Выбери любимый жанр

CULVER (СИ) - "sladdkova" - Страница 13


Изменить размер шрифта:

13

***

Она просыпается от стука в дверь, недовольно морщится и медленно колдует Темпус. Два часа после полудня.

— Гермиона, открывай чертову дверь! — кричит Джинни. — Или я за себя не отвечаю!

Точно, Джинни видела их вчера. Мерлин, дай ей сил пережить это, пожалуйста.

Уизли маленьким ураганом вбегает в спальню и смотрит на нее чуть ли не маниакальным взглядом.

— Почему ты мне не сказала, что вы встречаетесь? Я же твоя подруга!

— Мы не встречаемся, мы просто напились, Джинни, забудь, пожалуйста, об этом, — Гермиона облизывает губы, попутно подмечая, что у нее нет похмелья, и есть почти не хочется.

— Ну, если ты так говоришь…

И Гермиона с легкостью отвлекается на ее болтовню о Гарри, их планах на вечер, и с удивлением понимает, она уже сидит за столом Гриффиндора и накладывает себе жареную картошку в тарелку.

— Он смотрит на тебя, — шепчет Джинни на ухо.

Гермиона медленно поворачивает голову в сторону, будто разглядывая содержимое стола, но все равно видит, как внимательно за ней наблюдают зеленые глаза без тени улыбки. Она переводит взгляд на него в открытую и кивает в знак приветствия. Нотт просто смотрит на нее в ответ и так же медленно кивает, отводя взгляд. Странно… за эти дни она привыкла, что он постоянно улыбается ей, — неужели плохое настроение?

— Нотт оштрафовал Слизерин на пятьдесят очков, теперь они в минусе, — слышит она разговоры за столом. — Кто-то пытался использовать на нем амортенцию, прикиньте! Ну еще бы, богатый…

Теперь понятно, почему он такой хмурый, — дело не в ней. От этого Гермионе почему-то становится чуточку легче, но сомнения все равно держатся в голове, и она выяснит, что же не так.

Когда он выходит из Большого зала, она идет следом за ним, практически сразу нагоняя.

— Привет, слышала, твои змеи дел натворили. Что произошло? — равняется с его плечами, смотря вперед и не совсем понимая, куда он направляется.

— Хотя бы ты можешь не задавать мне тупых вопросов, Грейнджер?

Он останавливается посреди коридора и смотрит на нее, как раньше, как на шестом, пятом, четвертом… Гермиона испуганно замирает.

— Если мы оба старосты, то это не значит, что мы с тобой подружились, ясно? — он прожигает взглядом, и она медленно глотает скопившуюся слюну, не в силах ответить ему ничего вразумительного. — Ясно, блять, тебе? Какого хрена ты молчишь, когда я говорю с тобой? Или ты только своим дружкам отвечать можешь?

Он еще раз кидает на нее злой взгляд и уходит прочь, оставляя ее одну в коридоре, дрожащую и испуганную.

Лицо искажается в кривой улыбке. Кровь бурлит в жилах, а член стоит, и он поспешно сворачивает в туалет, чтобы не щеголять в таком виде по замку. Как же он давно не ощущал этого экстаза… Да она прямо там могла сесть на колени и лизать его ботинки, если бы он приказал. Она такая наивная и смешная, такая его. Если ей так нравится эта его сторона, то он обязательно ее продемонстрирует.

Комментарий к Глава 5. Ушиб

Ну тут без мемасов, поцоны. И не бойтесь, месть Нотта вам понравится :)

Один нашла - если бы у Тео был тик-ток, то только с такими видео

https://vm.tiktok.com/ZSddKrkCB/?k=1

========== Глава 6. Гематомы ==========

Малфой проснулся с прекрасным настроением. На завтрак он съел свою любимую еду — Блейз выбрал ему самое сочное яблоко из всех, а Панси все утро облизывала его взглядом с ног до головы, обещая хорошее окончание первых выходных в Хогвартсе.

Гриффиндорцы небольшими группками собирались на завтрак, лениво здороваясь со слизеринцами — неожиданно, всего один вечер с огневиски, и все уже друзья, будто с пеленок.

Нотт сверкал улыбкой почти так же ярко, как золотой значок на груди. Наверное, все же сорвал джекпот в виде пьяной Грейнджер.

Неожиданно, но Тео встал с места, и все удивленно на него посмотрели. Желваки двигались на лице; он с ненавистью взглянул на собственный бокал и медленно осмотрел окружающих.

— Все в гостиную Слизерина, — твердо сказал он, окончательно выходя из-за стола. — Живо!

Слизеринцы, переглядываясь, засеменили за ним в подземелья, не понимая, что уже случилось.

Нотт нес в руке бокал с тыквенным соком и играючи крутил ножку, иногда поднося его к носу. Когда все ученики, начиная с первого по седьмой курс, собрались в гостиной, он замер посреди комнаты, медленно обводя взглядом присутствующих.

— Панси, можно тебя на минутку?

Паркинсон, немного нервничая, подошла ближе к нему и встала, скрестив руки на груди.

— Ты можешь понюхать мой сок и сказать, чем он пахнет?

— О, Тео, конечно, что же, — Панси наклонилась и глубоко вдохнула носом около краешка бокала, — пахнет ягодами смородины, дымом от костра и… и зеленым чаем, — прошептала, густо покраснев.

— Ты знаешь, что так пахнет для тебя? — улыбнулся Нотт, поднося бокал ближе к своему носу.

— Амортенция, — испуганно, — там амортенция, но, кто…

— Именно поэтому мы все здесь и собрались, друзья. Кто подлил мне амортенцию в бокал? Признавайтесь сразу, или я использую свои методы. На каждом ученике. И это вам не понравится.

Идеальная тишина; было слышно, как позади Драко тяжело дышит Ромильда Вейн, медленно выходя вперед.

— О, ты всех популярных парней хочешь опоить этой мерзостью? Кажется, Поттер тоже был в твоем списке, — кто-то рассмеялся.

— Прости, Тео, пожалуйста, это было… — зашептала девушка, отчаянно закрывая плачущее лицо руками. — Прости!

— Можете продолжить завтрак. Извините за то, что прервал, но будьте уверены — если я узнаю, что кто-то использует на однокурсниках подобные зелья, отведу сразу к Макгонагалл. И минус пятьдесят очков Слизерину за намеренное причинение вреда. Ромильда, пойдем прогуляемся, — обманчиво-ласковым голосом закончил Тео, обнимая ее дрожащие плечи.

Малфой молча переглянулся с Блейзом, и они вышли из гостиной, направляясь в сторону библиотеки.

— Не знаю, как у тебя, а у меня мурашки по коже от Тео в этом году, — признался Блейз, занимая дальний стол напротив запретной секции. — Он как с цепи сорвался, когда пришел на завтрак.

— Разве? — Драко сел напротив, доставая из сумки домашнюю работу по Трансфигурации. — Мне наоборот показалось, что он доволен.

Забини внимательно посмотрел на него и покачал головой в отрицании. Наложил муффлиато на их стол и наклонился ближе к Драко.

— Он злой как собака — могу тебя заверить. Видимо, Грейнджер его чем-то расстроила. В прошлом году он был странным, там я мог понять — война, но сейчас-то с ним что не так?

— Может, это он расстроил маленькую грязнокровку? Вот и бесится теперь, — усмехнулся Драко, пошло подмигивая.

Блейз ухмыльнулся другу в ответ, переводя взгляд на стайку когтевранок, и широко улыбнулся.

— Говоришь прямо как Нотт. Не хочешь утешить девочку? Она ведь тебе нравится, зелье не обманет, хотя, признаю, спасла твою репутацию она шикарно — я почти поверил в ее проникновенную речь о долге. Если что, зови на тройничок.

— Заткнись, Блейз, — рассердился Драко, — не неси хуйню. Это ошибка.

Ошибка. Ошибка. Ошибка.

Вчера вечером он впервые наслаждался разговором с ней — Грейнджер сама подошла к нему даже после оскорблений, что он пытался на нее вылить. Она будто непробиваемая: или годы насмешек создали в ее крови иммунитет к словам Малфоя, или ей просто было его жаль, поэтому она не ссорилась с ним.

Скорее всего, первое — она стала мудрее, а вот Драко, видимо, так и не вырос.

— Хорошо, называй это, как хочешь, друг, — согласился Забини, — а теперь помоги мне с Травологией.

***

Она стояла посреди коридора в одиночестве — Малфой удивленно поднял брови, озираясь по сторонам. Он хотел проследить за Ноттом и Грейнджер и узнать, было ли между ними что-то вчера вечером. Из чистого любопытства, конечно.

То, как он орал на нее, и то, как она дрожала перед Тео, почему-то заставило Драко нахмуриться. Неужели выходка Ромильды так сильно выбила его из колеи, что он уже огрызается на свою принцессу?

13
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


CULVER (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело