Наши параллели (СИ) - "Alexa Smith" - Страница 11
- Предыдущая
- 11/64
- Следующая
— Что? Не-е-ет, Калеб, я ведь теперь не смогу спокойно жить!
— Извини, но мне правда пора идти. Потом обязательно расскажу.
Как только мы оба даём отбой, я возвращаются к книге. Читая строчки, я не могу выбросить из головы то, что мне так и не рассказал друг. Я решительно и раздраженно закрыла книжку, потому как не могла сконцентрироваться на словах, и продолжила жевать хлопья, копаясь в телефоне.
Глава 6.
━━━━➳༻❀✿❀༺➳━━━━
Я легла спать поздно, потому что очень боялась наступления этого дня. Проснувшись в поместье герцога Вильяма Бедфорда, я не спешила вставать с кровати. Взгляд мой прожигал оконные рамы, чувство тревоги нарастало. Последний мой визит закончился кратким и достаточно подробным экскурсом в мир дворцовой жизни. Я долго лежала в постели, бездумно пялясь на изумрудный балдахин, пока не услышала стук в дверь. Глаза метнулись к небольшим часам, мирно стоящим на столе рядом с кроватью. Ровно восемь утра.
— Входите. — крикнула я, выползая из постели.
Как я и ожидала, в небольшую комнату зашла горничная Сара. Она, как обычно, слегка поклонилась, поздоровалась со мной и вежливо улыбнулась. До сих пор не привыкла, что мне кто-то кланялся. Сара помогла мне собраться, потому как эти платья были для меня хуже уроков физкультуры. Они невероятно красивые, но так сильно давили, что я частенько задыхалась. Вот что значит — красота требует жертв. После того как на меня нацепили это платье, мы спустились в большой зал с камином. Прислуга осталась ждать у двери, а я прошла к столу, где уже собралось всё семейство с виконтом де Клэйнтом. Обменявшийся любезностями, мы принялись за завтрак.
— Ваши успехи поразительны. — улыбается Элизабет, обращаясь ко мне, сидя по левую руку от меня.
— Вы очень добры ко мне, Ваша Светлость. — я благодарно смотрю в её сторону. — По большой части это ваша заслуга.
— Бросьте, просто леди Элизабет. — она махнула своей тоненькой рукой. — Я думаю, Её Величеству королеве Марии вы очень понравитесь.
— Безусловно. — кивает герцог Вильям. — Лошади будут посёдланы через десять минут, тогда и отправимся.
— Попрошу вас учесть, леди Грейс, что вы просто ОБЯЗАНЫ понравится и королю, и королеве. — виконт де Клэйнт просто уничтожал меня своим грузным и тяжелым взглядом.
После завтрака, мы отправились к выходу из поместья. Признаться честно, мне было даже грустно покидать это место. Нам привели пятерых лошадей, красивых и статных, а на улице нас уже дожидался Уолтор и незнакомый мне мужчина. Мне повезло, потому как для меня выделали именно ту лошадь, на которой у меня лучше всего получалось ездить. Видимо, что никто не хотел, чтобы я опозорилась в королевском дворе. Прежде чем вскарабкаться на спину лошади, я попрощалась с Элизабет, малышкой Элль, которой мне будет сильно не хватать, и с горничной Сарой. Я вставила ногу в стремя, резко оттолкнулась от земли и оказалась в кожаном седле.
— Удачи вам, не легко будет прислуживать беременной королеве. — на прощанье сказала Элизабет. — Хорошего пути!
И тут я чуть с коня не грохнулась. Королева беременна? Когда они вообще собирались мне это сообщить? Рот сам собой открылся, я аж поперхнулась. Разругаться трёхэтажном матом мне не дало лишь то, что лошади пришли в движение, и вслед за герцогом Вильямом, понеслись прочь из поместья. Половину пути такой небольшой группой, я пребывала в шоке, а потом — в отчаянном волнении.
Что, черт возьми, происходит со мной? Мне было страшно. Опять. Спустя час езды в полнейшем молчании, мне надоело терпеть. Мои ноги, ровно как и спина, затекли, казалось, что я вот-вот грохнусь на землю, а холодные порывы воздуха, проникали сквозь ткань платья. Мы проезжали мимо небольших отдельно стоящих домой, полей и высоких деревьев. И я бы была рада любоваться видами страны, в которой я никогда в жизни не была, но я устала как чёрт.
Вскоре пред глазами показался невоорбразимых размеров дворец. Я с широко выпученными глазами таращилась на эту великую постройку, завораживающей с первого взгляда. Дворец Уайтхолл. Основная резиденция правящей династии в Лондоне. По коже пробежал холодок. Мы проходили это здание по истории, оно было одно из самых больших во всей Европе, пока не сгорел в семнадцатом веке, а после восстановления там снесли часть сооружений. Мне просто сказочно повезло, что я могу лицезреть этот дворец. Под стук копыт по некому подобию асфальта, мы заезжаем на территорию замка. У меня замирает сердце, а в горле встаёт ком. Меня поразило огромное количество вооружённых людей, шныряющих туда-сюда, хотя это не было чем-то удивительным. Я последовала примеру герцога и виконта, когда те затормозили лошадей. Вокруг нас, словно из воздуха, сгустились люди, подхватывая коней за узду. Всадники спешились. Когда я вновь стояла ногами на твёрдой земле, то отчаянно старалась не упасть, потому что держаться на ватных ногах было сложновато. К нам выбежал какой-то пожилой мужчина в чёрном одеянии, а воротник его прямого платья являлся белым. Он поклонился мне и четверым мужчинам, что стояли рядом со мной.
— Милорды, леди, прошу за мной. Королева ждёт. — вся вереница двинулась за ним по большим и роскошным коридорам дворца.
Разглядывая внутреннее убранство замка, я даже не заметила как мы дошли до нужных покоев. Остановившись около двери, мужчина в чёрном повернулся ко мне, слегка поправил мне причёску, а платье я разгладила сама. Мне даже не дали пикнуть, как дверь отворилась, а меня буквально заволокли в комнату. Я испуганно оглянулась на герцога Вальяма, будто щеночек попавший в беду, но тот лишь кивнул со спокойным выражением лица. Не успела я и подумать, дверь за мной закрылась, и все кто меня сопровождал, оказались снаружи. В дрожь бросило ещё сильнее. И когда я всё же решилась оглядеть большую комнату, то пришла в восторг от количества дорогих вещей, находившихся здесь. Но как только я увидела её, то внутри всё оборвалось. Практичеки в середине комнаты на мягком кресле восседала королева Мария, по обе стороны от неё стояли фрейлины. Я сглотнула ком в горле и на трясущихся ногах подошла к черноволосой девушке с бледной кожей. В свете свечей она казалась едва живой.
— Ваше Величество, — я склонилась в поклоне, нервно озираясь по сторонам. Возьми себя в руки, чёрт побери.
— Леди Грейс Честер, верно? — спросила королева. Её голос был тихим, но в неё напрямую чувствовалось то, что женщина ясно ощущает какой властью она обладает. От этого становилось страшнее. — Что ж, рада видеть вас здесь. — Мария встаёт с кресла и не спеша подходит ко мне.
— Для меня большая честь стоять рядом с вами. — я замечаю, что не только она меня изучает, но и все многочисленные фрейлины, оставшиеся за её спиной.
— Вы не самая красивая женщина, мне это нравится. — от такой грубости я аж побагровела, и едва сдерживала себя, чтобы не вякнуть в ответ что-нибудь колкое.
Я вовсе не считала себя не красивой. Но изучив мимолётным взглядом других девушек я поняла, что моя внешность довольно сильно отличается от их…
— Мне рассказывали о тебе и твоих талантах. Поговаривают, ты хорошо образована.
— Да, Ваше Величество. — я заметила насколько живот королевы круглый, он был достаточно большим, чтобы понять, что совсем скоро появится малыш. А сама королева ходила с трудом. — Я обучена грамоте и письму, в совершенстве знаю французский и испанский. А также играю на фортепьяно, танцую и пою.
Пока остальные девушки просто уничтожали меня взглядами, Мария довольно кивнула. Она тщательно скользила глазами по моему телу и лицу, внимательно изучая каждый сантиметр. Я не понимала, почему на её лице царила улыбка, но не позволяла себе задерживать взгляд на ней слишком долго, потому таращилась на подол её обалденного красного платья. В сумме с тем огромным количеством драгоценных камней, что украшают её золотые серьги, ожерелье и корону, это платье стоило в десять раз дороже, чем я сама. Я старалась не упасть в обморок от всего происходящего. Голова кружилась.
- Предыдущая
- 11/64
- Следующая