пробулькал Рой, умудряясь даже в такой ситуации улыбаться окровавленными губами. — Скажешь последнее слово или его должен сказать я?

Можно было лишь догадываться, какую боль он чувствовал при вдохе.

— Что, мать твою, с тобой не так?! — кулаки Блэка крепко сжались, а во взгляде вспыхнуло бешенство. Мужчина невольно подумал, что он вскоре будет говорить остальной команде.

Их капитан сам себе отрезал голову, а потом сам себе же еще и проткнул грудь саблей? Кто в своем уме поверит в такую чушь?

Сам же Рой и не думал спокойно лежать, протянув дрожащую руку в сторону, он внимательно посмотрел на Андрея.

— Не мешай ему. — стоило словам раненного прозвучать, как рядом с Роем возник ещё один абсолютно здоровый и живой клон.

Оригинал и подделка пристально посмотрели друг друга, пока клон не шагнул вперёд, медленно вытаскивая саблю.

Князев уже хотел было помешать ему, но взгляд Роя заставил его остановиться. Ройланд сам этого хотел.

Удар клона был ювелирно точен и, войдя в глазницу, мгновенно оборвал жизнь оригинала.

— Наконец-то, — громко выдохнул клон, массируя свои виски и делая пару нетвердых шагов в сторону. — Клянусь морским дьяволом, это жужжание наконец пропало.

Внезапно холодная сталь легла ему на плечо, ласково щекоча шею.

— А теперь, — тихо, но очень проникновенно заметил голос Блэка. — Ты объяснишь мне, что за херотень тут творится. И если мне не понравится твой ответ, то к уже имеющимся тут двум трупам прибавится ещё один. И советую не шутить.

— Да, понимаю, со стороны всё это смотрится довольно некрасиво, — Рой осторожно огляделся и поморщился. — Но на самом деле этому есть объяснение.

Залитый кровищей пол, забрызганный потолок и стол, валяющаяся в стороне человеческая голова и лишившийся глаза труп.

— Моя сила позволяет создавать полностью неотличимых от оригинала клонов. Каждый из тех, что лежит сейчас на полу, это я, — начал аккуратно объяснять Ройланд, то и дело косясь на саблю. — Но проблема в том, что каждому из нас, призванному клону или оригиналу, если его так можно назвать, очень тяжело не убивать другого себя. Это ярость и злость, которые затмевают собой все чувства. Сопротивляться можно, но рано или поздно ты сдашься.

Рой невесело рассмеялся.

— Я ещё не до конца разобрался, но, вроде как, ненависть сильно ослабевает во время боя, но даже тогда это не отменяет возможности, что мы всё равно начнём убивать друг друга. Пока живо хотя бы двое из нас, мы будем стремиться к тому, чтобы остался лишь один. При этом любой, кто уцелеет будет лишён какого-либо контроля и станет оригиналом.

— Проклятье, — Андрей быстро убрал саблю и сунул её в ножны, чем заставил Роя облегченно выдохнуть и потереть шею. — Гребанное дерьмище. Ты был прав, что не торопился жрать эту дрянь.

— Ага, — мрачно хмыкнул Рой. — Теперь я итерация номер два своего оригинального тела и поверь, когда ты об этом задумываешься, то чувствуешь себя очень паршиво. И что-то мне подсказывает, вторая итерация недолго проживёт, сменившись новыми и новыми копиями. Если меня не убьют враги, то прикончит моя же копия, что займёт моё место.

— И тебя это не волнует?! — резко развернулся Князев. — Как ты можешь так легко об этом говорить?

— Я думаю это часть моей силы, — после небольшого раздумья признался Рой. — К тому же, есть свои плюсы. Если меня не убьют сразу, то я всегда могу призвать свою абсолютно здоровую копию…

— Которая с радостью тебя же и прирежет… А может ещё и успеет хорошенько попытать напоследок.

— Эй! Не подавай идей для моих будущих я! Они, то есть я, такие уроды, что обязательно это сделают!

— Вот в этом я и не сомневаюсь, — фыркнув признался Андрей, после чего, не выдержав, коротко хохотнул.

— Что же тут такого смешного, что рассмешило даже такого брюзгу, как Джек Блэк?

— Я просто подумал, что ты можешь открыть тот же завод по производству оружия, — Андрей кивнул на две валяющиеся сабли, после чего на третью, что была в ножнах самого Роя. — Просто одеваешь на себя что-то дороге, призываешь клона и вуаля, уже есть целых два комплекта.

— Кстати, насчет этого! — Рой быстро засунул руку в карман и достал пару золотых. Пара секунд их разглядывания, после чего капитан раздраженно фыркнул. — Лови.

Князев поймал одну из монеток и сразу же понял, о чём хотел сказать Рой. Сила Роя и впрямь скопировала эту монету, но из какого бы золотистого материала не была сделана копия эскудо, это было явно не золото.

— Вокруг кругом обман, — пробормотал Рой, наклоняясь над оригинальным телом и шарясь в его карманах. — А вот тут настоящие золотые. Тебе «первый я» это все равно больше не пригодится, а мне зайдет как раз, — чуть подумав, он пару раз пнул своё мертвое тело. — Нет, все-таки не то.

Дальнейшая проверка показала, что та же сталь сабли была скопирована отлично, однако что-то подсказывало им обоим, что с великим или качественно сделанными клинками эта фишка уже не пройдет.

Кроме того, как и у самого Андрея, сила копирования Роя требовала некую энергию, которой было ограниченное количество.

Когда же Князев сказал, как он тренировал собственный плод…

— То есть ты хочешь сказать, что я должен призывать свои копии, которые хотят меня грохнуть, чтобы стать сильнее?

— По сути, да.

— Будь прокляты эти плоды и судьба! Почему я не могу получить что-то вроде твоего плода?! Управление стихиями и крутые клинки! Я заметил, как они у тебя изменились, хоть это точно те же самые. Уверен, минус твоего плода куда слабее моего!

— Уверен, — передразнил Роя Андрей, криво усмехнувшись. — Если бы ты был нам моём месте, то так бы не считал.

«Так как был бы безвозвратно мертв. С настоящим Джеком Блэком этот плод сыграл поистине дьявольскую шутку».

— Но у меня сейчас есть один очень важный и не терпящий отлагательств вопрос, — серьезно заговорил Рой, сложив руки на груди. Затем его взгляд принял щенячье выражение. — Поможешь мне с уборкой всего этого беспорядка?

Джек оглядел устроенную вокруг кровавую баню, затем представил, как его ловят, за выбрасыванием мертвого тела Ройланда за борт, после чего пришел к одному единственному выводу.

— Пошел нахер.

— Ну уж нет! Ты от меня так просто не отвяжешься!

Надо ли говорить, как «удивились» идущие позади корабли, когда в воду полетели два завернутые в парусину тела?

Команда же Красавицы Лиззи стала еще более деликатной со своим капитаном и Джеком Блэком.

Ведь как не посмотри, когда они уходят к себе в каюту, а потом демонстративно выкидывают за борт пару трупов, это создает неловкие вопросы, которые очень жутко задать.

Особенно, если никого из экипажа не пропало.

«Непонятное», оно обычно самое страшное.

* * *

— Вот и началось, — сухо заметил Рой, следуя курсом за идущим впереди кораблём. — Это будет непросто.

В то же время, слева от обоих их колонн чадил многочисленными струйками дыма разоренный и разрушенный город.

29
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело