Выбери любимый жанр

Доктор Хаос 2 (СИ) - Платт Алекс - Страница 43


Изменить размер шрифта:

43

Арки первым полез в лодку, с его габаритами проще было прикрывать остальных, к тому же он воин. Следующим был я, затем наступила очередь ''пленных", Марли с рыжей старались не сильно светить лицами, хотя и ежу было понятно, что одна из них женщина, грудь-то куда уберешь, это вон диверсантку легко спутать с юным пацаном, пока волосы спрятаны. А Блэйд? Насчет пса было проще, питомец он и есть питомец, морячки не обязаны были знать, а вот с капитаном чурпа нужно быть аккуратнее. Он то как раз скорее всего в курсе, кто есть кто, а значит, его нужно убирать в первую очередь. Команда без капитана не совсем уже и команда.

Действительность умудрилась преподнести очередной сюрприз. Капитаном оказался салватор.

Глава 11

Буду сразу с вами откровенен. Общего языка с капитаном-салватором я найти не смог. И не потому, что хотя бы не попытался. Этот мой земляк, хотя никакой он не земляк, раз сразу же скомандовал нас атаковать, стоило нам вступить на палубу. Это он конечно же зря сделал, так как матросы не сразу поняли, почему последовала такая команда, ведь мы же вроде свои, разведгруппа Лековритании. Но эта заминка дала шанс Арки, который использовал, как это называется…, а, вспомнил, абилку, кажется. Короче, наш великий воин в один миг оказался возле уже бывшего капитана. Почему бывшего, так Арки не придумал ничего лучше, как одним ударом снести тому голову.

Марли тоже верно оценила обстановку и выбрала следующую правильную цель. Даже у чурпа, как оказалось, может быть помощник капитана. Но нож у горла дал верный ход его мыслям, жить-то все хотят. Что же касалось матросов, Ахулисис одним своим видом мог их напугать, но и я решил не отставать.

— Вы же слышали о нападении чертей в вашей столице? — Один из матросов испуганным кивком подтвердил это. — Так вот, мой товарищ — Верховный Владыка всех чертей, именно поэтому он отличается от остальных. И у меня к вам деловое предложение. Я его не пускаю к вам на остров, а вы нам помогаете доплыть до определенного места. После будете отпущены на все четыре стороны.

— А почему на четыре, а не в одну? — раздался робкий вопросик.

— Не важно, можете и в одну. Главное, чтобы ваш чурп всех нас доставил туда, куда нам нужно.

— А если вы нас убьете, то ничего у вас не получится, не так ли? — Смотрю, кое-кому и нож около горла не помеха для наглости.

— Не факт, мой дорогой мертвец. — Тут он сглотнул нервно. Зря, Марли случайно немного поранила его. — Видишь карты в моей руке? — Я решил блефануть. — Призову пару помощников, и вуаля, вы мне не нужны, море большое, на каждого по хищнику подводному хватит. — Тут сглотнули все остальные.

— Хозяин колоды! — Кто-то из них прошептал с ужасом, чем сильно удивил меня. Какой еще такой хозяин, я чего-то не знал? Но из образа нельзя было выходить.

— Ваш ответ мне нужен прямо сейчас. — И он был получен. Конечно, никто не собирался полностью доверять команде, но и нам не было нужды плыть в открытое море. Карта нашлась, именно морская, и с горем пополам нашли место, где нужная река впадала в море. Правда, один минус все же вылез. Плыть нужно было в темное время суток, так как днем был шанс нарваться на корабли береговой охраны. Они точно не будут разбираться, кто на борту, сначала атакуют, а там уже как повезет. Не верить Арки не было смысла, он сам на борту находился. Вот так мы и поплыли, найдя с помощью карты еще одну бухту. Помощник капитана поведал, что добираясь до нее, шанс встретить кого-нибудь нулевой, а вот дальше уже придётся петлять и скрываться.

Описывать плавание не имеет смысла. Самым сложным было уследить за всеми матросами, доверять им до конца никто не собирался. В этом сильно помог Блэйд, стоило кому из них отделиться от остальных, как злобный рык возвращал того на место. Ну а когда недочерт выходил прогуляться по палубе, то все дружно активно работали, страх — штука полезная.

Две ночи нам понадобилось, чтобы очутиться в бухте, после которой оставался последний рывок, и ничто не предвещало плохого. Честно говоря, давно не было так спокойно долгое время, хотя и находились в окружении недругов.

— Этого тут не должно быть. — Не верить помощнику не получалось, так как на карте этого тоже не было. Я сам был сильно удивлен, ведь ранним утром, когда встали в бухте на отдых, ничего подобного и близко не было. А теперь выход отсюда в море бы перекрыт двумя небольшими, да что там уже, крошечными островками, которые между собой связывал мостик. И самое противное, мимо них не было возможности проплыть.

Арки предложил дальше передвигаться берегом, на что я возразил. Вдруг встретим Морландца плывущим, и что тогда, вплавь пытаться его нагнать? Не смешно. С другой стороны, когда вплывали в бухту, стоял туман, а острова крошечные, повторюсь, могли и не заметить. На что тут же возразил помощник капитана, и был прав, черт его дери. Мы бы тогда просто столкнулись бы с ними.

— Вестр, твое мнение, плывем под мостиком? — А что, будет у меня тролльчик-талисман.

— Да, а там на левом еще и дом стоит. — Блин, как он, будучи самым маленьким по росту среди нас, умудрился разглядеть, именно он, а никто другой из нас?

Дом решили не трогать, хотелось побыстрее проплыть под мостом и свалить, но подспудно ожидал чего-то нехорошего, и судя по взглядам остальных, не я один думал так.

Еще немного, еще чуток, вот уже и мост, вот уже мы под ним, никто не хотел нас убить, ничто не падало сверху. Хотел было рассмеяться над нашим страхом (я не в счет, сами знаете), но помощник капитана, стоявший рядом, удивленно воскликнул. — Это не наше море!

— Как не ваше?! — Честно говоря, никаких отличий лично я не заметил, но так было, пока стоял по правому борту. Марли схватила меня за руку и отвела к противоположному, и тут понимание пришло сразу же. Одно название вызвало увиденное — кладбище кораблей. Проблема вот еще в чем была, и все кроме меня были ошеломлены. А вы сами представьте себе, живете всю жизнь в веке там пятнадцатом, рыбку ловите на лодке, заплываете чуть подальше и видите, например… яхту из земного двадцать первого века.

«Ух ты, доктор, честно говоря, мы сами удивлены. Давно не появлялась арка сумасшедшего профессора Бермудо. По идее, она должна была давно пропасть навсегда, но где-то мы просчитались. Приносим свои извинения, но в данном случае помочь можете только вы сами себе.

Арка вас перенесла, как вы верно подметили, на кладбище кораблей. Вроде в вашей земной истории такой фильм был, точнее, с таким названием. Но здесь точно не Саргассово море, тут скорее обратная сторона бермудского треугольника. Даем подсказку, нужно отыскать с этой стороны те два островка и мостик, по-другому вернуться обратно будет невозможно. Секундочку, ага, еще немного подождите, счетчик проверяем. Так-с, у вас на это есть шесть часов, затем островки вновь пропадут не пойми куда».

Когда я всем озвучил данное послание, то минимум ругательства послышались из уст товарищей, а некоторые жаждали встретиться не только с профессором-затейником, но и хотели навалять по сволочным мордам тем, кто все это письменно объяснил.

Успокоились, глубоко вздохнули, потрясли ручками и стали думать. И это все не обо мне. Я бешеным волком перепрыгнул на соседнюю посудину, благо тут они, как в фильме, стояли друг возле друга. И да, плыть тут нам больше некуда было, так как теперь со всех сторон чурп окружали водные средства передвижения.

— Да вы что, издеваетесь?! — невольно вырвалось у меня, когда из трюма показался… зомби-моряк. — Я ведь так надеялся, что здесь обойдемся без этого элемента апокалипсиса, но нет, система решила приколоться, хоть и свалила все на какого-то профессора. — Пока я словесно изгалялся, зомби подошел поздороваться, и это я не прикалываюсь. Минус был в другом, я его языка не мог понять. А вот протянутую правую руку расценил правильно, и уже хотел было поздороваться, как настоящий мужчина, но кое-кто мне решил помешать. Блэйд в прыжке влетел в зомби, того откинуло в сторону борта, где Арки одним махом обезглавил вежливого зомбяка.

43
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Платт Алекс - Доктор Хаос 2 (СИ) Доктор Хаос 2 (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело