Выбери любимый жанр

Детский сад для чайлдфри (СИ) - Цветкова Алёна - Страница 50


Изменить размер шрифта:

50

— Уже, — вздохнул доктор Хорс и пояснил в ответ на мой недоуменный взгляд, — крыша… уже протекает. Пришлось освободить часть помещений, потому что там такая сырость, что люди не могут там находиться. — Он задумчиво покрутил сцепленными пальцами. Я ждала его решения молча. — Лесса Феклалия, а как вы полагаете ваши дети должны учиться? Я, знаете ли, не силен в теории. Вот доктор Джемсон…

— У доктора Джемсона частная практика, — перебила я его, — а моим детям теория не так важна, как практические навыки. Я хотела бы, чтобы они помогали в вашей лечебнице. Пусть моют полы, выносят утки, приносят больным воду и оказывают другие мелкие услуги, которые им по силам… А если кто-то из них проявит должный интерес и наличие способностей, тогда я, конечно же, поддержу талантливого ребенка и отправлю учиться врачебному делу.

— Хм, — доктор Хорс улыбнулась, — вы рассуждаете весьма здраво. Я согласен.

— Отлично, — я улыбнулась и встала, — тогда не будем затягивать. Я прямо сейчас выпишу вам чек на ремонт крыши. Вы же знаете примерную сумму?

— Разумеется, — кивнул он и улыбнулся, — я даже, честно признаюсь, захватил с собой смету… Надеялся, что у меня будет шанс попросить вас о помощи.

Когда доктор Хорс ушел, спрятав чек во внутренний карман старого потертого камзола, я наконец-то смогла навестить доктора Джемсона.

Он все еще был слаб и не мог вставать, но уже сидел в постели, обложившись подушками. Гелла Изера находилась рядом с ним, но, когда я вошла, встала и, метнув на меня недовольный взгляд, оставила нас одних.

Доктора Джемсон выглядел почти как всегда. Если не считать небольшой бледности и впавших щек. Двухдневная щетина исчезла, волосы были аккуратно причесаны…

— Лесса Феклалия, — встретил он меня радостной улыбкой, — получилось очень неловко. Я хотел вас спасти, а в итоге вам пришлось спасать меня.

— Ну, что вы, доктор Джемсон, — я не могла не улыбнуться в ответ.

— Зовите меня Игрен. Это меньшее, чем я могу отплатить вам за вашу доброту, — он взглянул на меня так, что у меня в груди бухнуло и зашлось в бешеном ритме сердце. Стало жарко, захотелось открыть окно и впустить в комнату свежий осенний воздух.

— А вы тогда зовите меня просто Феклалией, — я попыталась не выдать волнения, но, судя по заблестевшим глазам Игрена, у меня не получилось.

Еще никогда я не чувствовала себя так наедине с мужчиной. У меня кружилась голова, шумело в ушах, колотилось сердце и ослабли колени. А ведь мы еще даже не дотронулись друг до друга. Между нами было не меньше пары метров расстояния.

И мне вдруг захотелось узнать, что я буду чувствовать, ощутив его прикосновения. Желание было таким сильным, что я больше не думала. Шагнула к нему, глядя в потемневшие глаза, в которых читала точно такие же чувства.

— Игрен, — выдохнула тихим, вибрирующим голосом… коснулась кончиками пальцев его щеки и утонула в ощущениях, как в темном омуте.

— Феклалия, — он поймал мою руку и поцеловал ладонь, обдав горячим дыханием.

И все мгновенно исчезло. Дом, дети, недовольная гелла Изера и даже комната. Мы остались только вдвоем. Он и я… и поцелуи… прикосновения… пылающий жар объятий… сводящий с ума шепот… стоны… и бесконечное счастье от того, что мы есть друг у друга.

Глава 29

Утром я проснулась в гостевой комнате абсолютно счастливой. Игрен уже не спал, он лежал, приподнявшись на локте и смотрел на меня с легкой улыбкой.

— Что? — хриплым после сна голосом спросила я, чувствуя, как краска смущения заливает лицо. Как девочка, фыркнула мысленно.

— Ничего, — ответил он и улыбнулся еще шире. — Просто я так давно об этом мечтал… И больше я тебя не отпущу, Феклалия. Даже не надейся. Я больше никому не уступлю тебя. Ни за что. Теперь все будет по-другому… так, как мы с тобой мечтали… тогда…

— Игрен, — вздохнула я… пора признаваться. Если не я сама, то гелла Изера все равно все расскажет. — я должна тебе кое-что рассказать. Понимаешь, я…

Но договорить я не успела. Дверь в спальню с грохотом распахнулась, и взбешенная гелла Изера влетела в спальню тряся стопкой каких-то бумаг.

— Игрен, представляешь, — возмущенно начала она и застыла, уставившись на нас во все глаза. Даже рот закрыть забыла.

Я фыркнула и натянула одеяло до подбородка. Гелла Изера выглядела так смешно, что я даже не смогла на нее рассердиться за бесцеремонное вторжение.

— Мама, — улыбнулся Игрен, — ты опять забыла постучаться… Подожди меня у себя в кабинете, я сейчас приду.

— Игрен, — взвизгнула гелла Изера, — что это значит?!

— Мама! — его голос потяжелел, — Я же просил, выйти и подождать меня в кабинете.

Гелла Изера взглянула на меня с ненавистью, развернулась и вылетела из комнаты так же стремительно, как вошла, от души хлопнув дверью. С тихим шелестом осыпалась штукатура. Игрен со свистом выдохнул, посмотрел на меня виновато и сказал:

— Прости. Моя мама совершенно невыносима.

— Не понимаю, — пробормотала я растеряно. Ненависть в глазах экономки была такой сильной. Поти осязаемой.

— Не бери в голову, — он поцеловал меня в щеку и, вздохнув, встал и начал одеваться, — ей придется принять мой выбор.

— Но она же сама хотела! — выпалила я и заткнулась не договорив до конца. Признаваться мужчине, который тебе нравится… да что уж врать самой себе, в которого ты влюблена… что его мать мечтала свести нас, чтобы я родила ребенка для рода Мериганов… ну, такое…

— Она иногда сама не понимает, что хочет, — усмехнулся Игрен. Я даже подумала, что ненароком высказала свои мысли вслух. — Я пришлю к тебе горничную. Она поможет одеться, — он склонился надо мной и мягко улыбнулся, — не переживай. Теперь все будет хорошо.

Жаркий, выбивающий почву из-под ног и мысли из головы, поцелуй. Я сама не заметила, как закинула ему на шею руки, обнимая и притягивая к себе. Очень не хотелось отпускать его, но я не стала удерживать его, когда он отстранился.

У нас еще вся жизнь впереди. Много-много дней и ночей вместе. А сейчас пора приниматься за работу. Надо проведать свой детский сад, выяснить почему до сих пор не пришли документы на Сольку, и попытаться решить, что делать с гелой Изерой. Она стала меня откровенно утомлять.

Да, характер у старухи не сахар, но после болезни она вероятно немного тронулась умом. И ведет себя крайне неадекватно. Вот за что, спрашивается, она стала так меня ненавидеть? Я же ей ничего плохого не сделала. Наоборот, я сделал то, что она давно хотела — наладила отношения с ее сыном. И, я тихо засмеялась, кто знает, может быть желание геллы Изеры сбудется и у нас будет ребенок. Мне, конечно, не двадцать лет, но с женским здоровьем, насколько я могу судить, полный порядок.

Я положила ладонь на живот и на минутку представила, что там, внутри меня зародилась жизнь. Это оказалось так волнительно, что у меня закружилась голова. Тихо засмеялась. Игрен будет хорошим отцом. А я буду хорошей матерью. Опыта обращения с младенцами у меня много.

Но пока надо разобраться с геллой Изерой. В идеале ее бы уволить и отправить из поместья куда подальше, чтобы она больше не отравляла мне жизнь. И еще вчера я бы сделала именно так. Назначила бы ей пенсию, и спровадила на заслуженный отдых.

Но, если я собираюсь связать свою жизнь с Игреном, то придется поступить по-другому. Вряд ли он обрадуется, если я выпру из поместья его мать, всю жизнь прослужившую на благо Мериганов. Он слишком любит ее. Мне бы точно не понравилось, если бы кто-то поступил так с моей матерью. И я не стала бы молчать и высказала бы свои претензии хозяину.

Мне не хотелось омрачать наши едва зародившиеся отношения спорами из-за геллы Изеры. И так все слишком неясно и хрупко. Я ведь еще даже не знаю, что там думает сам Игрен по поводу нашего совместного будущего. Да, оно вроде есть в его планах, но он еще не знает, кто я на самом деле.

— Лесса Феклалия, — горничная, помогавшая мне привести себя в порядок и собраться, слегка поклонилась, — прикажете подавать завтрак?

50
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело