Выбери любимый жанр

Ел я ваших демонов на завтрак! Том 3 (СИ) - Кун Антон - Страница 23


Изменить размер шрифта:

23

Мы с ним переглянулись и всё поняли без слов. За стену нас отправят сегодня. Только странно, почему не ночью, а рано утром? Идти далеко? Ну да, это в академии вышел за порог, и нате вам, пожалуйста! Кутуруку во всей своей красе — хочешь в профиль, хочешь в анфас. А тут, наверное, ещё топать и топать до него.

Но после дневного перехода драка с Кутуруку?..

Я нахмурился. Шансы выйти из этой заварушки живыми резко понизились.

Что ж, Хэчиро зря времени не теряет. Хорошо, что мы вчера с Даичи и Изуми всё обсудили. Я даже представить не мог, что нас отправят так быстро.

Слуга привёл нас в столовую, чтобы мы позавтракали. На столе уже было накрыто.

Окно было задвинуто. Мы тоже не стали открывать его — не до красот.

Ели молча. Обстановка как-то не располагала к беседам. Да и о чём говорить? И так всё ясно.

Как только закончили еду, в столовую зашёл тот же мужчина. Как будто стоял под дверью и ждал, когда мы поедим.

— Хэчиро-сан ждёт вас, — сказал он с поклоном.

Идти пришлось через весь дом, а потом ещё и по улице в соседнее здание, и я лишний раз убедился, насколько глава клана Такаги богаче моего отца. Хотя чего это я? В клане Такаги есть своя академия магии!

Туда, кстати, мы и пришли. Точнее, в одну из лабораторий, где занимались ядами.

Лабораторный корпус ядов стоял отдельно от остальных — хорошая предосторожность, чтобы случайно не потравить учеников и преподавателей. Здание было небольшое — лабораторий на пять. Мы зашли в одну из них — прекрасно оборудованную химическую лабораторию. Даже вытяжка есть! При таком уровне развития это вообще чудо!

Вдоль стен располагались стеллажи с книгами, банками с веществами, флаконами и другой химической посудой. Ещё в лаборатории было два стола — один весь заставленный всевозможными мензурками, стаканами, ретортами, пробирками и разными приспособлениями для химических экспериментов. Даже странно стало — такой высокий уровень оснащения лаборатории в этом мире.

Второй стол был письменный. Вот за ним и сидели двое — Хэчиро, он был одет так же изыскано, как вчера, только украшений на нём было поменьше. И второй человек, ожидавший нашего прихода — седой старик с белой бородой, длинными белыми бровями и очень острым, молодым взглядом. Это несоответствие цепляло и настораживало.

— А вот и они, мастер Кагауси, — сказал Хэчиро, едва мы вошли в лабораторию.

Старик окинул нас взглядом и показал на два стула, стоящие в стороне.

— Садитесь и ничего тут не трогайте!

Я-то в той своей жизни химические лаборатории видел. Чаще всего это были лаборатории по производству наркотиков. Спецоперации проводились как раз по их уничтожению. А вот Матакуши, похоже, в таком месте был впервые. После слов мастера Кагауси он вообще старался не делать ни одного лишнего движения — шёл как кукла, боясь пошевелиться.

Мы с Матакуши прошли и сели, ожидая дальнейших объяснений. Ведь нас сюда именно за этим привели?

И действительно, выдержав паузу, Хэчиро сказал:

— Знакомьтесь, это мастер ядов Кагауси, — представил он нам седого старика.

Представлять нас мастеру ядов Хэчиро не стал, и меня это задело. Получается, он уже списал нас со счетов.

Да и действительно, зачем знать имя подопытного кролика? Ещё привяжешься к нему, а потом будешь переживать, когда он сдохнет.

Вот только я не кролик и сдыхать не собирался!

— Мастер Кагауси расскажет вам про действие ядов, — говорил между тем Хэчиро. — И объяснит, в каком порядке и как их нужно будет использовать. После этого я расскажу вам про Кутуруку всё, что знаю.

Старик быстро глянул на Хэчиро, и тот пояснил:

— В словах, Кизаму, была истина. Если они будут знать, с чем столкнутся, это повысит шансы на успех. Так что, я поделюсь знаниями.

— Подождите, Хэчиро-сан, — остановил я его. — Прежде чем вы начнёте делиться знаниями, я хочу, чтобы вы дали слово главы клана Такаги, что и мои люди, и моя семья будут в безопасности, пока мы с Матакуши не вернёмся.

— Я ж сказал уже, — дёрнулся, было Хэчиро.

— Да, но я хотел бы чтобы вы поклялись… Не знаю… На своей магии или ещё на чём-то важном для вас, что пока мы с Матакуши не вернёмся, Даичи с Изуми и мой отец с мамочками и няней будут в безопасности. Я ставлю на кон свою жизнь, выполняя ваше поручение. Мне нужны гарантии, что с моими близкими ничего не случится.

— А ты наглый! — ухмыльнулся Хэчиро. — Сразу и не подумаешь…

— Какой есть, — развёл я руками. — Но я и пальцем не пошевелю без гарантий. Можете меня убить прямо сейчас.

— И мои близкие тоже… — встрял Матакуши. — Вы оставите в покое моих близких тоже!

Хэчиро на слова Матакуши даже не отреагировал. Пришлось повторить:

— И оставите в покое близких Матакуши.

Мне показалось, что Хэчиро заскрежетал зубами.

— Ты же не сможешь проверить… — процедил Хэчиро.

— Не смогу, — согласился я. — Но мне достаточно будет вашего слова. Вы же не захотите потерять лицо?

По тому, как позеленел Хэчиро, я понял, что попал в точку. Похоже, такое слово может расстроить его планы. И я даже предполагал какие — я хорошо помнил, как Хэчиро глядел на Изуми. Но фиг ему, а не Изуми!

Но, судя по всему, планы, связанные с Кутуруку, для клана были важнее, потому что Хэчиро, немного помолчав, решительно произнёс:

— Я, Хэчиро Такаги, даю слово главы клана и клянусь своей магией, что семья Кизаму, близкие Матакуши а также Даичи и Изуми не пострадают от моей руки или от руки члена моего клана…

— Пока Кизаму Хомма и Матакуши… — я посмотрел на товарища, предлагая озвучить свою фамилию.

— Сато, — подсказал он.

— …Матакуши Сато не вернутся с задания.

— Пока Кизаму Хомма и Матакуши Сато не вернутся с задания, — повторил Хэчиро.

Как только он закончил произносить клятву, комнату на миг озарила вспышка, сообщая, что клятва принята.

— Отлично! — прокомментировал я. — И ещё один маленький момент.

— Ты не сильно наглеешь? — с угрозой произнёс Хэчиро.

— Нисколько! — с усмешкой ответил я. — Я рискую своей жизнью, а для вас это будет совсем небольшое неудобство.

— Слушаю, — спросил Хэчиро.

— Вы, как военный человек, знаете, что нужно постоянно тренироваться во владении оружия, иначе навыки потеряются…

Хэчиро кивнул, показывая, что слушает внимательно.

— Разрешите Даичи тренироваться в искусстве метания сюрикенов и кунаев. Под присмотром ваших мастеров, конечно. Хорошо было бы, чтобы мои трофеи… я про сюрикены, кунаи и саи, оброненные нами в портальном коридоре… вернулись к Даичи.

— Что-то ещё? — жёстко спросил Хэчиро.

На этот раз угрозу он и не пытался скрыть.

— Нет, всё, — с улыбкой ответил я и повернулся к мастеру ядов. — Мастер Кагауси, я готов слушать ваши наставления!

— А ты, Кизаму Хомма, непростой человек! — прокомментировал мастер ядов. — Очень непростой!

* * *

Авторская рубрика «Всё для лайков, всё для комментов»

Майор сдавал в университете экзамен по химии, и ему попался очень трудный билет.

Когда стало понятно, что майор экзамен заваливает, кто-то из комиссии спросил:

— Скажите, пожалуйста, формулу газированной воды.

На что майор ответил:

— Вам как, с сиропом или без?

Экзамен майор сдал. На четвёрку. Её поставили за чувство юмора.

Глава 12

Я задавал мастеру Кагауси много вопросов. Что будет, если не успеем применить второй яд. А если не успеем применить третий, то что тогда? Что будет, если поменять порядок применения ядов? Как лучше сделать — доставить яд на кожу Кутуруку или в открытую рану? Обязательно ли все яды на одно щупальце или можно на разные? Сколько времени требуется для того, чтобы яд подействовал? Как понять, что яд подействовал? Что будет если яд попадёт на кожу нам с Матакуши? А если на слизистую — в глаза, в рот — мало ли что может случиться во время сражения… Не хотелось бы в борьбе с Кутуруку погибнуть от своих ядов. Будут ли у нас на всякий случай противоядия?

23
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело