Ледяные Зеркала (СИ) - Екимова Наталья Викторовна - Страница 29
- Предыдущая
- 29/64
- Следующая
— Конечно, только произнести всё надо будет мне самой, чтобы интриган ничего не почуял, — протянула чистый лист брюнету и принялась выковывать сами гребни.
Алтор внёс все изменения как раз тогда, когда я создала изящные золотые гребни и отполировала их поверхность до жаркого зеркального блеска согласно требованиям лорда Фернора.
Он даже предложил помочь с огранкой рубинов, параллельно наложив дополнительные скрытые чары, чтобы снежная демонесса Артайя не смогла заполучить ничьи души, кроме тех, кто и так уже столетиями верно служит ей.
Так мы, молча, и провозились с заказом с подвохом. А потом я, используя в качестве подсказки изготовленную драконом шпаргалку с аккуратно расставленными ударениями, довела работу до завершения. Гребни были настолько прекрасны, что вызвали в душе у нас обоих прилив заслуженной гордости. Наши усилия не пропали зря.
Алтор с помощью чар своего рода, в нём исстари рождались могущественные маги, колдуны, целители и воины, проверил, всё ли сделано должным образом. Дракон остался полностью доволен результатами. Он промурлыкал сытым котом, довольно щуря хитрые глазищи:
— Уверен, что никто и не почует подмены. Даже тайная повелительница лорда Фернора. Чтобы усилить защитную магию, мы ещё и шкатулку изготовим из сандала.
— Я не владею секретами резьбы по дереву, — никогда не считала зазорным признаваться, что чего-то не умею.
— Не страшно. Для этого есть я, — брюнет откровенно наслаждался возможностью применить свои ремесленные навыки на практике, явно надеясь на заслуженную похвалу.
Смотреть, как руки, в них окружающие чаще всего привыкли видеть только меч, сноровисто создавали великолепное резное кружево, оказалось удивительно приятно. Слова древних охранных заклинаний негромко падали в вечерний воздух и растворялись в нём, наделяя небольшой ящичек мощными чарами.
Я чувствовала присутствие враждебной магии, она явно пришла с бескрайних просторов вокруг Троп Ледяных Зеркал. Кто-то очень осторожно пытался исподволь заставить меня оступиться. Только мне это совершенно не нужно.
Тоска по Кильдину всё сильнее сжимала моё сердце. Увы, вернуться до того, как преодолею финальное испытание, не было никакой возможности. Проявление любой слабости или недостаточной стойкости было чревато невозможностью попасть туда, куда меня непреодолимо влекло.
Взяла шкатулку с гребнями в руки, поблагодарила лорда Алтора за помощь. Потом, скрепя сердце, отправилась в главную залу, где готовые украшения терпеливо ждали, коротая время за светской беседой в ожидании заказанного подарка бывшие супруги.
Интриган Фернор сверкнул белозубой улыбкой, одаривая меня вполне благосклонным взглядом. Только не учёл, что его внимание не вызывает в моей душе ничего, кроме протеста и откровенного отвращения. К счастью мама научила меня не показывать эмоций на собственном лице.
Серо-зелёные глаза бывшего мужа леди Алиры Гралльв снисходительно посмотрели на меня. После чего лорд отсчитал тысячу золотых и даже добавил изящную брошь в виде летящего золотого дракона, щедро изукрашенную великолепными тёмными изумрудами. От подарка я благоразумно отказалась.
Лорд Фернор попытался утаить разочарование, но дар Богини-Матери подсказал, что поступила правильно, что не польстилась на изящное украшение. Потом брюнет со всеми полагающимися ритуалами передал прощальный дар хозяйке замка.
Леди Алира и не пыталась скрыть, как её раздражает присутствие бывшего спутника жизни. Алтор, опасаясь подвоха, каменной статуей застыл за левым плечом главы рода Гралльв. Он демонстративно распустил кожные завязки, мешающие в случае необходимости освободить клинок из дымчатой стали. Этот секрет его народ хранил пуще собственных богатств.
— Неужели ты не украсишь свою причёску моим подарком, Лири? — брюнет говорил таким вкрадчивым голосом, что драконесса решила подыграть.
Леди прекрасно знала, что результат от воздействия «магической начинки» будет совсем не тот, какого добивался Фернор и его сообщники. Рыжеволосая женщина бросила мимолётный взгляд начальника дворцовой стражи и дождалась хитрой улыбки. Потом затянула благодарственную ритуальную песню, подтверждающую, что она больше не держит зла на бывшего мужа.
Только вторая, восстанавливающая расторгнутый брак, так и не прозвучала. Расчесав и уложив тяжёлые пряди в причёску из переплетённых тугих кос, уведомила отца Хабблы, что ему в этом замке больше ловить уже нечего.
— Дорогая, ты хорошо подумала? Хаббле нужен отец…
— Не в твоём лице, Фернор! — женщина на несколько мгновений задумалась, прислушиваясь к чему-то, что слышала только она сама.
Потом кивнула головой, точно с кем-то соглашаясь, обернулась к Алтору и обольстительно улыбнулась. Этот дракон выглядел несколько ошарашенным, но старался не ударить в грязь лицом перед собратом, что прохлопал собственное счастье.
Глава 13
Леди Алира тем временем повернулась лицом к алтарю Солейры. Богиня-Мать всегда покровительствовала и её роду. Вскинула изящные руки вверх и снова запела. Она просила помочь прямо сейчас навсегда избавить от притязаний лорда Фернора, указав на того, с кем она будет счастлива до тех пор, пока бьётся сердце. Бывший муж слишком поздно понял, что задумала хозяйка замка, где он ещё совсем недавно чувствовал себя как дома.
— Лири, неужели ты, вот так просто, похоронишь десять столетий счастливого брака?
— Фер, ответ тебе не понравится! — глава рода Гралльв допела одну формулу магического призыва, а потом затянула финальную часть.
Отец Хабблы попытался вмешаться, но неведомые силы спеленали его точно младенца. Голос супруги Временя звенел, как тетива за миг перед тем, как калёная стрела сорвётся в ночь:
— Фернор, ты не достоин любви ни одной женщины! Неужели то, что за такой долгий срок вы произвели на свет только Хабблу, не подсказало тебе горькую правду? Да и то лишь потому, что Алира не отступала от строгого соблюдения древних драконьих заветов.
Золотые гребни, что неизменно дарили в качестве залога примирения или свадебного дара ярко вспыхнули и засияли чистым лунным серебром Солейры. С них сорвались призрачные белые цветы, распространяющие вокруг себя упоительный аромат тайны и неувядающей весны. Через мгновение Алтор с удивлением обнаружил, что самое его заветное желание стало явью.
Лорд Фернор зарычал в припадке бессильного гнева. Потому как чары Временя не дали ему испепелить того, кого он и в страшном сне не видел своим соперником за руку главы рода Гралльв. По левым рукам новобрачных побежал прихотливый узор из бутонов Милости Солейры, испускающий нежное бело-розовое сияние. Такой брак гарантировал не только полное взаимопонимание и везение во всем, но и многочисленное потомство.
Чёрный дракон затаил зло, поклявшись жестоко отомстить лучащейся от счастья парочке. Самым страшным откровением стало то, что его собственная дочь радуется счастью матери от всей глубины ничем ещё неиспорченной души.
Только теперь изменить что-либо он уже не мог. Оставалось выжидать, чтобы свершить собственную грязную и жестокую месть. Да сделать всё, чтобы соблазнить пришедшую Тропами Ледяных Зеркал строптивую девицу.
Едва рассвет позолотил восточный край небес, проснулась от того, что под моими окнами высокий звучный мужской голос выводил слова баллады. Эту прекрасную песню я несколько раз слышала в исполнении придворного барда леди Алиры Гралльв. С удивлением увидела, что эффектный блондин, племянник лорда Фернора, стоял под моими окнами вместе со своим дядей.
— Вы прекрасны, кхайя Береника, как этот рассвет, — почти промурлыкал бывший супруг хозяйки дома. — Я готов ждать столько, сколько потребуется, чтобы добиться взаимности, — огромная бордовая роза упала на подоконник окна моей спальни, но прикасаться к ней я не рискнула. — Каждый день, как взойдет солнце, буду приходить, чтобы порадовать вас пением моего родственника и его искусной игрой на арфе. Увы, боги не оделили меня подобными талантами.
- Предыдущая
- 29/64
- Следующая