Выбери любимый жанр

Тайная жизнь эльфов (СИ) - "Аниэль Одем" - Страница 29


Изменить размер шрифта:

29

— Сколько я спала? — тут же ухватилась за сказанное девушка.

— Обряд провели позавчера, так что ты должна сейчас быть жутко голодной.

— Почему я так долго спала?

— Я на допросе? — Эриус уже строже посмотрел на девушку.

— Ты лишил меня моей жизни, а теперь я узнаю, что еще и пары дней, при этом утверждаешь, что мой муж, — отчеканила Росароза, — Кажется это называется по-другому, тюремщик например, хотя нет, рабовладелец. Да, это слово вернее будет.

— У тебя была не совсем нормальная реакция на случившееся, — максимально спокойно постарался сказать Эриус, — Потому тебя продержали в состоянии сна, пока мы добирались до дома. Нам не нужны скандалы. Что скажут окружающие?

— А какая у меня должна быть реакция? — возмутилась Роса, — Вот потому я и не хотела иметь с тобой ничего общего: ни тогда, ни сейчас!

— Булочка, — Эриус выглядел ошарашенным, — Ты ведь не веришь в это? Скажи, что ты просто пытаешься меня задеть.

— Где мои дети? — отчеканила девушка, игнорируя слова эльфа, — Я должна увидеть своих детей.

— Их приведут, — кивнул парень, сдерживаясь, чтобы не продолжить разборки, — Пока приведи себя в порядок, они не должны видеть мать … такой. Тебе принесут завтрак, а потом приведут детей.

Эльф развернулся и ушел. Росарозе потребовались все силы, чтобы не рухнуть на пол. Они без остатка ушли на спор с вроде как мужем: с одной стороны надо было удержаться и не дать слабину, а с другой — не расцарапать ему рожу за все сделанное. Вот только девушка всерьез опасалась, что после этого она не увидит своих мальчиков от слова совсем. Она уже поняла, что ее переместили в Обитель эльфов, а тут у муженька было преимущество: и чистокровность, и документы на отцовство. Увы, ей не чем было тягаться. Но в словах парня было и здравое зерно: дети не должны видеть ее разбитой и униженной. Она всегда старалась показывать им только хорошее настроение, никогда не плакала при них и не ругалась.

Умываясь, девушка заметила, как сильно дрожат у нее руки, что ее еще больше разозлило. Она ведь обещала самой себе, что ни один мужчина больше не сможет вывести ее из себя, но у Эриуса получилось. В шкафу она нашла несколько нарядов, но проигнорировала их, просто накинув на себя длинный халат. Она как раз завязывала пояс, когда в дверь постучали, а потом вошла молоденькая девушка, эльфара.

— Ваш завтрак, — она подкатила тележку к креслу, куда указала рукой Росароза, после чего поклонилась и удалилась.

Под крышкой оказалась каша, фрукты, сок и хлеб, все вкусное, но Росароза мало обращала внимание на вкус. Она просто закидала в себя еду, поняв, что действительно проголодалась за это время, но наслаждаться предложенным не было настроения, и стала ждать свидания.

Тиг и Кат ураганом забежали в комнату и сразу же принялись обниматься с мамой, от чего девушка чуть не расплакалась. Каждый старался рассказать ей что-то, но вместе это слышалась как какафония звуков. Но Росароза лишь улыбалась и кивала малышам, успевая выхватывать отдельные слова и суть сказанного и поддакивать каждому в нужное время. Вошедшего через какое-то время Эриуса она встретила гневным взглядом, но потом снова вернулась к детям. Те показывали ей свои новые игрушки, старательно делились восторгом, после чего начали кружить по комнате.

— Ты совсем другая с детьми, — тихо прошептал Эриус и даже попытался обнять супругу за талию, но сразу же получил по рукам.

— Может потому что я их люблю, — тихо рыкнула девушка, чтобы мальчики не заметили, — Еще раз положишь на меня свои грабли, сломаю пальцы.

— Ну почему ты отказываешься от меня? — тяжело вздохнул Эриус, сдерживая желание прижать к себе супругу, — Или думаешь, что ты могла бы найти лучший вариант. Поверь, если бы не я, то твоим мужем вряд ли стал кто-то моего уровня. У твоего отца были и другие кандидаты, более старшего возраста и не такие состояние, но я воспользовался моментом, тем более, что он узнал про тебя от меня. Точнее он не рассчитывал, что его внебрачная дочь сможет быть особо выгодной партией, а когда узнал о моем желании, был безумно рад

— А может мне понравился бы кто-то другой, — фыркнула девушка, — Посмотрела бы кандидатов и выбрала того, кто пришелся по душе.

На эти слова Эриус рассмеялся, чем привлек внимание детей, потому продолжил минут через пять, когда они снова принялись играть друг с другом.

— Булочка, а с чего ты взяла, что твое мнение учитывалось бы? Даже мне пришлось отстаивать свое право перед матерью. Хорошо я сумел доказать отцу выгоду от нашего союза, потому как матушка уже решила сосватать за меня дочь Третьего дома. Твоего же мнения никто не собирался спрашивать, потому цени мою предусмотрительность и заботу.

— Это … Это бред, — Росароза закачала головой, — У вас женщины вообще не имеют власти?

— Ну, как моя мать решит отойти от дел, будешь управлять всей прислугой, — спокойно сказал Эриус, не видя, что его слова вызывают панику, — Ну если супруга старшего брата не захочет на себя взять эти функции, все-таки я второй ребенок в семье. Нет, в нашем доме этого права у тебя никто не отнимет.

— Что мне помешает взять детей и уехать отсюда? — Росароза не знала, почему решила задать это вопрос, но ответ ее шокировал.

— Сейчас тебя никто не выпустит из комнаты, для твоего же блага, — Эриус прошелся по фигуре девушки взглядом, в котором читалось желание, но все-таки соизволил пояснить, — После случившегося тебе рекомендовали постельный режим и отдых, пока сил не восстановятся.

— Случившегося? — съехидничала девушка, но ее не поняли.

— Порошок Эйфории действует по-разному, у тебя он вызвал всплеск сил, но теперь их надо восстановить. Сутки под магическим сном тоже сказались не лучшим образом, это при том, что обряд пробуждения Крови вообще-то энергозатратный, если его проводить в возрасте старше пяти лет. Ты же сразу прошла и через второй обряд, плюс небольшой стресс… В общем тебе рекомендован отдых и покой. Детей я буду к тебе приводить, но на время, чтобы ты сама могла восстановиться. И это время уже истекает.

Росароза бросила очередной ненавидящий взгляд на эльфа и позвала к себе детей. Они успели поиграть и побаловаться еще минут пятнадцать, не больше, после чего Эриус вызвал служанку, что увела детей за собой. Его супруга же, что еще не так давно стояла, покачнулась и явно упала бы, не подхвати он ее.

— Вот об этом я и говорил, — выдохнул Эриус, — У тебя сейчас очень мало сил, тебе надо отдохнуть.

Он с легкостью положил девушку на кровать, после чего лег рядом.

— Тебе пора, — Росароза попыталась отстраниться от эльфа, кляня себя за слабость.

— Куда? — наигранно удивился парень, — Ты — моя супруга, это наша общая комната, а я по тебе соскучился.

— Сам сказал, что мне надо отдыхать, — попыталась выкрутиться девушка.

— Сказал, — с тяжелым вздохом признал эльф, — Врачи сказали тебя пока не трогать, может хоть дашь себя обнять? Булочка, я ведь соскучился.

— Тронешь — ударю, — прошипела Роса.

— У тебя сил нет, — с улыбкой напомнил эльф.

— Укушу, как смогу.

— Малышка, мне кажется, ты ко мне не очень хорошо относишься.

— Ненавижу!

— Не говори так, — в голосе эльфа прорезалась сталь, — Пусть у нас было мало времени, а нашу прошлую встречу ты видимо забыла, но не смей такое говорить.

— О, я прекрасно все помню, — закивала девушка, — Как ты добился своего, но я сама на это согласилась, потому не пытаюсь переложить ответственность на кого-то одного. Но ты зачем-то снова появился и сломал мою жизнь! И вот за это я тебя ненавижу!

— Благородная эльфа не имеет право так говорить о своем муже, — холодно сказал Эриус, — Тебе еще многому предстоит научиться, но запомни главное: ты не имеешь права позорить мужа, ни коим образом. Твои негативные чувства — тоже позор, так что избавляйся от них.

— Это не я их вызвала, — скривилась Роса, — А ты, так что никаких претензий. И хватит меня называть эльфийкой, я в лучшем случае полукровка.

29
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело