Выбери любимый жанр

Поймать тигра за хвост - Чейз Джеймс Хэдли - Страница 5


Изменить размер шрифта:

5

В баре было несколько человек. Кен с беспокойством взглянул на них.

И тут же понял, что волноваться не о чем. Фэй была права. В его мире такие люди не водятся. Расфуфыренные, искушенные, крикливые женщины, некоторые – в вечерних платьях. Мужчины – крепкие, подтянутые, большинство в смокингах. Трое или четверо из них помахали Фэй и отвернулись. На Кена никто не обращал ни малейшего внимания.

К ним приблизился бармен, на ходу протирая сверкающую стойку.

– Вечер добрый, мисс Карсон.

– Два мартини, Джек.

Фэй забралась на высокий табурет. Кен встал рядом.

Бармен принес мартини и ушел обслуживать другого клиента: в баре только что появился высокий негр.

Кен с любопытством взглянул на него.

Негр был поистине огромен. Шесть футов четыре дюйма, плечи как амбарные ворота. Голова чисто выбрита. От правого глаза до подбородка пунктиром шел неровный шрам.

Негр был одет в бледно-лиловый вельветовый пиджак, черные брюки и белую нейлоновую рубашку с розовато-лиловой «бабочкой». На груди у него был огромный, сверкающий при каждом движении бриллиант.

– Привет, Сэм! – вскинув ладонь, пошевелила пальцами Фэй.

Негр расплылся в улыбке, обнажив золотые коронки на крупных зубах.

– Хорошо тебе отдохнуть, милая, – сказал он звучным низким голосом.

Взгляд его черных глаз скользнул по лицу Кена. Негр едва заметно кивнул. Взял бокал и ушел в другой конец зала, к худенькой мулатке в зеленом вечернем платье с откровенным декольте. В руке у нее был мундштук длиной в фут, в нем дымилась сигарета. Встретившись взглядом с Фэй, девушка ей помахала.

– Это Сэм Дарси, – объяснила Фэй. – Хозяин заведения. Дал мне первый шанс. А рядом – Клодетт, его жена.

– Ну и здоровый же он! – потрясенно сказал Кен.

– В свое время был спарринг-партнером Джо Луиса. Построил этот клуб с нуля. Ты бы видел, что здесь было, когда я только начала выступать. Отсыревший подвал, несколько столиков и пианист. И посмотри, каким он стал за пять лет. – Допив мартини, Фэй соскользнула с табурета. – Давай перекусим. Я страшно проголодалась.

Заплатив за выпивку, Кен вслед за девушкой перешел из бара в ресторан.

Столики по большей части были заняты. Несколько пар танцевали.

Смуглый итальянец с хищным взглядом – похоже, не простой официант, а сам начальник смены – метнулся вперед, бурно поприветствовал Фэй и отвел их к столику у стены.

Доедая отменный омлет с грибами и креветками, Кен заметил у двери ресторана девушку невообразимой красоты.

Она тут же завладела всем его вниманием. И не только его: девушка собрала на себе взгляды почти всех мужчин в зале.

Высокая, грациозная. Белокурые локоны собраны в пучок на затылке, демонстрируя идеальную форму головы. Кожа цвета слоновой кости. Вырез на вечернем платье был так глубок, что глаза у Кена едва не вышли из орбит. И раз уж речь зашла о глазах, у девушки они были огромные, изумрудно-зеленые. Длинные ресницы, загибаясь, едва не касались век.

Но Кен лишь мельком глянул на ее лицо. Фигура девушки взволновала бы и восьмидесятилетнего старика. А Кена – тем более.

– Ого! Кто это? – спросил он, повернувшись к Фэй.

– Красавица, да? – (Кен с удивлением увидел, каким напряженным стало ее лицо.) – Перед тобой самая стервозная баба в городе.

– По-моему, ты преувеличиваешь, – рассмеялся Кен и снова посмотрел на блондинку. Та прошлась по нему равнодушным взглядом, увидела Фэй, развернулась и вышла из ресторана. – Ну так кто она?

– Гильда Дорман, – сказала Фэй. – Однажды мы с ней вместе снимали квартиру. Теперь она поет. Голос под стать фигуре, и полное отсутствие моральных принципов. Будь у меня такие таланты, тоже прославилась бы на весь город.

В этих словах было столько горечи, что Кен оторопел. Он отодвинул стул.

– Потанцуем?

Фэй с трудом изобразила улыбку:

– Прости. Захотелось выговориться. Ненавижу эту суку, всей душой ненавижу. Из-за нее я бросила выступать. – Она встала. – Ну что ж, пойдем потанцуем.

IV

Когда они с Фэй вошли в бар, на часах было двадцать минут первого.

– По стаканчику, и домой, – сказала Фэй.

– Вечер был чудный, – сказал Кен, заказав два виски с содовой. – Мне очень понравилось.

Фэй жеманно взглянула на него из-под ресниц.

– Ты же меня не бросишь, правда?

Кен даже не задумался. Сделанного не воротишь. Сегодня он не собирался ехать в пустой дом.

– Ты говорила, я могу и передумать. Вот передумал.

Фэй прильнула к нему.

– Скажи, дружок, у тебя такое в первый раз?

По лицу было видно, что Кен оторопел.

– Ты о чем?

– Готова поспорить, ты женат. И жена твоя в отъезде. Я права?

– Проклятье! Неужели это так заметно? – Фэй с такой легкостью разгадала его секрет, что Кен даже рассердился.

Она похлопала его по руке:

– Поехали домой. Напрасно я подняла эту тему. Интересный ты парень. Как глоток свежего воздуха. Я лишь хотела убедиться, что ты уже занят. Иначе сама прибрала бы тебя к рукам.

Кен покраснел:

– Да, я уже занят.

Улыбнувшись, Фэй повела плечами.

– Как и все славные парни. – Она погладила его по руке. – Ну, пойдем.

Когда Кен забирал шляпу, в фойе вышел Сэм Дарси.

– Так рано уходишь, милая? – негромко спросил он, взглянув на Фэй.

– По мне, так уже поздно, Сэм. До завтра.

– Верно. До завтра.

Охранник открыл дверь и отступил в сторону.

– До свидания, мисс Карсон.

– Пока, Джо.

Они шагнули в безмолвную жаркую ночь.

– Как в бане, да? – сказала Фэй, взяв Кена под руку.

Из переулка они вышли на центральную улицу и остановились в ожидании такси.

– Сейчас кто-нибудь подъедет. – Открыв сумочку, Фэй достала пачку сигарет. Предложила Кену. Оба закурили.

Взглянув через дорогу, Кен заметил, как из переулка напротив вышел мужчина и тут же метнулся подальше от фонаря, в тень. Высокий худой блондин. Как показалось Кену, симпатичный.

В тот момент Кен ничего не подумал, но позже он вспомнит этого человека.

Из-за угла вынырнуло такси. Фэй взмахнула рукой.

Они уселись в темный салон. Фэй прижалась к Кену, взяла его за руку, положила голову ему на плечо.

«Удивительно, – подумал он. – Я словно много лет ее знаю».

Теперь он чувствовал себя совсем непринужденно. И понимал, что захочет встретиться снова. Справиться с искушением будет непросто.

– Давно ты этим занимаешься? – спросил он.

– Примерно год. – Фэй бросила на него быстрый взгляд. – Дружок, милый, только не начинай. Не нужно наставлять меня на путь истинный. Знал бы ты, какая это старая песня. Я уже устала выслушивать, что пора взяться за ум и вести себя прилично.

– Представляю, как тебе надоели такие советы. Это, конечно, не мое дело. Но ты, по-моему, способна добиться успеха в любом начинании. Так здорово танцуешь. Неужели на этом нельзя заработать?

– Пожалуй, можно. Но я потеряла интерес к танцам. Если нет хорошего партнера, это скука смертная. А ты, дружок, как ты зарабатываешь на жизнь?

Рассказывать о себе было опасно. В городе всего лишь три банка. Его будет несложно вычислить. Кен не раз читал о людях, попавших в ловушку шантажистов. Лучше не говорить, чем он занимается.

– Работаю в офисе, – осторожно ответил он.

Взглянув на него, Фэй рассмеялась и похлопала его по руке.

– Ну что ты так перепугался? Говорила же: я совершенно безобидное существо. – Она повернулась к нему лицом. – Сегодня ты сильно рисковал, дружок. Сам-то хоть понимаешь?

Он неловко рассмеялся:

– Ну, не знаю…

– Поверь, так и есть. У тебя счастливый брак, хорошая работа. Ни с того ни с сего ты звонишь незнакомой девице, которую никогда не видел. Устраиваешь свидание вслепую. Ты мог нарваться на одну из моих соседок. Эта гарпия впилась бы в тебя клыками и когтями. Поверь, стряхнуть ее было бы чертовски сложно.

– Ну, все не так плохо. Тебя порекомендовал мой друг.

5
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело