Выбери любимый жанр

Синдикат. Второй ярус (СИ) - Бор Жорж - Страница 20


Изменить размер шрифта:

20

— Это списки вещей, о которых мы разговаривали ранее, — произнёс я, — Желательно упаковать их по отдельности, но отправлять можно вместе. Также мне необходимы данные флаера, который будет осуществлять доставку.

— Да, господин, — кивнул старик, — Я сообщу, как только всё будет готово.

— Время тишины должно продлиться до моего возвращения, — поднимаясь, добавил я, — Насчёт встречи кланов я сообщу позднее. Есть какие-то особенности пребывания на втором ярусе, о которых я должен знать заранее?

— Мой человек встретит вас у межъярусного лифта и доставит к комплексу перехода на третий ярус, — ответил Глава Зелёных Драконов. О наличии на верхних этажах собственных подчиненных он говорил, как о чем-то обыденном. И я в который раз задался вопросом развития своего района. Как минимум необходимо было вытащить Джейсона на такой же уровень. Я рассчитывал, что изменение модели ведения бизнеса поможет этого достичь в кратчайшие сроки, — Если у господина не будет желания осмотреть что-то лично, то никакие особенности учитывать не придётся. Лао Мей будет ждать вас на месте до вашего возвращения и отвезёт обратно. Соответствующие инструкции он уже получил.

— Хорошего дня, мистер Мао, — разворачиваясь к выходу с террасы, произнёс я, — Рад был увидеть вас в добром здравии.

— До свидания, господин, — ответил старик, — Буду с нетерпением ждать вашего возвращения.

Змей ловко обогнал меня и пошёл впереди. Всю дорогу до границы резеденции Зелёных Драконов я обдумывал полученную информацию. Вопрос с фрименами нужно было решать кардинально. Их интерес к кандидатам в Призванные был вторичным. Уверен, что в этом мире каждый обладающий достаточными ресурсами человек обязан был озадачиться подобным вопросом. Меня в гораздо большей степени беспокоил вопрос влияния этой организации на другие районы первого яруса.

На данный момент я получил контроль над парой районов, но останавливаться на этом не собирался. Как минимум меня интересовал текущий регион. Без подготовки полноценной материальной базы движение наверх было невозможно. Её создание я считал главной своей задачей.

— Ну что? — осторожно спросил Маус, когда я сел в своё кресло, — Что там произошло?

Подчинённый Большого Мао остался за воротами и не стал покидать пределы территории. Мик не мог его увидеть и, по всей видимости, к системам наблюдения резиденции подключиться ему тоже не удалось. Возможно поэтому он так сильно нервничал.

— Небольшая накладка в исполнении контракта, — ответил я, — Можем ехать.

— На…накладка? — озадаченно переспросил главный Паук.

— Накладка, — подтвердил я, — Придётся заскочить ещё в одно место на третьем ярусе. Провести переговоры с заказчиком и обновить условия договора.

— Куда едем? — делая вид, что не понимает о чем я говорю, спросил Маус.

— Межъярусный комплекс, мистер Вирг, — протягивая спутнику новенький паспорт, ответил я, — Нас уже ждут, поэтому следует поторопиться.

На месте мы были всего через сорок минут. Флаер пришлось оставить на площадке возле ближайшего ресторана. На территории межъярусного терминала, почему-то, своей парковки не было.

— Как-то не хочется туда идти, босс, — негромко произнёс Маус, рассматривая сквозь прозрачные двери работающих внутри сотрудников единой службы перевозок.

— Такой опыт нельзя упускать, — с улыбкой ответил я, — Когда ещё нам предоставится возможность побывать на втором ярусе?

— Ты уверен, что нас пропустят с этим, — кивнув на обернутые чёрной бархатной тканью ножны в моих руках, спросил Паук.

— А вот сейчас и посмотрим, — уверенно шагая вперёд, ответил я.

Глава 10

Маус покрепче сжал небольшой кейс, который взял с собой из флаера и пошёл следом за мной. Скорее всего моего помощника беспокоили не сотрудники терминала, а несколько полицейских, тщательно следящих за происходящим внутри и досматривающих всех счастливчиков, которые собрались отправиться наверх.

Мы не стали исключением. Едва за нашими спинами закрылись двери, к нам направился ближайший коп и, вопреки ожиданиям, ослепительно улыбнулся.

— Доброго дня, господа, — с сильным местным акцентом, произнёс он, — Прошу предъявить документы и приготовиться к досмотру. Процедура совершенно стандартная и не потребует много времени. Меня зовут Хин Ринг, но вы можете звать меня просто Хин.

— Здравствуйте, мистер Ринг, — улыбнулся в ответ я. Судя по внешности и манерам, на работу в межъярусный комплекс людей отбирали очень тщательно. Идеально выглаженная форма, приятная улыбка и умение выполнять свои обязанности, не вызывая раздражения у клиентов. Учитывая, что между ярусами перемещались только успешные и влиятельные жители города, это было очень разумное решение, — Следует ли нам готовиться к досмотру прямо здесь или для этого есть специальное помещение?

— Следуйте за мной, — ответил коп, — Комната досмотра находится возле лифтовой зоны и сразу после вы сможете продолжить свое путешествие.

Сотрудник управления Правопорядка проводил нас в пустое помещение где, кроме большого и девственно чистого стола, ничего не было.

— Личные вещи можно разложить здесь, — указал на единственную имеющуюся поверхность Ринг, — Мелкие предметы кладите отдельно. Сразу предупрежу, что вынужден буду вас просканировать дополнительно, но это так же в рамках стандартной процедуры.

— Мы не против, мистер Ринг, — невозмутимо ответил я, — Надеемся только, что это не займёт много времени. Мы спешим.

— Тогда всё в ваших руках, — дружелюбно улыбнулся полицейский. Этот человек определённо умел располагать к себе.

Я положил на стол упакованный в чёрный бархат концентратор, свой коммуникатор и карту. Документы я отдал сотруднику заранее, а больше у меня с собой ничего не было.

Маус неохотно подошёл к столу и положил на него свой кейс. Затем коммуникатор, браслет, кошелёк, какую-то связку чипов, несколько разобранных приборов непонятного назначения, которые больше напоминали груду хлама. Когда гора личных вещей моего помощника заняла треть столешницы, я всерьёз задался вопросом где он всё это хранил?

Просторная чёрная куртка Мауса внешне не была похожа на походный рюкзак, но, по всей видимости, именно им и являлась.

— Это всё? — невозмутимо уточнил полицейский, даже не взглянув в сторону кучи запчастей, которую вывалил из карманов его клиент.

— Почти, — ответил Маус и снял левый ботинок, водрузив его поверх своего имущества, — Теперь точно всё.

— Эмм… — озадаченно протянул коп. В этом я был с ним согласен.

— Долго объяснять, — отмахнулся главный Паук, — А портить обувь не хочу.

— Что ж, тогда перейдём к вашему багажу, — любезно улыбнулся сотрудник управления Правопорядка и заглянул в мой паспорт, — Мистер Хан, в ваших документах указано, что вы везете с собой холодное оружие из личной коллекции. Гарантируете ли вы, что это оружие имеет исключительно историческую ценность и не будет применено во вред действующей администрации города.

— Разумеется, — кивнул я, — У этого меча очень богатая история и я могу поведать вам много любопытных фактов.

— Уверен, что это было бы невероятно интересно, — тут же ответил коп, — Однако вы говорили, что торопитесь. Мистер Вирг, у вас дополнительного разрешения нет и я попрошу открыть ваш багаж для досмотра.

Маус недовольно покосился в мою сторону. Видимо он рассчитывал, что на фоне моего концентратора к его вещам не будет особого интереса. Мне даже стало любопытно, что такого он решил взять с собой, что опасался лишних вопросов.

В кейсе лежал похожий набор запасных частей, который с любопытством осмотрел полицейский.

— Так-так… — протянул он и внимательно взглянул на главу Пауков, — Планируете работать удалённо?

— Как получится, — пожал плечами Маус, — В моем бизнесе нужно быть готовым ко всему.

— А чем занимаетесь? — с интересом спросил Ринг.

— Торговля, информационные услуги, подбор недвижимости, — перечислил Маус, — Всем понемногу.

20
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело