Выбери любимый жанр

Пробужденные (СИ) - "Taiall" - Страница 60


Изменить размер шрифта:

60

Палец Гаррота засветился ядовитым пламенем. Дернув её правый рукав у плеча, он сжег клок её джемпера. На покрасневшей коже показалась татуировка черного Цербера. Фиолет скривилась от боли и толкнула его, но Гаррот без труда удержал её в хвате.

— Мы не боимся Церберов, — сказал он, задрав подбородок. Протянулся к её уху, облизал его языком.

Фиолет скривилась.

— Кто тебя подослал?

Гаррот выгнул бровь.

— Кто? Дарквелл, кто же ещё! — гордо заорал он, а затем отвел взгляд, немного призадумался, и словно что-то понял. Засмеялся. — Так ты что же, не знаешь, что тебя пытаются выпихнуть свои же?

— Кто? — спросила она.

Гаррот нахмурился и ударил её по лицу.

— Складывается у меня такое впечатление, что ты за дурака меня держишь. Меня предупредили, что ты хитрая лиса.

По губам Фиолет стекала кровь, пока она пыталась отойти от шока.

— Фиолет! — крикнула Мэри.

Мэри пробивалась к Фиолет. Дорогу ей помогла расчистить Алая ведьма, окружив большую часть пространства бушующим огнем. Алые бабочки сгруппировались возле Гаррота, его воины стояли за пределами огненного круга, сам он отошел назад, вскинув левую руку и усмехнувшись. Он был окружен пламенем и врагами.

— Ты как, Фиолет? — обеспокоенно спросила Мэри, помогая ей подняться.

— В порядке.

«Ещё бы немного и узнала, кто его подослал. Наверное», — недовольно подумала она, встав на ноги.

Гаррот воткнул свой двуручный меч в пол. От его клинка исходила ядовито-зеленая аура. Он закатил глаза и удрученно выдохнул.

— Ну давайте, вы меня окружили. Как насчет битвы один на один?

— Сэр, мы сейчас разберемся с этим пламенем! — крикнул тёмный маг.

Гаррот махнул рукой.

— Просто возьмите часть отряда и сожгите тут все к чертям. Кажется, у них тут поблизости есть Академический корпус. Просто нападите на него. Они сами прибегут.

— Мерзавец! — крикнула Алая ведьма, выпуская в Гаррота серию огненных шаров, но каждый из них разбился о появившийся перед ним зеленый барьер.

Но Алую ведьму этот барьер не остановил. Она продолжала палить. Вот только часть людей Гаррота тем временем выбегала из здания гильдии и направлялась в Академию Алых бабочек. Остальная часть черных рыцарей осталась ждать, когда на них нападут.

— Остановите их! — крикнула Мэри.

Фиолет надкусила губу.

«Неужели это все проделки моего деда? Нет, вряд ли. Он плохо знаком с Церберами, и ведет против подобным им антиполитику. Тогда, неужели, он имел ввиду Пирона? Пирон…», — с ненавистью подумала она.

Фиолет начала подозревать, что Пирон изначально не планировал ей помогать. Видимо у него был запасной план, который он привел в действие ещё до встречи с ней в клубе Церберов. А может и после, решив, что она не справится с информатором. Либо все действия Пирона изначально были просто для показухи и отчетности. На самом деле он уже давно запланировал убрать её чужими руками. Как оказалось эти руки принадлежали Дарквеллу.

«Это объясняет, почему Дарквелл проголосовал против нас», — подумал она.

— Ты мне надоела, Алая ведьма, — сказал Гаррот.

В следующую секунду горло Алой ведьмы обхватила зеленая кисть и подняла её в воздух. Гаррот миновал огненную полосу, образовавшуюся после серии огненных шаров, размахивая своим мечом. Огонь быстро распространялся по всей гильдии.

— Так-так, Фиолет, смотри что ты наделала. Хотела помочь этим сучкам, а в итоге сгинешь вместе с ними. Но не сейчас, конечно. Сначала мы отведем тебя в укромное место.

— Размечтался.

— Фиолет, у тебя есть зелье маны?! — крикнула Мэри.

— Нет!

— Мне не хватает совсем немного…

Один из черных рыцарей прижал Мэри к стене и приставил ей меч к горлу.

— Не рыпайся.

— Тёмный рыцарь! — крикнула Фиолет.

Из глубокой тьмы вновь возник Маркус. Он тут же откинул черного рыцаря от Мэри и несколькими ударами клинка вбил у него меч. В следующую секунду в бой вмешался Гаррот, который разобрался двумя четкими ударами срубил голову Маркусу, опять заставив его вернуться в ту тьму, из которой тот вылез.

— Алекс, не позорь рыцарей Дарквелла, иначе я тебе голову сверну! — рыкнул Гаррот, обращаясь к лежащему на полу черному рыцарю.

Алекс вздрогнул и, тяжело поднявшись с пола, взял меч.

— Прошу меня простить.

Фиолет прикрыла Мэри собой.

«Я могу сбежать в любой момент, но что тогда произойдет с гильдией? Черт, похоже у меня не получится собрать рейд. Неужели меня выживут раньше, чем я успею хоть что-то сделать?», — сокрушалась она, поджимая испещренные губы.

— Понятно. Так вот значит что здесь происходит, — сказал женский голос.

Гаррот удивленно распахнул глаза и поднял клинок. Вся его уверенность тут же испарилась, словно сдувшееся облако пара под гнетом внезапного порыва воздуха.

Возле лестницы, ведущий на второй этаж, свисала Аспид.

На её губах вырисовывалась ехидная улыбка.

Аспид была одета в легкую спортивную майку, спортивные белые штаны и зеленые кроссовки, как будто собиралась на утреннюю пробежку.

— Аспид, — процедил Гаррот. Он метнул в её сторону руку. — Костяная тюрьма!

Вокруг Аспид возникла костяная клетка. Костяные жала устремились к плоти пробужденной, угрожая пронзить её тело насквозь.

Но в следующий момент кости треснули, разлетевшись в стороны, пока Аспид спрыгивала с лестницы на пол.

Аспид молниеносно рванула к Гарроту, возникая прямо у его ног в позиции хищного зверя, и резким ударом ноги сбила его с ног. Затем её рука взметнулась вверх над упавшим Гарротом и угрожающе вспыхнула фиолетовой змеей.

Гильдия сотряслась от мощного взрыва.

Глава 29, Аспид против Гаррота

В полу образовалась широкая дыра, ведущая в подвал. На её месте шипела густая фиолетовая жидкость, испускающая едкий пар. Гаррот резко вскочил на ноги и обхватил свой меч двумя руками.

Всего секунда и он бы погиб.

По его лбу медленно стекал пот.

Аспид цокнула, начав шумно вздыхать воздух через рот. Из её легких начал выходить горячий пар. В следующую секунду она подпрыгнула вверх и молниеносно прокружилась в воздухе. Гаррот возвел вокруг себя барьер.

Несколько взмахов ног породили мощные вихри воздуха, которые разнеслись по всей глидьии, сметая горящую мебель, и подавляя пламя, всего секунду назад казавшееся необузданным.

Аспид аккуратно приземлилась на носок и недовольно покосилась на Фиолет.

— Если ты продолжишь страдать ерундой, Кармин разочаруется в тебе, — сказал она.

Железные ноты в словах Аспид заставили Фиолет замереть и послушно кивнуть.

Фиолет была уверена, когда Аспид напала на Алых бабочек, она не сражалась даже в половину своей силы. Тот раз был всего лишь приветствием. Но даже тогда она смогла в одиночку теснить лучших из бабочек. Сейчас же она выступала против такого же монстра, как и она — Гаррота.

Между этими монстрами витало сильное напряжение, от которого у Фиолет пересохло во рту и в груди тревожно забилось сердце. Это была битва сильнейших воинов Кармина и Дарквелла. Возможно, во всем Плэнси не было пробужденных сильнее, чем они.

Аспид была авангардом — её преимущество было в скорости и мощных атакующих способностях. В то время как Гаррот являлся гвардейцем — и обладал преимуществом в прочности и силе. Если бы Аспид допустила хоть одну ошибку, Гаррот мог завершить битву одним хорошим ударом. Но, с другой стороны, сможет ли он поймать Аспид? Она буквально излучала безумную уверенность в себе, словно её заботила только одно — грядущая схватка.

Мэри была очень взволнована. Последний месяц для её гильдии стал слишком тяжелым. Она часто очень боялась за будущее близких ей подруг, и хотела закрыть гильдию по договоренности с отсутствующим мастером. Но сейчас, когда Мэри видела, как горел дом её семьи, на её глазах наворачивались слезы. И все, что она хотела сейчас — как можно быстрее закончить все.

Не выдержав переполняющую её скорбь и печаль, Мэри внезапно побежала к Аспид.

60
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Пробужденные (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело