Выбери любимый жанр

Её вдохновение крепкий кофе (СИ) - "Nadia Sim" - Страница 17


Изменить размер шрифта:

17

Сам для себя он сравнил те чувства, что ощущал 10 минут назад, при виде её пышнотелой сестры.

Джулия — пустышка, шаблон тех девушек, которые хотят соблазнить, заманить и использовать.

– Привет! Неожиданная встреча… — начала она, улыбаясь.

Он скривил рот и сделал вид, что удивился.

– Ну, почему же… Наоборот ожидаемая. Мы оба прекрасно знали, что встретимся!

Она подошла вплотную, и глаза её игриво забегали.

Джулия ещё раз улыбнулась.

– Не рад? — положила ему руку на грудь.

Он посмотрел на её руку и убрал её с себя.

– Джул, мне не 18 лет… Скажи по существу! Чего тебе надо? Если хочешь поговорить, то лучше давай сделаем это позже. Мне некогда, я занят!

Улыбка потихоньку сползла с её лица. Затем она снова улыбнулась, по крайней мере, попыталась это сделать.

– А давай встретимся сегодня на нашем месте. Где мы с тобой целовались. В старом охотничьем домике. Давай? — проговорила Джулия с надеждой в голосе.

Джеймс сложил руки на груди, посмотрев сурово на неё.

– В 21:30, не позже, — он развернулся и сел обратно за ноутбук.

И, больше ничего не говоря, уставился в него. Даже не смотрел, как она уходила, а взглянул только тогда, когда за ней закрылась дверь. Он откинул голову назад и облегченно вздохнул. Если сейчас еще кто — нибудь придёт, то он с удовольствием уже сейчас сбежит в охотничий домик, лишь бы его никто не трогал.

" Только бы не Сабрина! " подумал он. И её образ вновь встал перед глазами. Это синее платье, возвышающаяся грудь над лифом, приоткрытый рот, эти большие с блеском глаза, жаждущие чего — то…

Его мужское вновь запульсировало.

– Спокойно! Не твоя она! — посмотрел он себе вниз.

Но слава богу, его больше никто не отвлек. Роберт вернулся один. А Генри ушёл с Алисией к Хэмингуэй.

В доме Хемингуэй всё кипело. С приездом младшей сестры Марты Дарии, дом перевернулся вверх дном. Она была болтлива, поэтому пока наговорилась со всеми, от неё уже устали.

Сейчас Марта крутилась на кухне и Генри ей помогал. Он отправил Алисию отдыхать, а сам напросился к будущей тёще на помощь в приготовлении ужина. Тем более, что ему стоит! Шеф — повару высшего разряда.

Дария сидела с ними, болтала без умолку. И Генри очень оживленно поддерживал её разговор.

– Ты пылинки с неё сдуваешь? Да, Генри? — интересовалась Дария.

Генри остановился в нарезке овощей.

– Я люблю её выше неба, больше жизни! — и он посмотрел на будущую тёщу.

Марта довольно улыбалась ему в ответ.

– Ох! Каков твой будущий зять, умный, обходительный. А самое главное, готовит сам… — хвалила Дария Генри.

– Сама не нарадуюсь! — погладила по плечу Марта будущего зятя.

Марта ещё раз поинтересовалась приготовлениями к свадьбе. Генри заверил, что всё в порядке.

— Всё будет хорошо! Всё уже готово, осталось дождаться только завтра.

Марта спрашивала это уже не первый раз, но Генри всё время терпеливо ей отвечал.

Марта вздохнула, она очень переживала за всё.

– Всё будет хорошо! — заверил ещё раз Генри и похлопал Марту по руке.

Тут спустились Джулия, Глория, Алисия и Сабрина. И работа пошла в два раза быстрее. За считанные минуты был накрыт стол, с различными закусками, салатами, горячей бужениной и картошкой по — деревенски.

Сабрина была уже одета по — праздничному, чтоб незадолго уйти с Робертом на дискотеку.

Она надела короткое прямое платье в золотую пайетку с длинным рукавом и овальным вырезом. Платье облегало её полные бедра, тонкую талию и большую грудь. А в сочетании с черными колготками и такими же туфлями на высокой платформе она выглядела умопомрачительно.

Волосы Сабрина перекинула на левый пробор и заколола невидимками с одной стороны. Подкрасила и выделила брови, на глаза нанесла черную подводку в виде стрелок и тушь, на губы красную помаду.

Сабрина обратила внимание на Джулию, то что та тоже принарядилась. Она спросила сестру: не собирается ли она с ними на дискотеку? Джулия ответила, что у неё свои планы. А у Сабрины глубоко внутри засел огонёк подозрения ещё больше…

Позже, ко всем присоединился Роберт, а затем и Мартин.

– Познакомься Генри, Дария, Роберт, — представила Марта Мартина.

Ужин проходил оживлённо и весело. Генри делал всем комплименты, Роберт по этому поводу, отшучивался, вызывая смех за столом.

А Джеймс сидел дома, он слышал, как у соседей весело, но он не мог пойти. Ловить презрение Марты и лукавство Джулии — ему не нужно всё это. А сидеть рядом с Сабриной вообще для него пытка.

Только он не понимал — почему? И как с этим справиться? Последнее время эта девчонка не выходила из его головы.

Её рот… смеющийся, пухлый… Он так и манил ворваться в него языком, и не только. Джеймс мотнул головой, гоня эти мысли.

Сегодня у него ещё ответственное дело в городе и встреча с Джулией, которую он не очень — то хотел. За ужином Генри, в очередной раз, взял слово.

– Хочу поднять бокал за вашу семью! Я очень рад, что завтра стану частью её. Рад что…

– Можно я, Генри, дай я скажу… — тут прервал его Роберт.

Генри удивился, но уступил брату.

– Хорошо, давай!

Роберт поднялся из — за стола.

– Я подниму бокал… Воды, конечно же — я за рулём! За вашу семью, за её радушие и теплый уют! Но также хочу поблагодарить судьбу за подаренную встречу с прекрасной девушкой Сабриной. Она удивительный человек!!! Я рад, что мы с ней так сдружились. И она стала мне, как сестра… За тебя милая!

У Марты потекли слёзы. Все удивились такому тосту, но поддержали Роберта и выпили под звон бокалов за Сабрину.

– Тебя укусил Генри? — сказала шёпотом Сабрина, садящемуся обратно Роберту.

– Так, я за ключами и правами. Давай, откланяйся и за мной! — шепнул он ей в ответ.

Роберт попрощался со всеми гостями и покинул застолье.

– Дорогие мои! Я должна вас тоже покинуть, так как у меня сегодня сольное выступление в клубе, — присоединилась к Роберту Сабрина.

— Мы ведь завтра тебя услышим, да детка? — спросила её Дария.

— Да! Завтра я вся ваша! — поцеловала её Сабрина.

И она спешно пошла на выход.

Все посмотрели им вслед.

– Так я не поняла, они всё — таки встречаются или нет? — поинтересовалась Дария. Но все отмолчались по этому поводу.

Сабрина мчалась, щёлкая каблуками, по тропинке к дому Голсуорси. Уже в дверях она столкнулась с выходящим Джеймсом.

От неожиданности столкновения он невольно схватил её за руки и остановился. Она смотрела ему прямо в глаза. Джеймс осмотрел её с ног до головы, затем впился взглядом сначала в её губы красного цвета, затем в затуманенные глаза.

Сабрина ощутила, что его руки её плавят — и обмякла, словно восковая, в его руках. Ей казалось, что её шее тяжело держать голову и она наклоняла её то влево, то вправо.

Рот её сам по себе приоткрылся, а глаза приняли умоляющий оттенок.

Глаза у Джеймса сделались чёрными и такими опасными! Затем он сдвинул брови и лицо его приняло недоумение. Сердце у Сабрины забилось так часто, что ей стало трудно дышать. Джеймс, как будто, это почувствовал — опустил свою руку и пальцами нащупал её пульс. Его лицо расплылось в довольной ухмылке.

– Желаю хорошо провести время! — сказал он холодным тоном.

Отпустив её, зашагал прочь и пройдя парковку, он свернул вдоль дороги. Сабрина, переведя дыхание, посмотрела ему вслед… За всей этой картиной наблюдал Роберт, которому стало всё понятно. Он хохотнул и вышел к Сабрине.

– Не волнуйся, он всех так пугает кто его видит! Поехали уже скорее на дискотеку!

Сабрина, садясь в машину к Роберту, заметила Джулию, которая вышла из дома и отправилась в ту же сторону, куда ушёл Джеймс.

"Какого чёрта?" промелькнуло у неё в голове.

II Глава. 3 эпизод

Джеймс шёл по дороге, вспоминая правильный путь к охотничьему домику. В голове у него метались мысли.

«Что это было? Ещё чуть — чуть и поцелуй бы точно состоялся… то её дурацкие наряды, которые сводят с ума, то это полуобморочное состояние и губы жаждущие поцелуя. И всё это от прикосновения моих рук!»

17
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело