Выбери любимый жанр

Ведьма жжёт или отбор для императора (СИ) - "Stacy Amor" - Страница 12


Изменить размер шрифта:

12

— А, — насмешливо отреагировала моя себеседница, — синдром сытого желудка при властьимущих.

— Что-то вроде того.

— Хорошо, Лисси, — она понимающе кивнула, — я распоряжусь

Еще моя бабушка говорила: «Давайте сперва перекусим, а дружелюбие проявите потом.»

— А во-вторых, — продолжала я, — мне бы хотелось знать больше о жизни во дворе, сплетни, слухи, все что посчитаете нужным рассказать.

Ведьма ощурила глаза и выпрямилась.

— Независимость, — объявила Блэр.

— Что? — не поняла я.

— Мне нужна независимость, — ведьма пожала плечами, — Вы приближены к императору, по слухам он внес Вас в ваши комнаты. Вот и поговорите с ним об этом.

Ее пестрая птичка выглянула из под стола. Раз просят, значит действительно надо.

Меня и Кору только чудом объявили свободными женщинами, по большой любви наших семейств. И то, лишили и титулов, и денег. Хочешь самостоятельности в решениях — умей вертеться. Но большинство женщин оставались под властью мужчин. Даже ведьмы.

— По рукам, — я кивнула Блэр, — не получиться с императором, я дознавателя уговорю.

— Я наслышана, — уставилась в одну точку девушка.

Да, друзьями мы не стали, но хоть какой-то независимый источник информации о дворце открыли.

Проболтав еще с час, узнавая режим работы дворца и собирая в копилку данных, сведения о фаворитках в гареме, пришла к выводу, что Блэр очень ценный союзник. Не чтобы я на войну собиралась, но женщины Ревенера могут попытаться испортить отбор, а значит мне надо держать ушки на макушке.

Я вышла с кухни. Близилось время обеда. Пора и мне начать собираться на праздник.

Проведя достаточно времени, отмокая в ванной в одиночестве, чего мне так не хватало за неполных полтора дня, отправилась творить искусство макияжа.

С Корой мы подружились в академии на почве общих интересов. Эта черноволосая бестия играючи из штор, покрывал, накидок на стульях делала нам модные туалеты, а я, используя ведьминскую силу и сущность (но Вы поняли, какое слово я имела ввиду), умело скрывала подростковые прыщи и другие неровности. Соседки, такие разные, но с такими схожими интересами. Мы просто не могли не подружиться.

Я подчеркнула глаза и свои острые скулы, сделала макияж для опытной и зрелой дамы. Мне не к лицу невинность и наивность. Что странно, что они никогда не были к моему лицу.

Одевалась я без помощи служанок, так как хотела сохранить интригу со своим платьем.

Кора сшила поистине императорский наряд: жесткий корсет с глубокими темно-зелеными проймами и телесной тканью, который подчеркивал мою грудь и не скрывал ни один изгиб, и темно-зеленая в тон юбка до пола с разрезом до бедра, сильно облегающая мои бедра. Скандально? Но мы и не детишки, на императорском отборе. Если все будет чинно-мирно, никому до этого дела не будет.

Я посмотрела на часы в комнате. Неумолимо приближались часы празднования. В дверь постучались и вплыла моя подруга. Вот кто настоящая императрица.

Темно-синее облегающее платье. Грудь не сковывает ни один корсет, открытая спина и узкая юбка, в соответствии с событием, до пола.

— Ты прекрасно выглядишь, — обратилась ко мне оборотница, приблизившись и решившись помочь с застегиванием сережек.

— А ты? — я с укором поглядела не нее, — решила затмить славу меня и невест?

— Лисси, — вздохнула Кора, — но, тут же успокоившись выдохнула, — у меня для тебя сюрприз, — она лукаво взглянула на меня, — и смею надеяться, что приятный.

— Я вся в ожидании, — заломила я руки.

Коралина присвистнула, и в зал степенно вошла наша помощница в отборе деса Арлинда. По которой действительно можно было понять, что она знатная дама, а не прислуга.

В темно золотом, пышном платье, подчеркивавшим ее грудь и смуглость кожи. В гареме ей осветлили волосы, и наша Арлинда стала приятно обладательницей пшеничного цвета волос. Хоть образ был ей в новинку, по ней было видно, что она себе нравится.

Я не стала тревожить ее чувства резкими словами: «Я же говорила!». Пусть радуется себе спокойно, так глядишь и гнома Торжетеля завоюет.

Да-да, я заметила ее взгляды на этого очкарика.

Втроем двинулись на покорение императорского приема. Моих девочек по-началу сопровождали рыцари дворца, а дальше мы с ними встретимся. А Герман решил остаться в покоях. Он никогда не был любителем светских мероприятий.

Сад во дворце ослеплял. Везде развешены бумажные фонарики и всплески магических искр. Мы медленно двинулись вдоль оранжерей. Но тут у Коралины сползла скрытая бретелька. Она нам только подмигнула:

— Я Вас догоню, идите, — поторопила пантера.

— Деса Арлинда, — начала я.

— Можно просто Арлинда, — в неглубоком поклоне присела моя помощница, — спасибо Вам и Коре.

Я кивнула, не буду ее смущать. Мы медленно шли по брущатке, с трудом переставляя каблуки.

— Арлинда, как думаете, что нас ожидает?

— Порча, госпожа ведьма? — она усмехаясь уставилась на меня.

"А ты близка в своих предсказаниях", — подумала я. Но обозначить мысль не успела. К нам брел Его Величество — Ревенер первый, его дознаватель — Милир Ойлистрей, брат — Бастиан, мой бывший ректор, и по видимому сын императора — Ричард.

Я и Арлинда присели в реверансах, насколько позволяли платья.

— Доброго вечера, деса распорядительница, — ухмыльнулся мне монарх, осмотрев меня с ног до головы и хмыкнув, явно впечатленный моим образом.

— Благодарю Вас Ваше Величество, — я немного растерялась от обращения, а также от такого внимания, — Рада видеть Вас в хорошем настроении. Боюсь, Вы немного ошиблись, обращаясь ко мне, — я указала на ошибку.

Вот я ведьма-смертница!! Я указала на ошибку императору. Себастиан, где ты там? Спасай сестру — заклей ей рот.

— Отнюдь, — не растерявшись начал Ревенер, — я возвел Вас и Вашу подругу до дес. Правда землями еще не наделил. Но это пока. — Он подмигнул мне. — Помните, я говорил, что должность распорядителя отбора высокая. Так что, Вы, бывшая деса, теперь опять таковой стали.

— Ваше Величество, — скромненько начала я, — может Вы поторопились?

Бастиан и Ричард за спиной императора обреченно возвели глаза к небу, жест явно с намеком, чтобы я помалкивала. Но и вы обломитесь, благородные десы. Сейчас ведьма Лисси Ривардс, которой сегодня выдали приставку «де» к выдуманной фамилии свернет с пути благоразумия на скользкую дорожку слабоумия и отваги.

К нам подошел слуга и что-то прошептал на ухо Его Величеству. Я за это время только перекинуться многозначительными взглядами с бывшим куратором-ректором. Бастиан был серьезен, но в глазах мелькали смешинки. Принц внимательно меня изучал, но тоже не проронил ни звука.

Ревенер еще раз оглядел меня, поморщился и произнес, поворачиваясь к статс-даме:

— Деса Арлинда, прошу Вас временно присмотреть за невестами, пока распорядительница будет участвовать в разбирательстве.

В чем? Мать моя в туфлях на босу ногу……… в чем?

Моя помощница только кивнула.

Я обреченно поплелась за своими мучителями. К чести отпрыска известной фамилии, Ричард пытался меня развлекать.

— Как Ваше настроение, деса ведьм….. Кхм-кхм….де Риверс.

— Как и Ваше, Ваша светлость, — посмотрела я на принца, — в недоумении.

Видимо младшего Миртеорона я не особенно впечатлила, и он решил мне не отвечать.

— Что происходит? — властно начал император, озираясь по сторонам, когда нас провели в стеклянную оранжерею с розами.

В небольшой толпе стояли семейство де Ардиссов, глава мелко-поместного дворянства оборотней-лисиц. Герцог Эллиот Амирай и его младший брат.

— Ваше Величество, — начал старший из лисьего семейства, — не хотелось бы тревожить Вас с такими незначительными просьбами, — в поклоне склонился Амирай де Ардисс.

— Вы уже побеспокоили, — хмуро вторил Ревенер, — сообщите, зачем позвали.

— Его сиятельство, герцог Эдвард Дуглас, брат герцога Эллиота Дугласа совратил мою младшую дочь Тисаю.

Тут все присутствующие обратили внимание на юную девушку. Не сказать, что она чувствовала хоть толику неловкости.

12
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело