Выбери любимый жанр

Танцующий лепесток хайтана (СИ) - "YeliangHua" - Страница 165


Изменить размер шрифта:

165

Было полное ощущение, что он игнорирует Мо Жаня намеренно.

Чего он этим добивался?..

Между тем, Ванфу вернулась с бумажными полотенцами, и балетмейстер, желая помочь женщине, взял часть уборки на себя.

— Вы хотели рассказать о Жун Цзю и Син Чане, — напомнил он, собирая оставшуюся влагу и чайные листья салфеткой.

— Ах, да, — госпожа Ванфу подняла на него задумчивый взгляд, — я… как же это сказать…

— Я знаю о Жуфэн, — Чу Ваньнин встретился с женщиной глазами, однако Мо Жань не мог быть уверен, к чему прозвучала эта реплика.

“Жуфэн?.. Это-то здесь причём?”

Он хмуро уставился на Чу Ваньнина. Ситуация нравилась ему всё меньше и меньше.

— Я никогда не был знаком с Жун Цзю, но представляю, что ему довелось пережить, — продолжил Чу осторожно. — Вы можете говорить со мной об этом, не опасаясь, будто я позволю себе лишние мысли об этой ситуации, или о вашем брате.

— …… — Мо Жань впился недоверчивым взглядом в Чу, пытаясь сообразить, о чём речь. Если Ваньнин действительно имел в виду то, что Жун Цзю попал в больницу по вине Мо Вэйюя, какого хр*на он упоминал Жуфэн? К чему вообще была эта ремарка?..

Мысли путались. Во рту внезапно пересохло, и чай был бы уместен — но его больше никто не предлагал, и хр*н пойми, что в нём было ещё намешано.

— Вы всё правильно поняли, — закивала госпожа Ванфу, — мой брат тоже был одним из спасённых детей, воспользовавшихся программой защиты свидетелей. Жун Цзю попал в одно из тех ужасных мест совсем ребёнком, а потому, даже имея шанс жить иначе, ничего иного не знал, кроме как торговать своим телом. Для него оставался лишь один путь, а Син Чан… ох, простите…

— Син Чан — человек из Жуфэн? — уточнил Чу Ваньнин тихо. — Госпожа Ванфу, я знаю, что вам сложно об этом говорить, но постарайтесь объяснить мне происходящее. Когда я связался с вами, вы уже знали, кто я — и, должно быть, вам также известно, почему я задаю эти вопросы.

Ванфу остановилась. Прекратив вытирать пролитый чай, она перевела взгляд на Мо Жаня, а затем, несколько секунд помолчав, прошептала:

— Уходите.

— Госпожа Ванфу, прошу вас… — снова попытался добиться от неё ответа Чу Ваньнин, но женщина резко покачала головой.

— Сейчас же. Пока ещё не поздно. Катитесь к чёрту оба.

Чу Ваньнин хмуро кивнул, а затем, не предпринимая больше попыток что-либо узнать, молча направился в коридор. Мо Вэйюй поторопился за ним.

Происходящее вызывало слишком много вопросов, и, чем дольше они с балетмейстером находились в этом доме, тем более странно он себя чувствовал.

Всё это походило на гигантскую тщательно расставленную ловушку — но кто же был целью, и почему Ванфу внезапно решила предупредить их?..

— Мо Жань, иди вперёд, — тихо проговорил Чу, хватая на лету зимнюю куртку, — я догоню тебя.

— Я не оставлю тебя здесь, — Мо Жань впился тяжёлым взглядом в лицо Ваньнина. — Даже не думай…

В этот момент в узком проходе коридора он повернулся к балетмейстеру лицом, а потому не мог видеть, что происходит сзади. Когда на его затылок обрушился сокрушителый удар, он не знал, ни кто его нанёс, ни где находился источник опасности.

— Ваньнин, беги! Живо!.. — он толкнул мужчину вперёд, пытаясь выиграть время. Перед глазами всё завертелось от боли. В следующий миг удар повторился с новой силой — на этот раз его нанесли точно по шее. Перед глазами в одну секунду расстелилась зыбкая чернота.

====== Часть 54 ======

…В висках продолжало отчаянно стучать, так что Мо Жань не мог толком разобрать ничего из происходящего вокруг. Было слишком шумно: кто-то беседовал совсем рядом, и голос этот казался смутно знакомым — впрочем, Вэйюй не смог бы уловить смысл, даже если бы от этого сейчас зависела напрямую его жизнь.Он пришёл в чувства несколько минут назад, и с тех самых пор разум, казалось, погрузился в хаос.

— Чу Ваньнин… — попытался позвать он. Губы оказались плотно сцеплены между собой, так что слова превратились в нечленораздельное мычание. По всему выходило, что ему не только закрыли глаза, надев мешок на голову, но и заклеили рот.

Мо Жань шумно выдохнул, а затем безуспешно попробовал пошевелить конечностями. Руки, затекли от неудобной позы, напоминая безвольные плети… сколько же он пробыл связанным?

— Он очнулся, — видимо, всё же кто-то заметил его пробуждение.

В следующий миг по глазам резануло невыносимо ярким светом. Пришлось прикрыть их на несколько секунд, чтобы привыкнуть.

— Эй… — чьи-то прохладные пальцы прошлись по лицу юноши, а затем, перехватив подбородок, развернули голову вверх и отлепили клейкую ленту от губ, — не засыпай, Мо Вэйюй. Я так долго мечтал с тобой вновь встретиться…

Мелодичный голос и нежность рук, не знавших ни дня тяжелого труда казались знакомыми…

Мо Жань похолодел от страха.

Когда временное ослепление прошло, он попытался сфокусироваться на человеке перед собой. Белоснежное лицо, шелковистые тёмные волосы, собранные в небрежный пучок… тёмные глаза, лишь слегка подчёркнутые тёмно-красными тенями…

— Жун Цзю.

Мо Жань знал этого юношу достаточно хорошо, и совершенно точно ни с кем бы не спутал. Некогда он считал его красивым — но теперь парень казался слишком манерным и женоподобным. Оставалось только признать, что у Мо Вэйюя пару лет назад были огромные проблемы с чувством вкуса.

В каком бреду он мог посчитать, что этот слащавый сяогуань напоминает ему Чу Ваньнина хоть в чём-то?..

Видя, что Мо Жань узнал его, Жун Цзю заулыбался — но в улыбке его была приторная сладость на грани с издевкой.

— Давно не виделись… ох, кажется, тебя что-то беспокоит?..

Мо Жань продолжал бесстрастно вглядываться в лицо Жун Цзю, а затем скосил взгляд в сторону, незаметно осматриваясь. К сожалению, было сложно понять, где именно он оказался: яркий свет промышленной лампы прямо над его головой выхватывал лишь узкий круг бетонного пола, в центре которого он сидел. Его руки и корпус накрепко зафиксировали и привязали изолентой к металлической опоре, ноги также были плотно перехвачены монтажной лентой чуть выше щиколоток и под коленями.

Мо Жань знал, что в помещении они с Жун Цзю не одни, но из-за того, что находился в пятне света, различить что-либо за его пределами попросту не мог.

Он попробовал сдвинуться с места, отталкиваясь спиной от металлической опоры, чтобы хоть как-то сменить положение и позволить конечностям восстановить чувствительность.

— Что это за место?..

— Тебе не нравится? — Жун Цзю с деланным удивлением уставился на Вэйюя. — Странно. Твой отец и его люди считали, что здесь прекрасная обстановка. Самое место для кого-то вроде меня.

Мо Жань похолодел. Значит, его привезли туда, где раньше держали похищенных детей? Значило ли это, что Ваньнин тоже здесь однажды был?

Однако намного страшнее звучал другой вопрос: что, если его тоже удалось схватить? Каково ему будет снова сюда попасть?

— Где он? — Вэйюй снова обратил тяжёлый взгляд на Жун Цзю. В его тёмных зрачках теперь полыхала ярость.

— Он?.. — Жун Цзю то ли не понял, то ли искусно изобразил недоумение.

— Чу Ваньнин.

Мо Жань продолжал сверлить парня злым взглядом.

Однако, услышав ответ, Жун Цзю заулыбался ещё шире:

— Тебе, правда, так хочется это знать? Ты ведь не его, а меня искал. Любопытно, кстати, зачем...

Вэйюй сжал челюсти. Он уже понял, что Жун Цзю — не тот человек, который станет отвечать на его вопросы. Скорее, юношу лишь обрадует беспокойство Мо Жаня.

— Так что же? Ты проделал весь этот путь, пытаясь найти меня. Втянул в поиски посторонних людей… любопытно, что же тебе от меня нужно спустя столько времени? — продолжал Жун Цзю. — Ах, да… ты ведь так торопился, что даже наши люди не успели тебя нагнать. Если бы ты не покинул придорожную гостиницу в метель, мы увиделись бы намного раньше, смекаешь?

— О чём ты? — Мо Вэйюй усмехнулся. — Кому ты вообще нужен?..

На секунду лицо Жун Цзю исказилось от гнева, но затем он лишь кокетливо захлопал ресницами:

165
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело