Выбери любимый жанр

Пробужденные (СИ) - "Taiall" - Страница 49


Изменить размер шрифта:

49

Амери встал с дивана и побрел к холодильнику. Достал яиц, овощей, и хлеба с молоком.

— Я могу предложить только яичницу, омлет и греческий салат, — сказал он.

В основном салат ела только Лина, но овощи уже какой день никто не ел, поэтому нужно было с ними что-то делать.

— О, неужели мистер вредина решил угостить леди едой? Тогда я буду салат, — пробурчала она, не собираясь даже привередничать. И тут же села за стол, подперев щеку ладонью, и наблюдала за тем, как Амери нарезал овощи.

— Яичница или омлет?

— Омлет. И салат, пожалуйста. А сок у тебя есть? Я люблю любой, но лимонный в особенности.

— Есть. Подожди немного.

— Хорошо. Вообще я сегодня планировала пройтись с тобой по улице, но этот дождь все испортил.

— Пройтись, зачем?

— Подумала, что, может быть, смена обстановки и хороший завтрак помогут нам найти общий язык. Какой наивной я была!

Амери усмехнулся.

— Ты такая смешная, когда не высыпаешься.

— А ты такой разговорчивый, когда без своей сестренки.

Амери поставил на стол омлет и салат. Фиолет удивленно вскинула брови и откинулась на спинку стула. Затем Эванс поставил сок и, поставив себе омлет, и сел напротив неё, начав тукать вилкой в тарелку.

— Быстро ты…

— Ешь, пока не остыло. Я собираюсь поехать к Мэри. Мы некрасиво с ней поступили.

— Ты серьезно? Она должна быть нам обязана, что мы помогаем ей восстановить честь Алых бабочек.

— Как будто она об этом нас просила. Может быть ей проще оставить все как есть? Ты путаешь её с Алой ведьмой.

— Некоторые вещи хороши даже если о них не просят. Когда занимаешь руководящую должность, учишься понимать, насколько люди несамостоятельны. Например, ты, посмотри на себя, видишь здесь один, решил никуда не пойти, только потому, что у тебя плохое настроение и ты облажался с Аспид.

— Я облажался? Ты мешалась все время, когда должна была послать эту обезумевшую куда подальше. Она разнесла всю гильдию. Тебе этого мало? Если ты такая самостоятельная, то почему ничего не сделала? И почему сейчас сидишь с несамостоятельным мной? Это смешно.

— В отличии от тебя, моя несамостоятельность запланирована, — усмехнулась Фиолет, засунув в рот омлет, и потом, высунув вилку, постучала ей по тарелке.

— О, это теперь так называют? — сказал Амери, откусив кусок хлеба и запив его лимонным соком. Хорошенько прожевав еду, он улыбнулся, — тогда моя очередь. Я считаю, что ты где-то сильно облажалась и теперь прибежала ко мне, чтобы просить о помощи. Но твоя гордость мешает тебе попросить нормально, поэтому ты призываешь тёмных рыцарей и строишь из себя бизнес леди. Я прав?

Может быть Амери и помог бы Фиолет. Её печальный вид немного его тронул за душу. Она показала себя с непривычной для него стороны: уязвимой и слабой. В силу своей слабости перед нуждающимся в помощи, он пропитался к ней жалостью и небольшой симпатией. И ему начало казаться, что он начал хоть немного её понимать. Фиолет предстала перед ним человечной и обычной, как он сам. В такой ситуации Эвансу сложно было оставаться в стороне, ведь человеку, попавшему в беду, ему сложно было не помочь, даже если однажды он показал себя не с лучшей стороны.

Но затем она призвала Тёмного рыцаря, и он понял, как ошибался.

Фиолет удивленно моргнула, после чего недовольно скривила губы.

— Пф, неужели ты наконец-то что-то понял. Чтож, признаю твою догадку, лишь потому, что она на удивление точна. Но прошу заметить, что проблемы мои — это и твои проблемы. Ты ведь работаешь на меня, а не на кого-то другого, верно? Поэтому хватит уже строить из себя недотрогу и соглашайся на вечных партнеров!

— Нет, — сказал Амери, недовольно поджав губу, и подхватив кусок омлета вилкой, запихал его себе в рот. — Я поеду к Мэри, поэтому готовься выходить.

Глава 23, Во тьму

Когда Амери и Фиолет приехали к гильдии Алых бабочек, возле входа стояла лишь небольшая горсть желающих пойти с ними в рейд. Шел слабый дождь, и улицы пустовали.

— Похоже, желающих стало куда меньше, — подметила Фиолет, печально улыбаясь.

— Скорее всему виной просто дождь, — сказал Амери, прикрыв выходящую из такси девушку зонтом.

— Дождь? Не Аспид?

Амери улыбнулся.

— Таким как ты, видимо, редко приходится стоять на улице под дождем. Поверь, рано или поздно это надоедает, особенно в такие хмурые дни. Серые тучи усыпляют и заставляю лениться.

— Как скажешь…

— О, это же Джон Джонсон! — крикнул парень из очереди и помахал рукой.

— Рад вас видеть, — ответно помахал Амери.

Обменявшись приветствиям, они зашли в гильдию. На пути на них обращали внимание и иногда подходили. Эванс чувствовал себя не в своей тарелке, смущался, и почему-то чувствовал себя виноватым. На него возлагали слишком много надежд, хотя он был обычным парнем.

— Здравствуйте! Я Лина! — к Амери подошла маленькая девочка с голубыми глазами и светлыми волосами, завязанными в косичку. — это правда, что вы защитите нас?

— Ну надо же, зовут также, как твою сестру, — усмехнулась Фиолет, скрестив руки на груди.

Амери не нашел подходящего ответа. Конечно, он хотел защитить её, но сможет ли он?

— Я сделаю все, что в моих силах, — улыбнулся он.

Девочка улыбнулась ему в ответ и вручила какую-то картонку. Это оказался рисунок Джона Джонсона на фоне дома с цветами.

— Как мило. Вот только тебе бы звучать уверенней, Джонни.

Амери, игнорируя Фиолет, сел возле Мэри. Мэри опрашивала очередного кандидата, желающего стать частью их рейда.

— Я не ожидала, что вы сегодня придете.

— Я не смог оставить тебя одну. Прости нас за этот неловкий момент.

Мэри улыбнулась и проследила за недовольно севшей в сторону Фиолет. Та надула губы и смотрела куда-то в сторону.

— Да ничего. А что с Фиолет?

— Она сильно устала на работе, поэтому лучше с ней сейчас не разговаривать.

Мэри медленно кивнула и развернулась к кандидату. На этот раз кандидатом оказался высокий лысый мужчина в байкерской куртке и джинсах. Когда Амери на него посмотрел, тот хмыкнул.

— Я слышала, что у нас серьезные проблемы с подбором команды. Списки у меня на руках, я видела всех, кто желал попасть к нам в рейд, но я до конца надеялась, что у Фиолет есть запасные варианты, — вдруг сказала Мэри.

— Все так плохо?

Она кивнула.

— Недавно к нам присоединился один хороший новичок. Адам Брукс, паладин. Он станет для нас хорошим товарищем, но в остальном все участники, кроме Ледяной Девочки, Алой Ведьмы, меня, и других бабочек, довольно слабы. Не хотелось бы это признавать, но мы не имеем права отказаться от помощи Аспид.

Амери удивленно вскинул брови.

— Ты тоже так думаешь?

— Боюсь, что так. Если мы не хотим рисковать, лучше варианта не найти. У нас осталось всего три дня. И, прошу меня простить, возможно, я лезу не в свое дело, но я вижу, что между вами и Фиолет витает некое напряжение. Вам лучше все наладить между друг другом, прежде чем мы отправимся в рейд, это очень важно.

Амери откинулся на спинку стула и задумчиво опустил голову.

— Я понимаю.

— Посмотри на меня, Джон.

Он посмотрел.

— Я хочу, чтобы ты понимал, что в следующей вылазке я уверяю своих людей в том, чтобы они пошли за мной на смертельно опасную миссию. Мы все рискуем одинаково, поэтому каждый старается внести как можно больший вклад.

— Я поговорю с Фиолет. Мы обязательно решим этот вопрос.

Мэри ответила байкеру, затем сказал ему идти. Потом пришел ещё один кандидат. Мэри попросила показать его системное окно. Новый кандидат оказался друидом со специализацией магического боя.

— И ещё кое-что, Джон. Мне неловко это говорить, но ваши уровни с Фиолет ниже рекомендуемого.

Амери как будто ударило молнией, и он сглотнул. Это была больная тема, и он уже знал, каким будет продолжение.

— Если пойдете в рейд с такими низкими уровнями, то это также сильно уменьшит наши шансы на успешную зачистку. Прошу тебя, пожалуйста, сделай что-нибудь с этим. Я не могу упрекнуть в этом ни тебя, ни Фиолет, ведь вы уже и так много для нас сделали, но прошу тебя, Джон, пожалуйста, поговори с Фиолет.

49
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Пробужденные (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело