Выбери любимый жанр

Ярроу. 2. Королевский тысячелистник (СИ) - Лин Айлин - Страница 33


Изменить размер шрифта:

33

Нужно с ней поговорить, и, если выяснится, что к ней вернулась память, то ничего страшного он в этом не видел. Объяснит, как он её любит, и она всё поймёт. А если нет, то он знает, где живёт Ярроу. Знает эра Николаса в лицо. Он позаботится, чтобы его не стало. И тогда путь к сердцу его женщины будет свободен.

***

Королевство Бобхоа, город Ляйле, столичный порт

Али Шин стоял на пирсе и смотрел на корабль, на котором увезли лекку Ярроу.

- Вы идёте? - спросил Онри у парня, вопросительно вскинув кустистые брови.

- Да, обязательно! - уверенно ответил молодой человек и поправил соломенную шляпу, которую купил несколько минут назад, у портового торговца. Жара в этой стране была просто невыносимая. - Но разве мы не будем ждать эра Николаса, чтобы он присутствовал при допросе?

Онри отрицательно качнул головой:

- За эром Николасом уже послали. но ждать его мы не будем, опросим капитана судна немедленно, и задержим, до появления кронпринца, - и, кивнув двум дюжим стражникам следовать за ним, начал подниматься по трапу купеческого судна. Али шёл замыкающим.

- Какое право вы имеете без письменного приглашения или разрешения градоправителя появляться на палубе нашего корабля? - их встретил агрессивно настроенный плюгавенький мужичок в форме обычного матроса, - я сейчас капитану пожалуюсь, и вас тут же выкинут за борт! - продолжал разоряться малый.

- Капитана позовёте? Замечательно! Он-то нам и нужен! - довольно оскалился Онри, и хищно прищурился, да так, что матрос подавился своими возмущениями, так и не высказав их вслух.

- Что здесь происходит? - раздался строгий голос и дверь капитанской каюты распахнулась, выпуская среднего возраста и комплекции мужчину на палубу.

- Светлого дня! Меня зовут Онри Ажак, - сдержанно склонив голову, представился Онри, - я главный смотритель внутренней дворцовой службы Короля эра Ратира. В недавнем прошлом была похищена принцесса и есть все основания считать, что её перевозили на вашем корабле.

Капитан судна нахмурился: вступать в конфликт с самой Короной ему совершенно не хотелось, и он не стал отпираться, рассказал всё, что знал.

- Светлого дня, уважаемый Онри. Моё имя Ени Васий, я собственник и капитан этого замечательного судна и мне нет резона участвовать в тёмных делишках против Короля. Признаю, что взял семью в качестве пассажиров на борт: мужчину по имени Ринар, его супругу, как её зовут, я так и не спросил, не было особой надобности, тем более она весь путь не выходила из своей каюты, и старик Асиас, что торчал на носу корабля и вырезал что-то из дерева, очень уж нелюдимый мужичок, неразговорчивый. Более ничего не ведаю, - пожал плечами Ени и вопросительно уставился на Онри.

- Уважаемый Ени, а как давно они покинули ваш корабль?

- Ах, да! - хлопнул себя по лбу капитан, - они сошли в другом городе, в трёх днях отсюда. Абу-бад называется. Там и сошли, хотя мы договаривались, что они доплывут до самой столицы, - мужчина развёл широкими руками и сожалеюще посмотрел на королевского гвардейца.

- Мне всё понятно, - покачал головой Онри, - попрошу вас не покидать корабль, уважаемый Ени. Вскорости прибудет кронпринц Королевства Инея, эр Николас де Грасе, и он захочет задать вам несколько вопросов.

Капитану ничего не оставалось, как согласиться и пригласить нежданных гостей к себе в каюту.

***

Николас был в ярости, его трясло от еле сдерживаемого гнева!

Хотелось разнести весь корабль этого капитанишки в щепки!

- Что по времени? - задавал вопросы Клай, так как Ник не мог выговорить и слова, настолько его приложила новость о похищении, - на старте купеческий корабль опережал вас на один-полтора дня. В итоге вы, практически одновременно вошли в порт Ляйле. Эра Ярроу уже половину седмицы в руках у похитителя в Абу-баде. И она не выказывала сопротивления, когда беседовала с этим Ринаром и выглядела вполне свободной в передвижениях женщиной. И это очень странно. Ник, - Клай дёрнул за рукав старшего брата, отводя того в сторону, - ты не думаешь, что она пошла с ним добровольно?

Николас невидящим взором посмотрел на Клая, а через секунду до него дошло то, о чём тот говорит.

- Да ты что такое говоришь!? - прорычал кронпринц и навис над молодым человеком, - она не такая! - заметив в глазах брата лёгкий испуг, смешанный с изрядной долей сомнения, Николас на секунду прикрыл глаза и задышал ровнее, чтобы успокоиться, - сам посуди: в комнате нашли кровь, Ярроу занесли на корабль в бессознательном состоянии. А точнее этот конюх сказал капитану, что его жена устала и уснула. ЖЕНА! Какая она ему жена!? Что за бред! И, даже если допустить такую мысль, что Ярроу добровольно всё это сделала и кровь — это всего лишь непонятная имитация чего-то, то всё равно многое не сходится! Отплываем немедленно! Я должен спросить это лично у неё! Если она меня больше не любит, то пусть скажет мне это в лицо! А если с ней что-то сделали и она под угрозой чего-то отправилась с этим мужиком, и сейчас её держат против воли, то я ему шею сверну! - и серые глаза вмиг потемнели, как грозовое облако, Клай порадовался, что всегда был и будет на стороне брата, а тому Ринару точно мало не покажется!

Глава 30

Интерлюдия

Николас

Абу-бад.

Мы, наконец-то, добрались.

Я нервничал. Клай посеял в моей душе смуту. Сомненья одолевали меня: а если это правда? Вдруг за время моего отсутствия Ярроу встретила и влюбилась в другого? Вокруг нее в последнее время вилось столько мужчин!

Мне было впервые в жизни страшно.

- Эр Николас! - в каюту без стука ворвался Онри, - простите, - я махнул рукой, перебивая парня.

- К сути, - последние несколько дней я мог только рычать, вот и сейчас гвардеец чуть вздрогнул, но смело сделал шаг вперёд и доложил:

- Опросили всех извозчиков на берегу. Один признался, что странную троицу подвёз к таверне "Золотой песок". В таверне молодая подавальщица после настойчивых уговоров, рассказала, что девушка сбежала, старик тоже исчез, а парень пошёл их всех искать и так и не вернулся назад.

Я сидел и в сердце расцветала надежда. Яра сбежала. А это могло значить только одно: нужно накрутить ухо Клаю, за те слова, которые заставили меня мучиться в неверии и повергли в пучину безысходности.

- Продолжай, - приказал я. Онри уже увереннее продолжил, видать почувствовал перемену в моём настроении.

- Опросы болтливых горожан, привели нас на порог ювелирной лавки, но дальше я не стал ничего предпринимать и поспешил к вам, эр Николас!

- Веди, - коротко распорядился я, накинул на голову тонкую шляпу, к тюрбанам я так и не смог приноровиться, и мы вышли.

Дом Ювелира был двухэтажным, белокаменным строением с красной черепичной крышей, располагался в районе зажиточных купцов. Войдя в приветливо распахнутые двери, я спокойно осмотрелся. Навстречу мне, приятно улыбаясь, устремилась хорошо одетая женщина.

- Светлого дня! Вы хотите приобрести что-то красивое и сверкающее для вашей дамы сердца?

Я чуть нахмурился и покачал головой. Стража осталась на улице, в помещение я вошёл один. Сбоку от входной двери стоял гигант охранник, скорее всего он следил за сохранностью товара и отпугивал воров.

- Нет, - мне было интересно, где остановилась Ярроу и я огляделся кругом: богатые столы с выставленными на них товарами, резные лавки и кресла, с мягкими подушками на сиденьях, шелковые полупрозрачные занавески на распахнутых окнах, трепетавшие на жиденьком ветру, - у вас живёт девушка темноволосая, тонкая, как тростинка, с большими синими глазами?

- Д-да, - чуть запнулась продавщица, - лекка Ярроу. В последнее время многие её спрашивают. Да только ничего не покупают! - надулась молодая женщина.

- Я куплю весь ваш товар, только позовите её ко мне.

Женщина немного помялась и беспомощно развела руками:

- Так она сейчас не здесь. Лекка Ярроу лечит аши Рашана, и в данные момент, скорее всего, находится у него.

33
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело