Выбери любимый жанр

Путь Кочегара III (СИ) - Матисов Павел - Страница 39


Изменить размер шрифта:

39

Жунь Фа Лонг не появилась на ужин. По-видимому, сильно переживала из-за проигрыша. Фань, кажется, догадалась по цвету волос о том, кто скрывался под маской Фа Жунь, но гун-эр пресекла обсуждение темы. Я тоже не стал влезать в их семейные разборки.

Выход в одну восьмую турнира не принес облегчения. Я прекрасно помнил то самое унижение, испытанное в прошлом бою с Чароплетом Акито. Но делать нечего — я принялся готовиться к бою, как умел. Сати бросала в меня камни, а я пытался отбивать их кочергой, настраивая спектр духовного огня. Жаль никто из нас не владел огненным ежом, так что у меня не было возможности нормально потренироваться. Смотрелись мои бейсбольные тренировки с кочергой вместо биты наверняка забавно.

Ночь вступила в свои права. Сати остановилась, перестав бросать камни.

— Господин Кон, мне кажется, здоровый сон пойдет вам на пользу больше, чем такая… эм, тренировка.

— Наверное, ты права…

Мы закончили и отправились по своим покоям. Пройдя внутрь, я обнаружил знакомую горячую штучку, валяющуюся на кровати и махающую стройными розовыми ножками. Ифритка читала какой-то манускрипт.

— Ты в любой дворец способна проникнуть? — хмыкнул я.

— Не-а. Иногда люди ставят крепкую защиту или нанимают высших духов в охрану. Но данный дворец не составил для меня сложностей. Я ведь Ния из домена Хелсс, а не презренный рядовой дух!

— Ты явилась снова агитировать меня заключить с тобой контракт?

— Верно, — ифритка села в постели и закинула одну ногу на другую. — Ты ведь желаешь победить в турнире?

— Само собой.

— Но следующий противник тебе явно не по зубам. Возрадуйся, человек! Ибо я могу наделить тебя артефактами, которые сделают тебя сильнее! Сапоги огненного шага и Жезл копья искр! С ними ты справишься с Чароплетом Акито!

— И что же от меня требуется взамен?

— О!

Мадам Хелсс вытащила откуда-то черный свиток и развернула его. Ряды белых иероглифов мелким шрифтом тянулись по полотну от одного конца помещения до другого. Пользовательские соглашения на программное обеспечение и то меньше по объему!

— А расписываться кровью?

— Нет, достаточно печать поставить, приложив слепок своей духовной сущности. Но при желании можно и кровью.

— Ты всерьез считаешь, что я продам душу ради победы в турнире?

— У людей откуда-то полно предубеждений! — вздернула носик Ния. — Согласно контракту душу мы забираем только после смерти. У тебя будет вся жизнь впереди, чтобы насладиться моими дарами и плодами своих побед. Мы всего лишь используем душу определенный промежуток времени, а затем отпускаем. Ты ничего не ощутишь совершенно. Просто заснешь на некоторый срок, а затем переродишься как ни в чем не бывало. Ничего не теряешь, только приобретаешь!

Я с задумчивым видом уселся в кресло. У меня действительно не было уверенности в завтрашней победе. Дары Хелсс звучали интригующе. Если они позволят мне прыгать по камням с той же ловкостью и атаковать издали, то все преимущество Акито нивелируется. Я смогу взять победу на турнире и докажу, что с Ублюдком Ли стоит считаться.

Но в то же время ситуация не была настолько критической, чтобы сдавать свою душу в аренду. Я жаждал победить, но на проигрыше жизнь моя или близких мне людей не заканчивалась. Отношения с гун-эр оставались на достойном уровне, как мне казалось. Крутились в голове разные варианты, как я бы мог наладить отношения между провинциями и уберечь от войны. В целом, мне не хотелось использовать в соревнованиях нечестные способы или побеждать чужими руками.

— Нет, — протянул я глухо.

— Нет?! Почему?!

— Это не Путь кочегара.

— Что?! Какой еще “Путь кочегара”, Орок тебя побери?!

— Путь кочегара тернист. Его невозможно понять. Ему можно лишь следовать.

Ифритка сверкнула на меня своими желтыми глазами:

— Наглец! Какое по счету предложение благородной Нии Хелсс ты отвергаешь?! Не думай, что я так просто сдамся. Рано или поздно твоя душа будет моей!

Меня аж передернуло от невольных ассоциаций с одной известной игровой франшизой про смертоносные поединки.

Ифритка превратилась в большой огненный сгусток и выпорхнула через приоткрытое окно, после чего быстро растаяла в ночи.

Я же отправился на боковую. Как ни странно, но разговор с Хелсс помог мне успокоить разыгравшиеся нервы. Я знал, что принял правильное решение. Само собой, я приложу максимум усилий, но в случае проигрыша не буду рвать волосы на затылке или реветь, как это было с принцессой. Будь что будет.

Спал я аки младенец.

Глава 18

— Дамы и господа, этот бой одной восьмой финального этапа ждали многие. Сумасшедший Ублюдок Ли против Чароплета Акито! Соперники уже встречались на групповом этапе, и его высочество Ли Кон потерпел сокрушительное поражение. Повторится ли исход поединка или у Ублюдка Ли есть козыри в рукаве? Узнаем прямо здесь и сейчас!

Я аккуратно протер рукоятку кочерги, сделанную из кожи продвинутого змеехвоста, и приготовился к бою.

— Проще сдаться сразу, Ли Кон. Зачем второй раз наступать на ту же мотыгу? — развел руками хлыщ с жезлом.

— Знаешь, как называется повторение одного и того же действия, не дающего результата?

— Просвети, — хмыкнул Чароплет.

— Сумасшествие! — оскалился я. — Сумасшедший Ублюдок Ли будет сражаться, даже если шансов нет никаких!

Ведущий уточнил у участников о готовности, после чего объявил о начале боя. Я сразу же двинулся на Акито. Мы обменялись несколькими ударами. Чароплет быстро осознал, что в ближнем бою у него шансов мало. Под ногами Акито с хлопками вырвалось пламя, отправляя бойца наверх. Чароплет запрыгнул на один из камней и с удовольствием принялся поливать меня разными огненными снарядами, используя дальнобойные техники.

Я вспомнил бейсбольные тренировки и попробовал отбивать атаки кочергой. Получалось далеко не всегда, поскольку летели снаряды с большой скоростью. Огнеёж разорвался колючими искрящимися шипами в разные стороны, когда я отбил его оружием. До противника снаряд не мог долететь никак. Мой духовный щит и Барьер оказались истыканы иглами. Но, по крайней мере, серьезных ранений мне удалось избежать. Возможно, такая стратегия боя позволит мне вымотать противника. У Акито ведь ци не бесконечное. Пускай сам бегает за мной.

Однако Чароплет быстро раскусил мою задумку. И вместо бросания рукой он использовал технику огненного шага, только применительно к дальнобойной атаке. Резкий и неожиданный хлопок огня, и огнееж несся на меня с огромной скоростью. Времени среагировать не оставалось совершенно — только прикрыться щитом и кочергой. Боль от многочисленных мелких ран и запах паленой одежды снова вернулись ко мне.

Было заметно, что такая двойная техника дается Акито непросто. Ему приходилось замирать и сосредотачиваться на долю секунды. Тем не менее, он успевал атаковать меня, прыгая с камня на камень.

Я понял, что в обороне бой не выиграть. В груди все сжалось словно бы в тугой комок. Из обиды произрастала злость. Невозможность нанести нормальный удар бесила. Разве честно это допускать такого противника к турниру?

Зрители ревели, провожая каждое попадание по мне возбужденным гулом. Но на этот раз, как ни странно, болели больше за меня. Чароплета ни другие участники, ни зрители, не сильно ценили из-за его гнусного метода ведения боя.

Я вилял меж валунами, преследуемый Акито поверху. Выбора не оставалось. Придется снова рисковать и метать кочергу.

Я почувствовал голодную пульсацию своего неблагородного оружия. Кочерга Мимолетной Оплеухи словно бы билась в такт с моей яростью. Кажется, она была голодна. Я как обычно напитал кочергу серым духовным огнем. В горячке боя не было времени анализировать, но мне показалось, что оружие вобрало в себя не только ци, но и нечто более глубинное.

Акито совершил длинный прыжок между камнями, и я решил, что пора. Замахнувшись, я запустил распираемую от энергии кочергу в полет.

39
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело