Выбери любимый жанр

Личная награда Альфы (СИ) - Лошкарёва Виктория Витальевна - Страница 37


Изменить размер шрифта:

37

Видимо, почувствовав, что я немного поддалась, Артис осторожно привлёк меня к себе.

— Дай им остыть… и, в конце концов, пострадавшая в этой ситуации не твоя мать, а ты. — Он осторожно поцеловал меня в нос. — Это тебе всю жизнь врали.

«Сейчас он точно прав».

— Твоя мать должна отвечать за свои поступки. Тем более что ты не просто её дочь, ты — Луна чужой стаи.

— Что ты предлагаешь? — не поняла я.

Артис улыбнулся.

— Оставь всё как есть. Подожди, пока она сама не придет к тебе, чтобы извиниться.

— А их не выставят из замка? — обеспокоенно спросила я.

Артис пожал плечами.

— У твоей матери есть твой номер телефона, не так ли?

Я кивнула.

— Таким образом, она может связаться с тобой в любое время дня и ночи.

Я снова кивнула.

Меня крепко обняли, прижав к себе.

— Тогда дай ей возможность самой решить, когда и как перед тобой извиниться, — отведя волосы от моего лица, Артис улыбнулся. — Думаю, сначала ей надо все решить с твоим отцом. У них наверняка накопилось… много недопонимания.

Я не думала об этом под таким углом, но в словах Артиса был свой резон.

Я решила подождать до вечера — и провести остаток дня с Артисом вне замка. Он предложил короткую поездку в один из небольших городков неподалеку, где мы и провели вторую половину дня.

Это помогло мне отвлечься от мыслей о моих родителях, о видео, которое вчера принесла мама — обо всём, что происходило в замке. Нет, я не прятала голову в песок — это была просто короткая передышка перед боем.

Если честно, то я до одури боялась предпринимать какие-то действия. Я не доверяла маме — в прошлом её советы никогда не помогали; более того, она врала мне насчёт генетического заболевания, которое по факту оказалось просто генами оборотней со стороны обоих родителей.

Но в то же время, я не могла не понимать, что реакция моей мамы — это реакция глубоко травмированного чем-то (или кем-то) человека. Если её и отца на самом деле вынудили работать над неэтичными экспериментами; если они вынужденно калечили девушек … и вообще людей и оборотней, то я где-то могла понять мамино предубеждение об оборотнях.

Но, даже при этом условии — особенно при этом условии— могла ли я доверять маминым словам в отношении Артиса?

Я боялась, что родители, которым теперь уже было нечего терять, испортят мою сказку, заставят меня по-другому посмотреть на моего Викинга… я боялась остаться без него, без того чувства, которое грело меня изнутри.

Я думала, что мы вернёмся в замок к ужину, однако у Артиса оказались другие планы. Он привёз нас в старинный коттедж, располагавшийся прямо на берегу озера. Вид отсюда был изумительный: озеро и горы, умиротворённость и тишина. А в самом коттедже располагался старинный ресторан, где творили свои шедевры сразу два шефа с мишленовскими звездами.

У входа нас поприветствовал импозантный мужчина в черном с иголочки фраке, говоривший на идеальном английском. Я уже привыкла к тому, что здесь, в этой части Шотландии, всё население говорило с сильным шотландским акцентом, а потому, услышав классическое английское произношение, даже слегка опешила.

Артис усмехнулся и повёл меня в ресторан, который оказался абсолютно пустым.

Вот честно! Все столики пустовали, хотя сейчас должно было быть самое горячее время для ресторана — время ужина.

Устраиваясь в удобном кресле напротив своего Викинга, я удивлённо посмотрела вокруг.

— Эм… а где все?

Мой Викинг мягко улыбнулся.

— Я не хотел, чтобы нам мешали.

Я кивнула из вежливости — не потому, что поняла его ответ. И лишь спустя несколько минут до меня дошло.

— То есть ты… — я обвела рукой пустой зал. — Ты это специально?

Артис пожал плечами и взглядом подозвал официанта.

Первые несколько минут после этого прошли в уютном молчании — я разглядывала старинное убранство ресторана, Артис наблюдал за мной.

— Я не думала, что в таком тихом месте можно найти настолько дорогое заведение.

Указав рукой на картину, висевшую совсем рядом, я тихо спросила:

— Это ведь Роше? И судя по всему, не копия…

— Разумеется, не копия, — улыбнулся Артис, явно развлекаясь над моей наивностью.

— Но как они это окупают… вряд ли жители городка могут полностью покрыть все расходы хозяина этого места.

Артис откинулся на спинку кресла.

— Хороший вопрос, Алексис, — кивнул он. — Это не типично для людей, для человеческого общества, но очень типично для оборотней.

— То есть? — не поняла я. — У вас какая-то своя экономика?

— У нас свои законы, — поправил меня Артис. — К примеру, мы мало зависим от границ, установленных людьми. Но в то же время оборотни всегда должны получать разрешение на присутствие в землях чужой стаи.

— То есть, ты не можешь находиться на территории Великобритании без одобрения Альфы Рамзи?

— Именно, — кивнул Артис. — А он не может находиться на моей территории.

— Даже если все его документы в порядке?

Артис кивнул.

— Даже если это так… человеческие границы и границы стай оборотней отличаются. Одна стая может располагаться в нескольких странах, но есть и страны, где существует сразу несколько стай… Вроде США, России, Канады.

— То есть, если ты оборотень, ты не можешь просто так передвигаться по своей же стране? — с ужасом спросила я.

Артис кивнул.

— Но это же ужасно! — Поражённо воскликнула я.

— Ужасно, когда внезапный визитёр перерождается в одичавшего и начинает атаковать людей, спокойно живущих рядом с оборотнями. Ужасно, когда молодую оборотницу воруют и принуждают к рождению щенков, даже если она решила дожидаться появления своей истинной пары. — Артис пожал плечами. — Ужасных вещей может быть много, поэтому таковы наши правила.

Мой Викинг обвёл взглядом пустой зал ресторана.

— Но если и другая сторона наших законов. — Дождавшись, пока нам принесут закуски, Артис продолжил. — Оборотни, особенно сильные оборотни, любят охотиться в своём естественном обличии. Мы не можем этого делать в людных местах, поэтому у нас существуют так называемые заповедные места, куда доступ сильно ограничен.

— Типа элитных курортов?

— Типа того, — хмыкнул Артис.

— То есть, чтобы иметь возможность отдохнуть на новом месте, надо не просто получить визу в посольстве, но кроме того иметь разрешение от местного Альфы и огромный банковский счёт? Я имею в виду… простые люди — или оборотни — вряд ли потянут традицию ужинать в ресторане, где весят подлинники Роше.

— Те, кто имеет возможность сюда приехать, имеет возможность и оплатить подобные мелочи, — спокойно заметил Артис. — Алексис, тебя не должны волновать денежные проблемы. Любой твой каприз будет выполнен.

Я усмехнулась.

— Что? — нахмурился мой Викинг, заметивший это.

— Артис, мы ещё даже не помолвлены.

— Это каким-то образом должно повлиять на мое желание обеспечивать любимую женщину? — высокомерно заявил он. А потом, видимо заметив удивленное выражение на моём лице, Артис пояснил:

— Я понимаю, что твоя жизнь сильно изменилась с момента нашего знакомства. Я понимаю, что мои требования… мои желания могут быть причиной изменения намеченных тобой планов. И позаботиться о такой ерунде — единственная мелочь, которая мне пока доступна.

— Это необязательно.

У меня было немного денег на счету, но я рассчитывала только на себя … и не представляла себя, берущей деньги от Артиса.

— Алексис, — мой Викинг тяжело вздохнул. — Я буду только рад, понимаешь?

— Прости, пожалуйста, но я пока к этому не готова. Мне проще снова жить впроголодь, чем стать от кого-нибудь зависимой.

— Это я зависим от тебя, — улыбнулся Викинг. — Кроме того…

Он замер, как будто не решаясь мне что-то сказать. Я моментально напряглась.

— Что? — вздрогнула я. — Артис, что ты хотел сказать?

— Понимаешь, — мой Викинг не отрывал волчьего взгляда от моего лица. Когда я успела привыкнуть к его желтым, нечеловеческим глазам? — Рамзи не признал тебя частью своей стаи.

37
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело